Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Берсей задрожал и вскрикнул. И тотчас же тот, первый, опиравшийся на меч, стал поворачиваться на звук. Он поворачивался так медленно, что Берсей успел увидеть одну раздувшуюся черную щеку и кость — на месте другой, и черные провалы вместо глаз, и жижу, стекавшую из безгубого рта…

— Ард… — прошептал Берсей, пятясь.

— А-а-а… д-д… — пробулькало существо. — О-о-ве-ли-те…

Ди… ас… Ы… э… о-огли… у-у… е-эть… Ди… ас…

Е-о… т-т… ые… о-одят… ы-ысто…

Всю эту жуткую, исполненную тайного смысла речь, Берсей не понял — он ее просто знал. И пятясь от страшных гостей, он невольно повторял, будто завороженный видом оживших утопленников: «Мертвые ходят быстро… Мертвые ходят быстро…

Мы не могли умереть… Жди нас…».

А потом он упал спиной в поток и темная вода, пахнущая смертью, сомкнулась над ним.

* * *

В проходе стоял Аммар. Он смотрел на Берсея слегка расширенными глазами, но в остальном ничего странного не было.

Мутный рассвет заглядывал в щель полога, жаровня остыла, а Берсей чувствовал себя, по обыкновению, отвратительно — словно он и в самом деле всю ночь месил грязь за несколько миль от лагеря.

Берсей закашлялся, приподымаясь.

— Все исполнено, повелитель. Все схвачены и заперты на гауптвахте.

Берсей потряс головой. Ему было нужно время, чтобы переключиться. Наконец, он поднял голову, вспомнив о списке.

— Аххад?.. — спросил он.

— Он… он бросился на меч, повелитель. Он мертв.

Берсей сел на ложе, потер холодный мокрый лоб. И произнес неожиданно для себя:

— Мертвые ходят быстро.

Аммар сделал едва уловимое движение, но смолчал.

Берсей снова потер лоб, виски… Лекарство еще действовало, но он заставил себя сосредоточиться. Молча долгим взглядом посмотрел на верного ординарца. Понял, что сказано не все.

— Говори.

Аммар переступил с ноги на ногу.

— Аххад сопротивлялся. Пытался позвать на помощь. В лагере есть преданные ему люди… Руаб, командир агемы, заколол его.

Берсей закрыл глаза, представив эту пакостную дождливую ночь, убийц, проникших в шатер Аххада. Наверняка, им пришлось сначала уложить стражу…

— Дальше.

— Умирая, он сказал: «Наш главный враг — Берсей».

Берсей ждал этого, и все-таки вздрогнул.

Мелькнула перед глазами черная кипящая вода и плывущие раздутые мертвецы, и выеденные глаза командира эль-менцев.

Мертвые ходят быстро. Особенно те, которые не смогли умереть.

«Жди нас!» — вой сквозь мокрую тьму.

— Повелитель?..

Берсей тупо взглянул на Аммара.

— Тысячники требуют собрать совет.

Берсей поднялся рывком, удерживая в себе рвущуюся наружу тошноту.

— Совет будет на марше. Всем приготовиться к выступлению. Мы идем на восток.

* * *

Перед шатром стояли тысячники. Все тринадцать — как отметил Берсей. За ними держались полутысячники — командующие вспомогательными отрядами, еще дальше — ординарцы. Воины агемы образовали коридор, сам командир агемы Руаб стоял при входе.

Берсей молча смотрел на угрюмые лица тысячников. Да, все они против него. Все — за Аххада. Берсей чувствовал, как волна ярости захлестывает его измученный разум и кровавая пелена начинает застилать свет.

Он мог бы приказать арестовать их всех, прямо сейчас. Он мог бы даже приказать перебить главных зачинщиков — он знал их; но нет. Не сегодня.

Берсей полуприкрыл глаза, поднял руку, словно защищаясь от света, хотя небо было обложено холодными синеватыми тучами, глубоко вздохнул и сказал:

— Я знаю, чего вы ждете. Объяснений. Они, конечно, последуют.

Но не сейчас. Сейчас мы выступаем.

Он подозвал командира отряда понтонеров и велел ему срочно отправляться на восток, к переполненной Индиаре; к вечеру через нее должен быть перекинут понтонный мост.

Окруженный тысячниками, лица которых выражали недоверие, удивление, — что угодно, кроме презрения или гнева, — Берсей отдавал отрывистые команды. Командиры исчезали один за другим.

