Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Судья Броди стукнул молотком, и Скофилд вызвал Шона Маккарти, чтобы тот объявил о возбуждении дела против Кардони. Затем прокурор вызвал нескольких экспертов, прежде чем пригласить своего последнего свидетеля.

На место для дачи показаний прошла женщина. Она была великолепно одета: светло-серый брючный костюм, зеленая кашемировая водолазка и жемчужные серьги. Ее темные волосы мягко падали на плечи. На мгновение ее взгляд остановился на Кардони. Франк никогда раньше ее не видел, зато его клиент явно ее знал, потому что он напрягся, и лицо гневно исказилось.

– Сообщите нам, пожалуйста, ваше имя, – попросил судебный пристав.

– Доктор Джастин Касл, – твердым голосом ответила женщина. Ее прекрасно было слышно в зале суда.

– Где вы работаете, доктор Касл?

– Я врач, в данный момент я стажер в отделении общей хирургии больницы Святого Франциска в Портленде.

– Какой колледж и медицинскую школу вы закончили?

– Я получила степень бакалавра по химии в Дартмундском колледже и кандидатскую степень по биохимии в Корнеллском университете. Я также училась в медицинской школе в Джефферсон-сити, в Филадельфии.

– Вы работали в период между колледжем и медицинской школой?

– Да. Я два года работала химиком-исследователем в фармацевтической фирме в Денвере, Колорадо.

– Какое отношение вы имеете к подозреваемому, Винсенту Кардони?

– Он мой муж, – ответила Джастин, сжав губы.

– В момент, когда его арестовали в связи с выдвинутыми обвинениями, вы проживали вместе?

Джастин повернулась к Кардони и уставилась прямо на него.

– Нет. Я переехала, после того как он меня избил.

В зале зашушукались, судья Броди призвал к порядку, а Франк встал.

– Возражаю, ваша честь. Это не относится к делу, которое сейчас рассматривается в суде, а именно есть ли веские доказательства вины моего клиента в убийствах в округе Милтон.

– Отклоняется.

– Не могли бы вы рассказать судье Броди об обстоятельствах этого избиения? – продолжил Скофилд.

Голос Джастин не дрогнул. Даже не поморщившись, она продолжила:

– Это случилось, когда он хотел меня изнасиловать. Винсент требовал от меня секса. Он нюхал кокаин, и я отказалась. Он набросился на меня с кулаками и бил, пока я не подчинилась. После он еще несколько раз меня ударил, просто так, забавы ради. В ту же ночь я ушла из дома.

– Когда это было?

– Два месяца назад.

Судья Броди был человеком старомодным. Он сорок лет был женат на одной женщине и посещал церковь каждую неделю не ради показухи. По выражению его лица было ясно, как он относится к мужчинам, которые бьют своих жен. Франк понимал, что его надежды на освобождение Кардони под залог тают с каждым словом, произнесенным Джастин Касл.

– Вы упомянули об употреблении наркотиков. Подозреваемый имеет пристрастие к наркотикам?

– Мой муж наркоман. Он подсел на кокаин.

– Это влияло на его поведение?

– За время нашего брака оно становилось все более непредсказуемым.

– В последнее время были ли вы свидетелем проявления его непредсказуемого поведения во время инцидента с медсестрой по имени Мэри Сандовски в больнице Святого Франциска?

– Да, была.

– Пожалуйста, расскажите судье Броди, что вы видели.

Когда Джастин закончила свой рассказ о нападении Кардони на Сандовски, Скофилд сменил тему:

– Доктор Касл, как вы считаете, может ли подозреваемый сбежать, если его отпустят под залог?

– Думаю, что да.

– Пожалуйста, объясните судье, почему вы полагаете, что подозреваемый может сбежать.

– Я подала заявление на развод. Мой адвокат хочет найти счета моего мужа. Почти сразу же после подачи заявления он пытался перевести крупные суммы с нашего общего счета. Нам удалось предотвратить некоторые переводы, но он все же перевел много денег на офшорные счета. Мы думаем, что у него есть счета в Швейцарии. Эти деньги дадут ему возможность жить в роскоши, если он покинет страну.

У Кардони от ярости даже вены вспухли на шее. Он наклонился к Франку, не отрывая, однако, взгляда от Джастин.

