Стр. 86. Католический священник —аббат Л. Ру, чье письмо приведено Герценом ниже (см. стр. 90–92 наст. тома).
…одной знакомой мне даме —М. фон Мейзенбуг, в воспоминаниях которой имеется много важных сведений о Бартелеми и его деле, об отношении к нему Герцена, а также письмо Бартелеми из тюрьмы и другое письмо аббата Ру о нем. На основании этих данных можно установить, что все дело было спровоцировано агентами французского правительства, чтобы погубить одного из наиболее (526) активных революционеров-эмигрантов. Женщина, с которой жил Бартелеми в последний период, бесследно исчезла. Это была, видимо, подосланная наполеоновским правительством шпионка, которая перед бегством завладела важнейшими бумагами, хранившимися на квартире Бартелеми, и передала их французским властям. Суд вынес смертный приговор, хотя обвинение в первом убийстве было отклонено присяжными, а за второе по английским законам полагалась ссылка. Смертный приговор был утвержден по настоянию французского правительства, хотя присяжные подписали просьбу о помиловании, а премьер-министр Пальмерстон обещал благоприятный ответ.
Стр. 92. …madame Тюссо для ее… особой галереи. —Тюссо содержала музей восковых фигур в Лондоне, где в «комнате ужасов» находились фигуры казненных и предметы уголовной хроники.
<Глава V>
Стр. 93. Взятием Бернара думали отделаться… обдумывал свои гранаты. —Агенты французского правительства утверждали, что Бернар организовал изготовление бомб, брошенных Орсини в Наполеона III 14 января 1858 года у здания Оперы в Париже.
Стр. 94. Мабилъ —парижский кафешантан с садом, известный устраиваемыми в нем балами-маскарадами.
Стр. 95. За несколько дней до вотирования билля — на митинг а следующее воскресенье в Hyde-Park. —Conspiracy to Murder Bill (Законопроект о заговоре с целью убийства) был внесен Пальмерстоном на рассмотрение парламента 8 февраля 1858 года; законопроект вотировался 19 февраля. Митинг, о котором здесь говорится, был назначен на воскресенье, 21 февраля 1858 года.
Mutiny Bill. —Закон о мятеже служил в Англии основанием для объявления страны или ее части в угрожаемом состоянии; при этом допускалось использование вооруженной силы для поддержания порядка.
Классически-велеречивое и чопорно-консервативное министерство Дерби, с своими еврейскими мелодиями Дизраели и дипломатическими тонкостями времен Кастелри, сменило их. —Пришедшее в 1858 году на смену либеральному министерству Пальмерстона консервативное министерство лорда Дерби (Стенли) имело в своем составе деятельного, ловкого и беспринципного политика Дизраэли, еврея по происхождению. Кастельри руководил внешней политикой Англии в 1812 году. (527)
Стр. 96…в Серпентину его! —Серпентина (от англ. serpent— змея) — длинный, змеевидный пруд в лондонском Гайд-парке.
…знаменитое тургеневское «францюзя топим». —Герцен имеет в виду эпизод, описанный в рассказе Тургенева «Однодворец Овсяников».
…а la Prissnitz —в духе Присница, основателя нового в то время метода водолечения.
Стр. 98. …начался в Old Bailey процесс Бернара, это «юридическое Ватерлоо» Англии, как мы сказали тогда в «Колоколе». —Процесс Бернара начался 17 апреля 1858 года в верховном уголовном суде, помещавшемся тогда в лондонской Старой тюрьме. В заметке «Ватерлоо 17 апреля 1858 г.», напечатанной в «Колоколе» 1 Мал 1858 года об оправдании Бернара присяжными, Герцен расценивал это событие как «мирное Ватерлоо».
Цезарь был испуган. Карфагены были испуганы! —Под «Цезарем» Герцен разумеет здесь Наполеона III, под «Карфагенами» — правителей Англии.
Scotland Yard —название небольшой улицы в Лондоне, где находилось управление уголовной полиции; затем стало употребляться для обозначения самой уголовной полиции.