Наконец, осталось трое: двое командующих тяжеловооруженными тысячами и заместитель Аххада Баррах.

— Баррах, — проговорил Берсей. — Позаботься о том, чтобы в лагере оставались надежные люди.

Баррах сделал едва уловимое движение, но остался на месте.

— Место Аххада свободно. Теперь ты начальник штаба, — сказал Берсей.

Баррах машинально отсалютовал поднятой рукой, попятился, потом повернулся и трусцой побежал к штабному шатру.

Берсей слегка повернул голову, не спуская глаз с двух оставшихся тысячников. Сейчас же за спиной возник Аммар.

— Руаба! — коротко приказал Берсей. И, когда подскочил начальник агемы, негромко произнес: — Этих двоих взять под стражу. Немедленно. Отвести в мой шатер.

Руаб кивнул воинам, четверо стражников бросились к тысячникам и мгновенно разоружили их.

— Ты пожалеешь об этом, Берсей! — рявкнул гигант Имхаар, начальник охранного отряда.

— Но сначала — ты, — ответил Берсей и отвернулся.

* * *

Дождя не было, но густой туман расползся по равнине. Войсковые колонны, невидимые в тумане, тяжко ползли на восток — головные отряды уже шагали по Царской дороге, а арьергард еще только покидал опустевший лагерь.

На переправе их никто не ждал: лодки и паромы были отведены под защиту береговых укреплений Сенгора. Берсей распорядился полутысяче пехоты и двум сотням легкой кавалерии идти вверх по течению Индиары, там переправиться на восточный берег, спуститься к Сенгору и сбить стражу с укреплений. Сам город, готовый к осаде, запер ворота: сенгорцы были напуганы походом Берсея.

Отряд под командой тысячника Лухара, собирая по пути отдельные рыбацкие лодки, двинулся на север. Берсей велел выслать к стенам Сенгора парламентеров.

На двух лодках парламентеры отправились через реку.

НУАННА

Уже несколько дней к узникам никто не подходил. В зале, слабо освященном чадящим светильником, дежурили посменно жрецы в серых балахонах. Они истуканами стояли в центре зала, у огня, а когда силы оставляли их — приседали на корточки.

В наступившей в эти дни тишине Крисс стал различать голоса стен. Ветхие камни их темницы, хранившие столько тайн, казалось, вздыхали и перешептывались. О, они многое видели и помнили, и о многом могли бы рассказать. Но Крисс знал, что камни живут в другом времени, которое течет в тысячи раз медленнее. Если бы он мог синхронизировать человеческое время со временем камней, он смог бы узнать все тайны таинственной и свирепой религии Древней Нуанны.

Пока же, силясь понять неясный гул, исходивший от стен, он развлекался ловлей крыс. И он, и Ашуаг, и Даггар, и другие узники — те, которых Крисс не видел, — время от времени могли лакомиться свежатиной. В охоте на крыс главным было терпение.

Крысы умны и недоверчивы. Они приходят, но не спешат нападать, дожидаясь, пока их жертва окончательно не потеряет способности сопротивляться. И тогда они начинают потихоньку грызть добычу живьем, не слишком усердствуя — чтобы живой пищи хватило надолго. Они грызли кого-то из узников, — из тех, кто не сумел справиться с дурманом жрецов. И время от времени пробегали мимо других. Они останавливались, вглядываясь в ниши, где томились приговоренные к жертвоприношению люди. Нужно было быть готовым к их внезапным визитам. Бывало, что их собиралось до дюжины; присев на хвосты, они терпеливо, не шевелясь, вглядывались в глубину ниши. И тут очень важно было ничем не выдать себя, не дрогнуть, не шевельнуться, не вздохнуть.

Быстрей всей научился этому Даггар. Он часами сидел неподвижно, привалившись к холодной стене и свесив голову. И часами крысы сидели напротив, вытянув хищные морды и замерев.

Потом наступал момент, которого нельзя было пропустить: одна из тварей приподнималась рывком и молниеносно бросалась вперед. Их тактика — куснуть и отскочить снова на безопасное расстояние. Еще немного терпения — и вот уже три-четыре крысы осторожно подбирались к вытянутой ноге узника, или руке, бессильно лежавшей на сгнившей соломе. Требовалось подождать, пока острые зубы не вопьются в израненное тело, и тогда…

62
{"b":"111159","o":1}