Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Врач направился к Волкову, который развернул свою тележку и двинулся в противоположном направлении. Из коридора был поворот направо, и он туда свернул. В середине коридора располагался выход на лестницу, ведущую в подвал. Он оставил свою тележку рядом с дверью, подождал несколько секунд, затем распахнул дверь во всю ширь, для того чтобы ей понадобилось время закрыться. Если врач действительно следит за ним, открытая дверь послужит приманкой. Если он не заметит, как она раскачивается, тогда тележка укажет, куда он пошел. Только идиот не догадается.

Волков начал медленно спускаться по лестнице, задерживаясь на каждой площадке, пока не услышал, как открылась дверь в коридор. Он был прав. За ним следили. Он немного подождал, потом продолжил спускаться по лестнице, стараясь ступать тяжело, чтобы звук его шагов эхом отдавался в лестничном проеме. Достигнув подвала, Волков открыл дверь так, чтобы она громко захлопнулась. Перед ним тянулся узкий коридор, который еще больше сужали ничем не закрытые тепловые трубы, прикрепленные к стенам. На большом расстоянии друг от друга висели тусклые лампочки. Воздух был сырым и прохладным. Волков размеренно шел по коридору, пока не дошел до поворота к бойлерной. Он дождался, когда откроется дверь подвала, свернул в сторону и прижался к стене. Услышал приближающиеся шаги. Звук шагов прекратился у поворота в бойлерную. Затем из-за угла показался врач.

– Зачем вы за мной следите? – спросил Волков.

Глаза врача расширились от страха. Он вытащил из кармана скальпель и замахнулся. Волков отбил удар и отвесил врачу хороший пинок. Тот успел отскочить, и уборщик едва его коснулся. Вслед за ударом тело Волкова подалось вперед. Его кулак ударил врача в плечо и отбросил к бетонной стене на другой стороне коридора. Следующий удар Волкова ногой должен был бы разбить врачу коленную чашечку, но тот удивил его, бросившись вперед.

Волков почувствовал резкую боль в боку и понял, что получил ножевое ранение. Доктор кинулся на него снова, и скальпель распорол Волкову рубашку и оцарапал кожу. Он зарычал, двинул локтем и увидел поток крови из сломанного носа. Доктор слепо размахивал скальпелем и зацепил щеку Волкова. Уборщик наконец нанес удачный удар ногой, отбросивший доктора назад. Он потерял равновесие и свалился на пол.

– Энди? – Артур Уест, второй уборщик, стоял в конце длинного коридора. – Что происходит?

Врач все еще держал скальпель и пытался встать на ноги. Волков поколебался. Уест направился в их сторону. Волков лягнул доктора еще раз и побежал к запасному выходу в другом конце коридора. Он рванул дверь и кинулся к парковке, где ставили машины служащие больницы.

50

Аманда прошла несколько кварталов от здания Стокмана по направлению реки и нашла Васкеса, который сидел в кабинке в баре «Устрицы О’Брайана» и ждал ее.

– В чем дело? – спросил он.

Аманда протянула ему список служащих, который прислал ему по факсу Тони.

– У меня приятель – врач в больнице Святого Франциска. Я немного рассказала ему о нашем деле. Он считает, что весьма вероятно, что человек, который подложил в фермерский дом скальпель, одежду и кофейную кружку, работает в больнице Святого Франциска, поскольку все эти вещи можно было взять только там. Это список мужчин, которых взяли на работу в больницу за последние два года. Я хочу, чтобы вы их проверили.

– Я немедленно займусь этим.

– Прекрасно.

Подошла официантка, и Аманда заказала жареные устрицы и чай со льдом. Бобби заказал кофе.

– У меня тоже есть кое-что для вас, – сказал он, когда официантка ушла. – Я пытался обнаружить схожие места массовых убийств в США и за рубежом. Я сначала порылся в Интернете и нашел описания серийных убийств в газетах и журналах. Репортеры, которые писали эти статьи, сообщили дополнительную информацию по каждому делу, включая имена детективов, которые расследовали эти дела. Большинство из полицейских согласились со мной поговорить. Они направят свою информацию в Национальный центр по анализу преступлений, связанных с насилием.