Стр. 101. Когда Палмера судили… —Речь идет о сложном и возбудившем общественное мнение процессе английского врача Уильяма Пальмера, которого судили по обвинению в отравлении его друга Джона Парсонса Кука с целью присвоения его бумаг и ценностей. Хотя виновность Пальмера полностью доказана не была, он был приговорен к смерти и казнен.
Гладстон… написал комментарии к Гомеру. —Герцен называет комментариями к Гомеру опубликованный в 1858 году в Оксфорде трехтомный труд Гладстона «Studies on Homer and thй Homeric Age» («Исследования о Гомере и гомеровом веке»).
Стр. 106. …«Письмо» Маццини. —По-видимому, Герцен имеет в виду написанное Маццини в 1858 году «Письмо к Луи Наполеону».
Queen's Bench —королевский уголовный суд.
…в широких шароварах, couleur garance, в кепи несколько набок —форма французской пехоты.
«Пуще сердце замирает…» —из стихотворения Н. П. Огарева «Деревенский сторож»
<Глава VI>
Стр. 110. Не дружеский букет на гробе доброго старика в Париже, не плач на Гайгетской могиле. —В Париже — могила А. Бернацкого; на Гайгетском кладбище в Лондоне — могила С. Ворцеля. (528)
Стр. 110. …целый народ толкают в могилу. —Имеется в виду подавление царскими войсками польского восстания в 1863–1864 годах.
…справедливее… назвать ее «Легендой о Ворцеле»… —Непосредственным поводом, побудившим Герцена написать главу о «Польских выходцах», была смерть выдающегося деятеля польского национально-освободительного движения Станислава Ворцеля в феврале 1857 г. Герцен стремился увековечить образ неутомимого борца за освобождение польского народа и искреннего друга революционной России. В этой главе он высказывал и свое отношение к идеалам Ворцеля. Требование освобождения крестьян, борьба против аристократии, против социального и национального гнета, отрицательное отношение к буржуазному Западу роднили взгляды Герцена и Ворцеля. Но если для Ворцеля и всей польской эмиграции основным вопросом был вопрос о борьбе за национальную независимость Польши, а вопрос о социальных преобразованиях отходил на второй план, то для Герцена главным вопросом и русского и польского революционного движения был крестьянский вопрос. Он понимал, что без разрешения крестьянского вопроса демократическим путем нельзя добиться подлинного освобождения ни русского, ни польского народов. Герцену были чужды мистические мессианские взгляды, распространенные среди польских эмигрантов. Герцен подвергал острой критике националистические устремления польских эмигрантов и показывал, что они являются серьезным препятствием для тесного сотрудничества русских и польских революционеров и мешают организации совместной борьбы двух народов против царизма.
Стр. 110–111. …один из крепких старцев —М. Квадрио.
Стр. 112. «Nuovi tormenti e nuovi tormentati!» «inferno» —цитата из «Божественной комедии» Данте («Ад», песнь шестая, стих 4).
Европа расступилась с уважением перед торжественным шествием отважных бойцов. —После поражения восстания 1830–1831 годов Польшу покинули многие участники восстания. Они образовали польскую эмиграцию, находившуюся до революции 1848 года преимущественно во Франции и Бельгии. После поражения революции 1848 года польская демократическая эмиграция сосредоточилась в Лондоне.
«Здесь!» — как сказал Ворцель или старший Дараш Временному правительству в 1848 году. — С.Ворцель и В. Дараш были участниками польской депутации к французскому Временному буржуазному правительству в 1848 году. Депутация стремилась добиться признания независимости Польши, однако эти стремления оказались тщетными. (529)
Стр. 113. Самые истые республиканцы вспомнили Польшу… 15 мая 1848. —В этот день в Париже произошла народная демонстрация, направленная против буржуазного Учредительного собрания Франции и разогнанная Временным правительством; во время демонстрации раздавались требования о помощи польскому национально-освободительному движению.
…легенда о Понятуски… —Князь Ю. Понятовский, возглавлявший польский корпус во время похода Наполеона в Россию в 1812 году, утонул в реке Эльстере в октябре 1813 года во время отступления наполеоновской армии после битвы при Лейпциге.