Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что же, друг мой, я ужасно тосковала без Вас. Однако, что привело Вас в такое время ко мне в спальню, да ещё таким странным способом?

— Серегил и Алек. Получали ли Вы хоть одну весточку от них за последнее время?

Теперь она окончательно проснулась.

"Упоминание о Серегиле никогда не оставляет её равнодушной", — подумал он, ощутив укол ревности.

— Нет, ни единой. А что случилось?

— Фория послала их за Вами. Я знаю, что они высадились в Гедре более месяца назад и с тех пор о них ничего не слышно.

Он поколебался, ибо ему была ненавистна роль дурного вестника, но деваться было некуда.

— Они везли с собой письма от Королевы. Она отзывает Вас в Скалу.

— Правда? — Клиа, похоже, не верила собственным ушам: — Так почему же она не позволила мне сделать этого одновременно с моими телохранителями?

— Это мне неизвестно. Возможно таково испытание. Она все еще сомневается относительно вашей лояльности и то, как Вы отреагируете на вызов, наверное, явится своего рода пробным камнем. Я предполагаю, что ей не хотелось бы, чтобы Турма Ургажи смогла защитить Вас, в случае, если…, - он запнулся, боясь оскорбить её.

— Но я не получала никаких сообщений!

— Конечно, нет. Кажется, они попали в засаду прежде, чем смогли добраться до Вас. Я надеялся, что они могли убежать и продолжить миссию, но тогда они давно должны были бы встретиться с Вами.

Даже в неярком свете спальни, он смог увидеть, каким гневом вспыхнули синие глаза Клиа.

— Не думаете ли Вы, что моя сестра, могла иметь какое-то отношение к их исчезновению?

— Нет! — поспешил он ответить, на случай, если их всё же подслушивали: — Конечно же, нет. На самом деле можно сказать со всей очевидностью, что их взяли в плен работорговцы из Зенгата. Странно лишь то, что остальная часть эскорта — ауренфейе и скаланцы — были убиты и остались лежать там. И среди прочих капитан Транеус.

Клиа собрала волосы и кинула их на плечо, искоса глянув на него:

— Не скажу, что стану лить слезы по этому человеку. А что Коратан говорит обо всем этом?

— Он попросил меня поискать их.

— Хорошо. Я отправлюсь в Римини, как только смогу.

Теро надеялся, что разочарование не слишком явно читается на его лице.

— Я снова выйду с Вами на связь, как только что-нибудь прояснится.

Между ними повисло некое замешательство, потому что она ждала, что он вот-вот исчезнет, а он все оттягивал этот миг.

— Всего хорошего, Ваше Высочество.

С этими словами он завершил заклинание и отер рукой пот со лба. Он взмок, но вовсе не от своей магии.

Навстречу Принцу Коратану, когда тот шел из своих покоев, чтобы присоединиться за завтраком к сестре, выступил паж Теро Ветис.

— Ваше Высочество, господин Наместник, — сказал юноша, вежливо поклонившись и протягивая пергаментный свиток с печатью Теро, — господин Теро шлет Вам письмо.

Коратан отпустил пажа и прочел послание прямо по пути вдоль длинного коридора, соединявшего его покои с покоями сестры. Фория уже закончила завтракать и вышла в садик. Там он и нашел её, медленно бредущую по восточной дорожке и любующуюся поздними осенними цветами. Одета она была официально: волосы заплетены в косы, уложенные на затылке, а синее бархатное платье и накидка топорщились золотой вышивкой.

Она помахала ему рукой, затем подхватила его:

— Погуляй со мной, Кори.

Он накрыл её ладонь своей и подстроился под её шаг.

— У меня сообщение от Теро.

— И что твой маг может сказать нам хорошего? Он сумеет помочь?

— Да, но не так, как я рассчитывал. Он считает, что будет лучше, если он отправится в Ауренен и сам осмотрит место нападения. Он собирается взять с собой сэра Микама Кавиша из Уотермида.

— Ещё один Наблюдатель, насколько я понимаю?

Она сорвала желтую астру и рассеянно повертела ее между пальцев.

— Полагаю, что да, но он отличный шпион, и знает, как разыскать Серегила. Если им удалось оставить после себя хоть какой-то знак, только Микаму под силу его обнаружить. Позвольте Теро и Кавишу сделать это для Вас.

