– И он оставил вам фотографию и попросил вас как следует ее изучить?
– Да, но он отдал ее не сразу. Это случилось уже на следующее утро.
– Утро двенадцатого числа?
– Да.
– И вы изучали эту фотографию в течение всего этого дня?
– Да.
– А потом, когда вы ее изучили, вас отвезли в морг?
– Совершенно верно.
Мейсон задумчиво разглядывал свидетеля.
– Когда вы рассматривали фотографию, очки были на вас?
– Разумеется.
– А где сейчас ваши очки?
Свидетель автоматически потянулся к нагрудному карману, потом покачал головой и сказал:
– Я забыл их в своей комнате в яхт-клубе.
– Но одиннадцатого и двенадцатого числа, когда вы смотрели на фотографию, очки были на вас, верно?
– Да.
– В очках вы видите лучше, чем без них?
– Естественно.
– Вы смогли бы опознать человека на фотографии без очков?
– Не знаю. Вряд ли.
– Но здесь, в зале суда, вы опознали его по фотографии, хотя на вас не было очков.
– Я знал, чей снимок мне показывают.
– Откуда вы могли знать, чей это снимок?
– Это должен был быть снимок убитого.
– Что значит «должен был быть»?
– Но ведь это был он, разве не так?
– Я задал вам вопрос, – сказал Мейсон. – Вы знаете, чей снимок вам показывали?
– Да. Я подтвердил это под присягой, разве не так?
– И вы смогли разглядеть это без ваших очков?
– Да.
Мейсон подошел к столу с вещественными доказательствами, взял лежавшую на нем фотографию, вытащил из кармана другой снимок, сравнил их взглядом, потом вернулся к свидетелю и сказал:
– Посмотрите еще раз на эту фотографию. Вы абсолютно уверены, что человек, который на ней изображен, тот самый, которого вы видели на причале вместе с ответчицей вечером десятого числа?
– Я уже говорил, что вполне уверен.
– Этот тот самый человек?
– Да.
– У вас нет никаких сомнений?
– Постойте, постойте! – воскликнул Хастингс, вскакивая с места. – У защитника две фотографии, вторую он вытащил из своего кармана, пока мы не видели, что он делает.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я покажу свидетелю обе фотографии. На этих снимках изображен один и тот же человек?
– Да.
– Дайте мне посмотреть эти снимки! – сказал Хастингс.
– Разумеется, – сказал Мейсон и протянул окружному прокурору обе фотографии.
– Постойте, – сказал Хастингс. – Это нечестно по отношению к свидетелю. Здесь две разные фотографии.
– Он только что под присягой подтвердил, что это фотографии одного и того же человека, – заметил Мейсон.
– Полагаю, свидетеля следовало предупредить…
– Предупредить о чем? – спросил Мейсон.
– Что второй снимок не является фотографией Уилмера Джилли.
Мейсон повернулся к свидетелю:
– Вы видите какую-нибудь разницу между этими двумя снимками, мистер Кирби?
Свидетель прищурил глаза, взял фотографии, поднес их ближе к лицу и сказал:
– Мне они кажутся одинаковыми, но я плохо вижу без своих очков.
– Вы всегда носите с собой очки?
– Конечно.
– Почему вы не взяли их сегодня?
– Потому что…
– Почему? – резко спросил Мейсон.
– Потому что я оставил их в своей комнате.
– Кто-нибудь вам говорил, что для вас будет лучше оставить их в клубе?
– Мне сказали, что, если я приду сюда в очках и попытаюсь опознать убитого, мне придется нелегко.
– Почему?
– Не знаю, они сказали только, что мне придется нелегко.
– Кто вам это сказал?
– Окружной прокурор.
– Он сказал вам, чтобы вы оставили свои очки в вашей комнате в яхт-клубе?
– Он сказал, что это хороший план.
– Очевидно, потому, – сказал Мейсон, – что в тот вечер десятого числа на вас тоже не было очков, не так ли?
– Нельзя же все время носить очки в такой туман, тем более если работаешь у воды. В такую погоду их лучше вообще не надевать. В очках видишь хуже, чем без очков. Вода оседает из тумана и конденсируется на линзах, приходится все время протирать их, так что лучше уж вовсе не надевать очков.