Официантка принесла их заказ, и Бобби продолжил:

– Я знаю одного бывшего агента ФБР, который у меня в долгу. Он поговорил со своими друзьями в Бюро и снабдил меня подробностями по местным делам. С международными случаями пришлось повозиться, но я знаю одну женщину в офисе Интерпола в Салеме. Она рассказала мне о подобных случаях за рубежом.

Васкес протянул Аманде толстый документ.

– Это всего лишь предварительный список. Я обнаружил убийства, похожие на наши, в таких штатах, как Вашингтон, Колорадо, Флорида, Нью-Джерси, а также в Канаде, Бельгии, Японии, Перу и Мексике. И выяснилось, что был еще один случай непосредственно здесь, в Орегоне, – сказал он, указывая на синопсис, в котором говорилось, что четырнадцать лет назад нашли трупы двух молодых женщин, погребенных в лесу недалеко от Гоуст-Лейка, лыжного курорта в Каскадных горах.

Что-то в последнем абзаце зацепило Аманду, но зазвонил сотовый телефон, и она не успела зафиксировать на этом внимание, достала телефон из сумки и ответила.

– Что-то случилось? – спросил Васкес, когда она отключилась.

– Мой друг из больницы Святого Франциска, тот, который прислал нам список, попал в больницу. На него напали.

Аманда промчалась по приемному отделению, пока не наткнулась на Тони, сидевшего в кресле у кабинета врача. У него были красно-черные фонари под глазами и перевязан нос. Рубашка с засохшей кровью распахнута, под ней видны стянутые лентой ребра. Увидев ее, Тони встал. При этом он поморщился от боли. Аманда смотрела на него тревожными глазами.

– Ты сильно пострадал?

– Не беспокойся. Ничего не сломано так, чтобы нельзя было бы починить.

– Что случилось?

– Я направлялся к пациенту, когда заметил уборщика, Эндрю Волкова, который стоял рядом со своей тележкой. Он тоже входил в мой список. Волков заметил, что я за ним наблюдаю, и забеспокоился. Я последовал за ним в подвал, что было довольно глупо с моей стороны. Будь у меня побольше мозгов, я бы сообразил, что он заманивает меня вниз. Он напал на меня и едва не прибил, но тут появился второй уборщик и спугнул его.

– Этот Волков – Кардони?

– Если честно, не могу сказать. Тип фигуры тот же, но я был слишком занят обороной и как следует его не рассмотрел.

Аманда немного подумала. Затем достала свой сотовый телефон.

– Я собираюсь позвонить Шону Маккарти. Он может арестовать Волкова за нападение и проверить отпечатки его пальцев. Вскоре мы точно узнаем, Кардони ли это.

51

Уже прошло три дня с тех пор, как криминалистическая лаборатория подтвердила идентичность отпечатков пальцев Эндрю Волкова, снятых с его тележки, и отпечатков, взятых четыре года назад с левой кисти Винсента Кардони. С отпечатками хирурга совпали также отпечатки, найденные в квартире Волкова. Тщательный обыск шкафчика Волкова и его квартиры не дал ничего, что бы указывало на его местопребывание.

Майк Грин пытался отвлечься от мыслей о деле и ожиданий новых фактов, анализируя игру между Джудит Полгар и Висванатаном Анандом на недавнем турнире в Мадриде. Он рассматривал дебютную позицию на доске, когда зазвонил телефон. Грин крутанулся в кресле и снял трубку.

– Говорит Майк Грин.

– Привет, Майк. Это Рой Бишоп.

Бишоп был настырным адвокатом по уголовным делам, который вызывал небеспочвенные подозрения в близкой дружбе со своими подзащитными.

– В чем дело, Рой?

– Я звоню по поручению клиента, человека, который тебя интересует. Он хочет с тобой встретиться.

– О ком речь?

– О Винсенте Кардони.

Грин резко выпрямился.

– Если ты знаешь, где Кардони, тебе лучше сразу сказать мне об этом. Будешь скрывать беглеца, оглянуться не успеешь, как лишишься лицензии.

– Остынь, Майк. Я всего лишь разговаривал с Кардони по телефону. Понятия не имею, где он.

47
{"b":"108680","o":1}