Литмир - Электронная Библиотека

– Спасибо.

– Не за что.

Лифт стал быстро подниматься. Лейси откровенно залюбовалась своим спутником. Высокого роста, темноволосый, мускулистый, он, бесспорно, был очень красив. Особенно обращали на себя внимание ямочка на подбородке и усы, как у Эррола Флинна. «Да и вообще он, пожалуй, похож на молодого Флинна, – подумала Лейси, – только гораздо смуглее». Глаза его казались непроницаемо темными.

– Извините. Меня зовут Тай Медина.

– А меня – Лейси…

Неожиданно свет погас, и лифт остановился.

– О черт! – выругался Тай. – Отключили электричество.

– Такое здесь бывает часто.

– И что, это надолго?

Лейси пожала плечами в темноте.

– Как правило, нет. Но может затянуться и на всю ночь.

– Меня не слишком прельщает мысль торчать здесь до утра.

Она услышала шорох, и перед ее глазами вспыхнул крошечный огонек. Его зажигалка.

– Ну-ка, посмотрим, что тут у нас есть.

Он высоко поднял зажигалку.

– Я уверена, что скоро кто-нибудь захочет узнать, в чем дело. Наверняка на других этажах тоже ожидают лифта.

Он проворчал:

– Может быть, да, а может быть, и нет. Я не собираюсь рисковать. В таком тесном, замкнутом пространстве у меня того и гляди начнется приступ клаустрофобии. – Он протянул руку к потолку. – А! Вот она где!

Тай подтолкнул панель, которую обнаружил над головой, и она приподнялась. Он откинул панель, и их взору предстало прямоугольное по форме отверстие. Он протянул зажигалку Лейси:

– Не будете ли вы так добры подержать ее?

Она взяла у него зажигалку и недоверчиво спросила:

– Неужели вы собираетесь?..

Он лениво усмехнулся, его зубы в тусклом свете приобрели оттенок слоновой кости.

– Почему бы и нет? Во всяком случае, оставаться здесь никак не входит в мои намерения.

Тай ухватился за края люка и подтянулся наверх. Со стороны казалось, будто для него не было ничего проще. Секундой позже из кабины можно было разглядеть только его ноги.

Затем они тоже исчезли, а вскоре на их месте появилось его улыбающееся лицо. Он свесил вниз руку:

– Дайте мне, пожалуйста, зажигалку.

Она исполнила его просьбу, и он скрылся вместе с зажигалкой, а Лейси между тем сокрушалась, в какое дурацкое положение она умудрилась попасть.

Спустя непродолжительное время в отверстии снова показалась его голова.

– Все в порядке. Я могу дотянуться до двери на следующем этаже. Мы застряли как раз на полпути между этажами. – Он протянул ей руку. – Давайте я помогу вам выбраться.

– Я просто не могу на это решиться, нет, не могу!

– Как вам угодно, леди. У меня хватит сил, чтобы вызволить отсюда нас обоих, но если вы предпочитаете оставаться внизу, в темноте, я возражать не стану.

– Но ведь там, должно быть, грязно и пыльно?

– Немного.

– Мое платье… – Лейси развела руками. – Я вся перепачкаюсь с ног до головы, а ведь меня ждут на приеме.

– Так же, как и меня. Клифф Ван Хорн?

– Да, он самый.

– Я тоже приглашен к нему. Клифф не будет против. Видите ли, он малый с причудами и скорее всего обернет все дело в шутку. О черт, он даже способен предложить гостям раздеться до трусиков, чтобы мы все оказались в равном положении!

Она рассмеялась:

– Я думаю, что вы и сам немного с причудами.

– Не стану этого отрицать. Однако я получаю куда больше удовольствия от жизни, чем простые обыватели. – Тай начал терять терпение. – Итак, вы остаетесь? Здесь не самое подходящее место для обмена любезностями.

– Ладно, я с вами, – отозвалась она тоном покорности судьбе. – Что мне нужно делать?

– Для начала дайте-ка я отложу в сторону зажигалку…

Лейси почувствовала, как сердце ее панически забилось, когда кабину снова окутал мрак. Внезапно ее охватило желание как можно скорее выбраться отсюда.

– Поднимите руки.