– Вы спрашивали меня, кто бы хотел меня подставить, – прошептал Кардони. – Вы видите сейчас ее перед собой. У этой суки есть доступ в мой офис в больнице, равно как и ключи от дома. Она легко могла стащить кофейную кружку, скальпель и кассету. И Джастин знала Гранта.

– Ты предполагаешь, что она была напарником Гранта?

– Она же хирург, Франк. Удалить органы – плевое дело.

– А убийства? Думаешь, она на такое способна?

– Так же способна, как лгать под присягой. Я никогда ее не насиловал, и у меня нет офшорных счетов. Все ее показания – вранье.

– Что случилось? – спросила Аманда, как только Франк вошел в офис.

– В залоге отказано, – ответил отец. Он выглядел вымотанным. – Я не очень удивлен. Кардони не мог выставить ни одного свидетеля, который бы отозвался о нем положительно, так что позиция у Скофилда очень сильная.

– Как отнесся Кардони к решению судьи?

– Плохо, – ответил Франк, не вдаваясь в подробности. У него не было ни малейшего желания пересказывать ей тираду Кардони с угрозами в адрес Джастин Касл и работников всех ветвей власти, задействованных в его преследовании.

– И что теперь?

– Я уже работаю над ходатайством об изъятии, но я не слишком надеюсь на победу.

– Давай я попробую, – с энтузиазмом предложила Аманда.

Франк поколебался. Аманда перевела дух и надавила:

– Зачем ты предложил мне работать вместе с тобой, папа? Просто хотел облагодетельствовать?

Франка поразил ее вопрос.

– Ты же знаешь, что это не так.

– Я знаю, что не нуждаюсь в подачках. Я добилась больших успехов в лучших юридических школах страны, к тому же только что закончила практику в федеральном Апелляционном суде. Я могу получить любую работу, стоит только захотеть, а я захочу, если ты не будешь поручать мне ответственную работу.

Франк рассердился и хотел что-то сказать, но Аманда не дала ему вставить слово:

– Слушай, папа, я, возможно, и новичок в процессуальных делах, но у меня черный пояс шестой степени, когда дело касается юридических изысканий. Теперь скажи, где ты сможешь найти более подходящего человека для работы над ходатайством?

Франк заколебался. Затем откинул голову назад и рассмеялся:

– Тебе крупно повезло, что ты моя дочь. Если бы любой другой работник посмел говорить со мной подобным тоном, я бы дал ему такого пинка, что он улетел бы на середину Бродвея.

Аманда усмехнулась, но попридержала язык. Из своих наблюдений за тысячами апеллянтов она сделала правильный вывод: если победил, нужно немедленно заткнуться.

– Спустись в мой офис и возьми досье, – сказал Франк. Тут ему пришла в голову мысль. – Уж раз тебе так хочется испачкать руки, почему бы тебе не присоединиться к Гербу, когда он будет допрашивать Джастин Касл, жену Кардони? Она нас закопала на слушании о залоге. Ее показания на суде при вынесении приговора отправят Кардони прямиком на скамью смертников.

– Касл тоже врач?

– Да. А что?

– И она очень привлекательна?

– Сногсшибательна.

– Я с ней встречалась.

16

Каждый день Карлетон Суинделл занимался греблей на Уилламетте, затем принимал душ в спортивном клубе. Когда через несколько дней после слушания дела о залоге для Винсента Кардони он вошел в приемную своего офиса ровно в половине восьмого утра, волосы у него были еще влажными. Как только администратор больницы появился в дверях, Шон Маккарти встал и предъявил свой жетон.

– Надеюсь, вы не возражаете, что я вас здесь ждал, доктор Суинделл, – сказал он, пока Суинделл рассматривал его жетон. – Здесь никого не было.

– Никаких проблем, детектив. Моей секретарши до восьми часов не будет.

Маккарти прошел за Суинделлом в офис. На стенах были развешаны дипломы престижных университетов, включая медицинский диплом и диплом кандидата наук по здравоохранению, выданный Университетом Эмори. Они соседствовали с фотографиями Суинделла вместе с президентом Клинтоном, двумя сенаторами из Орегона и другими выдающимися персонажами. Кубок за теннис, а также два значка за победу в соревнованиях по гребле украшали полочку под большим окном, откуда открывался вид на центр города, реку Уилламетте и три горные вершины, покрытые снегом. Никаких семейных фотографий Маккарти не заметил.

16
{"b":"108680","o":1}