– Значит, вечером десятого числа очков на вас не было?
– Я же сказал, был туман. Он становился все плотнее.
– Следовательно, когда вы видели человека, которого опознали потом как Уилмера Джилли, вы были без очков?
– Я уже сказал, что я их не надел, потому что работал в это время на причале. Сколько раз мне это повторять?
– Но я просто стараюсь проверить достоверность ваших показаний, – терпеливо ответил Мейсон. – Вы были без очков, когда в первый раз увидели Джилли.
– Без очков.
– Вы все время были без очков?
– Все время.
– И когда увидели ответчицу – тоже?
– Да, но я сразу ее узнал.
– Конечно, вы сразу ее узнали, – подтвердил Мейсон, – ведь вы знакомы с ней много лет. Но на вас не было очков, когда вы смотрели на две эти фотографии, и вы засвидетельствовали, что это снимки одного и того же человека. А теперь, если так будет угодно суду, я хочу представить к опознанию эту вторую фотографию. Ее значение я объясню позднее, а пока прошу зафиксировать этот снимок как вещественное доказательство со стороны защиты под номером два.
– Принимается, – сказал судья Хобарт.
– Я протестую против таких методов ведения перекрестного допроса, – заявил Хастингс. – Это старый известный прием. Его цель – сбить свидетеля с толку.
Мейсон с улыбкой обратился к судье:
– Но ведь это не я просил свидетеля оставить свои очки в яхт-клубе, ваша честь. Свидетель опознал снимок, который обвинительная сторона представила суду в качестве вещественного доказательства как фотографию Уилмера Джилли, человека, который был на причале в вечер убийства вместе с ответчицей. Все, что я сделал, – это показал ему два снимка и спросил, являются ли они фотографиями одного и того же лица, и он дал утвердительный ответ.
– Дело говорит само за себя, – сказал судья Хобарт. – Второй снимок может быть представлен для опознания в качестве вещественного доказательства со стороны защиты под номером два.
– Я прекрасно вижу и без очков, – сказал Кирби. – Я очень часто их не надеваю, когда работаю у воды, особенно по ночам.
– Понимаю, – кивнул Мейсон. – Когда влага оседает на стеклах, это довольно неудобно.
– Правильно.
– И поскольку в тот вечер был туман, вы решили снять очки.
– Вообще-то настоящего тумана сначала не было, просто большая влажность, а потом, когда спустился туман, не было уже никакой разницы, есть на вас очки или нет. Все равно ничего нельзя было увидеть. Совсем ничего.
– Спасибо, – сказал Мейсон. – У меня больше нет вопросов к свидетелю.
Хастингс несколько секунд колебался, потом решил:
– У меня тоже…
– Вызывайте следующего свидетеля, – попросил судья Хобарт.
– Я вызываю в качестве свидетеля шерифа Джуэтта из округа Орандж, – объявил Хастингс.
Шериф Джуэтт засвидетельствовал, что получил рапорт от своего помощника, в котором говорилось, что яхта была найдена в верхней части залива и на ней обнаружен труп, после чего он сам приехал на место происшествия. Произошло это примерно в четыре часа дня. Он поднялся на яхту, увидел тело, рядом стояла лодка береговой охраны, они взяли яхту на буксир и доставили в яхт-клуб «Синее небо», где ее поставили на прикол, чтобы криминалисты могли взять отпечатки пальцев и исследовать место преступления. Потом были сделаны фотографии трупа Уилмера Джилли, лежавшего на животе лицом к кормовой части яхты. Тело находилось в главной каюте, в сердце имелось пулевое отверстие. Шериф лично проследил за тем, как тело отправили в окружной морг, где судебный патологоанатом произвел вскрытие и извлек пулю, а шериф занялся изучением этой пули, которую он идентифицировал и которая была представлена в суд в качестве вещественного доказательства.
– Вы опознали тело? – спросил Хастингс.
– Да, сэр. Это тело Уилмера Джилли.
– Вы установили, где убитый жил накануне своей смерти?
– Да, сэр.