Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Этот человек прибыл по ваши души еще на закате, милорд, — объявил он и отошел в сторонку.

Серегил развалился в кресле и посмотрел мутными глазами на гонца в его синей униформе.

— Так, так. И что же ей потребовалось от меня в такой-то час?

— Меня послал его Высочество Наместник с сообщением для Вас и Лорда Алека Айвиуэла, — ответил мужчина. — Вам приказано с восходом солнца явиться во дворец и сопровождать королеву в Судебную Палату.

Как ни был Алек пьян, но при этих словах всё внутри у него сжалось.

— Мы что, арестованы?

— Если мне правильно подсказывает мой опыт, он вряд ли стал бы предупреждать нас перед этим, — хихикнул Серегил. — Пожалуйста, дорогой сэр герольд, передайте моё почтение его Высочеству, а также заверьте его, что мы чрезвычайно польщены приглашением, и сделаем всё, чтобы во-время оказаться на месте.

Герольд выгнул бровь, услышав столь легкомысленный ответ.

— Смотрите, передайте всё в точности. Он будет рад.

— Как скажете, милорд. Передам слово-в-слово.

— А ты гораздо более пьян, чем я думал, — пробормотал Алек, помогая Серегилу добраться до их комнаты. — И о чём ты только думал, посылая сообщение, подобное этому?

Серегил неэстетично икнул и оперся о стену, в то время как Алек возился с замком спальни.

— Кор? Да ему плевать. И вообще… ик, кто дал ему право вызывать нас в такое жуткое время, прямо после праздничной ночи! Попомни мои слова; это её рук дело.

Войдя, он зашатался и рухнул ничком в постель, захрапев прежде, чем Алек сумел затащить его на кровать целиком.

— Ну и отлично. Спи в одежде, раз нравится, — пробормотал Алек, бросая свою собственную куда попало, и падая рядом. Если бы сам он был хоть чуточку трезвее, вряд ли он бы так спокоен.

Глава 4. Служить, назло Королеве

КО ВРЕМЕНИ, когда они отправились во дворец на следующее утро, Алек был уже достаточно трезв, чтобы волноваться, ровно в той же степени, как и страдать от похмелья. Даже слабый утренний свет вызывал в висках сильную пульсацию. Серегил же, как обычно, чувствовал себя прекрасно и даже вызов во дворец, похоже, не обеспокоил его. Они оставили Микама мерить шагами внутренний двор: он в открытую волновался, увидит ли их снова.

— Потроха Билайри, Серегил, зачем ты позволил мне столько выпить? — простонал Алек.

Серегил хохотнул:

— Позволил? Тебе? Насколько я помню, мне кто-то говорил: "а ну дай сюда бутылку или уматывай ко всем чертям".

— Значит, ты столь же невосприимчив к выпивке, как и к магии?

— Вряд ли. С вином, на сей раз, мне просто повезло. Ну а что касается магии, ты и сам всё видел.

Он поднял руку, машинально коснувшись старого шрама, скрывавшегося под его расшитой туникой.

— В любой день моя башка может оказаться такой же, как у тебя — раскалывающейся от похмелья.

Лошадь Алека споткнулась на разбитых камнях мостовой и пошатнулась. Желудок Алека колыхнулся следом.

— Тебе легко говорить.

Однако свои истинные тревоги он оставил при себе, ибо впереди уже замаячила мрачная громада Дворца. Построенный из темно-серого камня и усиленный западной стеной, окружавшей весь город, с его квадратными башнями, гордо взирающими на раскинувшуюся внизу гавань, это был не просто замок, но крепость, выдержавшая не одну безуспешную осаду. Алек читал истории о том, как Королева Тамир Великая строила Римини, под неусыпным оком прорицателей и призвав лучших строителей в своих землях, после того, как Пленимар разрушил первую столицу Эро. Дом Орески был построен в то же самое время, но если он создавал ощущение легкости и воздушности, то Дворец вызывал чувство закрытости и подавляющей мощи.

"Ну, хотя бы на сей раз, мы вошли через парадную дверь", — мелькнула у Алека мысль, когда слуга в ливрее провел их через огромный приемный зал и затем вниз, по запутанному лабиринту коридоров в меньшие по размеру, но столь же внушительные аппартаменты.