Словно в тумане Лейси увидела его руки, свесившиеся вниз, – крепкие, надежные. Она потянулась к ним, чувствуя, как он ухватил оба ее запястья, и затем ее ноги оторвались от пола. Тай оказался на удивление сильным человеком. Прежде чем она успела что-либо сообразить, он вытащил ее наружу через люк в крыше лифта и поставил рядом с собой. В слабом свете зажигалки Лейси увидела над своей головой шахту, уходившую во мрак. Затаив дыхание, она прильнула к нему, словно находя успокоение в его силе.

– Вот, возьмите зажигалку, а я пока посмотрю, как открыть двери этажом выше.

Оставив ее одну, Тай вскарабкался на небольшой выступ, шириной всего в несколько дюймов. Просунув пальцы между резиновыми прокладками дверей следующего этажа, он принялся раздвигать их в стороны, пока между ними не образовалась достаточная щель, чтобы туда можно было поставить ногу.

Очень медленно щель стала расширяться – сначала на один фут, потом на два. Наконец все его тело оказалось между створками, удерживая их. Он крикнул:

– А теперь лезьте наверх. Между моими ногами. Ну же, побыстрее, леди! Я не могу держать двери открытыми до бесконечности.

Лейси потянулась к его ногам, широко расставленным в стороны, одновременно отыскивая пальцами, за что бы ей уцепиться.

– Мне не за что держаться! – крикнула она.

– Ухватитесь за мои колени.

– Но ведь так вы упадете!

– Ничего, я справлюсь. Давайте!

Лейси обеими руками ухватилась за его лодыжки и стала карабкаться наверх. Сначала она думала, что у нее ничего не получится, а на какой-то миг ей даже показалось, что его правая нога заскользила обратно в шахту лифта. Он слегка пошевелил ступней и снова обрел твердую опору.

Охваченная отчаянием, Лейси собрала последние силы и ползком выбралась наружу, в холл.

– Все в порядке! Я на месте.

– И как раз вовремя.

Он вышел в холл, двери лифта со свистом захлопнулись, и вокруг воцарился полный мрак.

Вся дрожа, Лейси поднялась на ноги.

– Мне очень жаль, что я оставила вашу зажигалку в шахте лифта.

– Ничего страшного…

Лампы в холле неожиданно зажглись, и Лейси услышала, как лифт снова пришел в движение.

– Боже мой! – Она в ужасе поднесла руку ко рту. – Мне только сейчас пришло в голову… А если бы электричество включили, когда мы еще находились в шахте? Мы могли погибнуть!

– Но этого не произошло, – усмехнулся Тай. – Вся наша жизнь состоит из таких вот «если бы». Стоит только оказаться в их власти, и уже не будет никакого смысла вставать по утрам с постели. – Он подал ей руку. – Не пора ли нам на прием? Мне ужасно хочется пропустить стаканчик.

Лейси окинула себя взглядом. Бледно-зеленое платье было все в пыли и грязи, на груди расплылось большое масляное пятно, один чулок «поехал».

– Вряд ли я могу куда-нибудь пойти в таком виде.

– Я ведь говорил вам, что Клиффи воспримет это совершенно спокойно. Он подумает, что таков последний крик моды, – не без досады сказал Тай.

– Что ж, зато я против. И он может думать все, что ему угодно, но только не я, уж увольте!

Он окинул ее оценивающим взглядом, постукивая ногтем большого пальца по зубам.

– По-моему, вы и сейчас выглядите довольно мило. Но раз уж вы так упрямы, у меня есть встречное предложение.

Она настороженно взглянула на своего явно зарвавшегося собеседника.

– И что же это за предложение?

– У меня есть квартира недалеко отсюда. Конечно, довольно скромная по меркам Ван Хорна, однако сойдет и такая. Могу предложить вам самый отборный ликер, немного русской икры и, вероятно, лучшую коллекцию джаза во всей округе. Собирать старые джазовые записи – мое хобби. Вам нравится джаз?

– Так вот что означала ваша идея «раздеться до трусиков», чтобы оказаться на равных? – спросила она сухо.

– Это уж понимайте как хотите.

Лейси вдруг почувствовала приятное возбуждение – словно кровь в ее жилах внезапно убыстрила свой бег. Вот уже в течение многих месяцев ей не доводилось испытывать влечения ни к одному мужчине, и она догадывалась, что именно это и было главной причиной ее беспокойства в последнее время.

26
{"b":"116942","o":1}