— Ну что ж, очень хорошо, — ответила она, нахмурившись. Коратан, уловив эту перемену её настроения, поспешил добавить:

— Они как никто подходят для этой задачи.

— Я доверяю твоему мнению, братец. Но что, если Клиа вдруг окажется в порту Римини во главе ауренфейского флота?

— Если она и сделает так, Фория, то только затем, чтобы поддержать Вас.

— Это ты так считаешь, — став мрачнее тучи, она оторвала головку цветка: — Ты вечно на её стороне.

Он мягко прижал её руку:

— Лишь когда Вы столь безосновательно подозрительны к ней.

— Она всегда была матушкиной любимицей.

— Но Королева-то все же Вы. Она просто была самой маленькой из нас, и только. Матушка больше всего переживала за Вас.

Фория выкинула испорченный цветок.

— Хотелось бы верить. К тому же, Кори…

— Да?

Ее жёсткий взгляд смягчился, когда она глянула на него:

— Ты же не позволишь, чтобы твоё сердце вновь лишило тебя разума, скажи мне?

— Ты имеешь в виду Клиа?

— Нет… его.

— Ну, когда это было, Фория? Вы же знаете, кому я храню верность. И кому принадлежит моё сердце.

Она поцеловала его в щеку:

— Мой славный братец. Ты тоже знаешь, что ты единственный, кому я могу всецело доверять.

Коратан неловко обхватил её, прижав к себе одной рукой.

— Всегда, дорогая сестричка. Всегда.

Откланявшись, он приказал подать лошадь и отправился в Дом Орески. Он так часто появлялся здесь в последнее время, что никто уже не настаивал на соблюдении формальностей. Один из домашних слуг проводил его наверх.

В залитой солнцем мастерской было пусто. Слуга подал ему стул, а сам подошел к боковой двери и тихо постучался. Появился Теро в перепачканной одежде и переднике. Он был раскрасневшийся, зола покрывала его волосы и плечи, а следы мела отпечатались на коленях.

— Я оторвал Вас от дел.

— Пустяки, Ваше Высочество.

Теро попытался стереть маленькое пятно сажи на своей щеке, но лишь размазал его ещё больше.

— Я испробовал несколько заклинаний поиска, но пока всё безрезультатно.

— Фория взволнована, однако она дала согласие на то, чтобы вы с Микамом отправились на юг.

— О! — Теро подошел к столику и плеснул чаю в две чашки. Вручив одну из них Коратану, он уселся возле него.

— Тогда, быть может, Вы не будете сильно сердиться на меня за те несколько шагов, что я уже предпринял? Я использовал всё, что только мог. Я вызвал не одно магическое око. Но не смог обнаружить ни следа их от самой Боктерсы до Гедре, однако я не исключаю, что мог попросту их не заметить. Пространство слишком велико. Зато я с уверенностью могу теперь Вам сказать, что и Клиа ничего от них не получала.

— Вы говорили с нею?

— Ну… на самом деле, да.

Теро выглядел немного смущенным, вынужденный во всём признаться, и рассказал о заклинании, кторое использовал.

— Я рассказал ей обо всей ситуации. Она уверила меня, что остается целиком и полностью преданной Королеве и планирует немедленно возвратиться. Я хотел прежде всего переговорить с Вами. До того, как передам информацию ее Величеству.

— Потроха Билайри, но раз Вы могли сделать это, зачем же Вы заставили Форию послать Серегила, обрекая на такую опасность?!

— Вам следовало бы поинтересоваться у Королевы, не предлагал ли я ей этого в тот самый день, как только вернулся сюда.

— Понятно.

Коратан сжал пальцами переносицу, чувствуя, как в глубине головы, позади глаз, зарождается мигрень.

— Передайте мне дословно, что сказала Клиа, и я постараюсь должным образом донести это до ушей Фории. Я же, тем временем, хотел бы, чтобы Вы отправлялись без всякого промедления. И не моли бы вы ускорить это одним из своих заклинаний?

— Перемещение? Мне они никогда не удавались, но такое вполне под силу Магиане. Я поговорю с ней и мы отправимся, как только появится Микам. Но я полагаю, Вам понятно, что даже если мы выясним, куда их повезли, это ещё не гарантия того, что нам удастся напасть на их след?

57
{"b":"121355","o":1}