Зал был вытянут в длину и достаточно узок, с рядом витражных окон прорезанных высоко, под самыми сводами потолка. Это делало помещение весьма сумрачным в этот ранний час и довольно прохладным. В дальнем конце зала выстроилось несколько рядов длинных дубовых скамей, обращенных лицом к возвышению, на котором стоял большой трон. Стяг Королевы висел позади него, поблескивая в искусственном освещении.

— Прошу вас занять места, милорды, — сказал лакей, подводя их к передней скамье. — Ее Величество распорядилась, чтобы вы ожидали её здесь.

Серегил уселся на одну из передних скамей и вытянул ноги, со все ещё более скучающим, чем взволнованным видом. Алек попробовал было сделать то же самое, но не выдержал, вскочил и стал мерить шагами гладкие плиты пола. Его шаги отдавались гулким эхом в сводах зала, и это усиливало ощущение, что кроме них тут нет ни души.

— Знаешь, есть более приятный способ скоротать время, — Серегил выудил из своего кошеля мешочек с игральными костями и кусок мела. Но когда он нагнулся, чтобы расчертить поле для бакши, Алек перехватил его руку.

— Остановись! Как это будет выглядеть, когда она войдёт?

Серегил закатил глаза, но сел и убрал мел.

— А как это будет выглядеть, если на полу окажется тропинка, которую ты протоптал?

По движению солнечного света на стене они определили, что прошло не менее часа, прежде чем большие двери в дальнем конце зала распахнулись и Фория, в сопровождении Принца Коратана и Теро торжественно вступила внутрь.

Алек толкнул Серегила локтем, затем попытался поймать взгляд молодого мага, но Теро ответил ему лишь легким поклоном, подходя и становясь рядом с ними. Это не предвещало ничего хорошего.

Он выглядел неплохо и сильно изменился. На нем была приличествующая случаю официальная одежда, а его пояс и кошель были сделаны явно по ауренфейским образцам. Он теперь был чисто выбрит, и гладкий темно-синий драгоценный камень, оправленный в серебро, покачивался, свисая по моде фейе, с его левого уха. Его черные вьющиеся волосы стали совсем длинными, и их схватывала на затылке черная лента.

Фория взошла на трон и подождала, пока Серегил и Алек отвесят ей почтительные поклоны.

— Добро пожаловать домой, Ваше Величество, — сказал Серегил, став вдруг очень официозным и чопорным.

Фория приняла приветствие, даже не улыбнувшись. Алек бросил украдкой взгляд на ее брата: как дети одной матери могли быть столь разными?

— Полагаю, Вы задаетесь вопросом, зачем я позвала вас сюда? — промолвила Королева.

Серегил отвесил ещё один небольшой поклон:

— Мы полностью к вашим услугам, Ваше Величество.

— Вы, все трое — Наблюдатели, не так ли?

— Да, Ваше Величество, — ответил за всех Теро. — Под руководством моего учителя, а до него — Лорда Арконила, Наблюдатели всегда верно служили Короне, со дня основания города.

— Это сказали Вы. И все же, я полагаю, наблюдатели при этом действовали в своих собственных интересах, лишь прикрываясь личиной самозваных защитников трона. Ведь всегда всё было окутано тайной.

Теро выглядел искренне озадаченным.

— Интересами Наблюдателей всегда были лишь интересы Скалы, Ваше Величество.

Фория обратилась к Серегилу.

— И Вашими интересами тоже — "лишь интересы Скалы", Лорд Серегил?

Серегил весь напрягся, сразу выпрямившись и став как будто выше ростом; Алек всем нутром ощутил ту мгновенную вспышку гнева, что обожгла его друга, и молил, чтобы Фория ничего не заметила.

— Да, Ваше Величество.

Фория помолчала, ожидая пояснений, но он оставил свой ответ висеть в воздухе.

— Но Вы вовсе не скаланец, так же, как ими не является ни один из ваших компаньонов, — Фория бросила на Алека строгий взгляд. — Ваша лояльность к Нисандеру меня не трогает, важна только ваша лояльность ко мне. Вы служили ему, но не моей матери.

— Служа ему, мы служили и ей, и Скале, — чеканя каждое слово, ответил Серегил. — Однажды я уже был обвинен в измене, затем мое доброе имя было очищено. Ваша мать не имела никаких сомнений относительно меня.

8
{"b":"121355","o":1}