Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вот и весь секрет, – сказал Майкл. – Только не говорите Капитану, что я вам помогал.

Он подмигнул Кристине, поднялся и пошел прочь, бросив напоследок заговорщицкий взгляд через плечо.

«Это просто, – сказала Кристина себе. – Ты сможешь справиться с этим».

Спустя некоторое время к рыбине, вычищенной Майклом, добавились еще две, обработанные Кристиной. Красивое бело-голубое платье было безнадежно испорчено, на руках блестела рыбья чешуя. Такой и увидел ее Капитан.

– Должен сказать по секрету, миледи, что сейчас вы выглядите еще привлекательней, чем обычно. Представляю, с каким удовольствием вы будете сегодня обедать!

* * *

И действительно, когда через пару часов они расположились на травке возле разведенного костра, Кристина ела рыбу с необычайным аппетитом. Перед обедом она успела только умыться и причесаться, но осталась все в том же перепачканном платье. Мужчины наблюдали, как она уплетает запеченную рыбу, и тихонько посмеивались.

– Никогда в жизни не ела ничего вкуснее, – заявила Кристина.

– Это потому, что она свежая, прямо из речки, – ответил Бобби и усмехнулся.

– Вовсе нет, – возразила Кристина. – Просто я ее очень тщательно почистила.

– Да, вы умеете искусно обращаться с ножом, герцогиня, – хмыкнул Капитан.

– Но не так искусно, как вы, – ответила она.

Капитан прикусил губу. Все прочие сделали вид, что заняты исключительно рыбой.

Стояли уже густые сумерки, когда Капитан появился в комнате, одетый в свой ночной наряд – черный плащ, сапоги, полумаска, низко надвинутая на глаза шляпа. Натягивая на руку перчатку, он отдал Тоби короткие распоряжения, касавшиеся Кристины. Сама Кристина сидела в это время возле камина и потихоньку любовалась Капитаном.

– А что мне прикажете делать все это время? – спросила она.

– Побеседуйте с Тоби. Почитайте. Делайте что хотите, – ответил Капитан.

«А ведь он не думает о том, что я могу вновь попытаться сбежать, если оставляет со мной самого старого и медлительного из своих людей», – подумала Кристина.

Словно прочитав ее мысли, Капитан добавил:

– Тоби, возможно, выглядит хилым, но не дай вам бог испытать на себе его силу. Так что не вздумайте хоть на шаг отойти от дома.

Она завидовала Капитану. Она всем им завидовала. Сейчас они вскочат на лошадей и помчатся вперед, в ночь, навстречу приключениям, навстречу опасности. Вот это – настоящая жизнь, а не та, о которой она будет читать, сидя возле камина в теплой комнате.

Какими глупыми казались сейчас Кристине те проделки, которые она вытворяла в Лондоне на пару с Оскаром! Вспомнилось, как она однажды переоделась мужчиной, и они ради забавы пошли «чистить» карманы у публики, что собралась на танцы после ежегодных скачек.

Вот глупость-то! Разве можно сравнить это с тем, что предстоит пережить нынешней ночью Капитану и его людям.

– Мы ненадолго, – сказал Капитан, снова заглянув в комнату. – Нам стало известно, что сегодня один из близких друзей принца должен ехать в Дувр ночным поездом. Вы должны знать его. Лорд Плимптон.

– Я хорошо знаю его, – сказала Кристина. – Полагаю, мне бесполезно просить вас, чтобы вы взяли меня с собой?

– Зачем? Чтобы попытаться бежать, когда мы будем возвращаться?

– Нет, – тихо ответила Кристина. – Потому что я ненавижу принца ничуть не меньше, чем вы.

Он пристально посмотрел на нее, так, словно увидел впервые. Потом прошел в заднюю комнату и через минуту вернулся, неся в руках стопку книг.

– Полистайте вот это, – сказал он. – Возможно, они помогут вам скоротать время.

Положив книжки на колени Кристины, он поправил шляпу и ушел в ночь.

Вскоре стук конских копыт растаял вдали, и наступила тишина. Тоби улыбнулся Кристине своей беззубой улыбкой и снял с огня закипевший кофейник.

– Не хотите? – спросил он.

– Этой дряни? По мне, уж лучше пить простую воду. И кто только приучил вас к этой гадости?

– Капитан. Он привык пить кофе в Америке.

– В Америке? Он был там?

– Да, жил несколько лет.

– Скажите, Тоби, а почему вы зовете его Капитаном?

– А он и был когда-то капитаном на нашем корабле.

– А что это был за корабль?

Тоби понял, что сболтнул лишнее.

– Спросите об этом у Капитана, мэм, – сказал он. – А меня увольте. Хватит и того, что я вынужден быть нянькой при вашей светлости.

Кристина поняла, что дальнейшие расспросы бесполезны, и принялась рассматривать книги. Это были дешевые романы, напечатанные на грубой серой бумаге. На крикливых, пестрых обложках – сценки из жизни Дикого Запада. На одной – ковбои, преследующие индейцев на фоне каньона. На другой – шериф с пистолетом.

– Странно, – размышляла Кристина, перелистывая страницы. – Вот уж никогда бы не подумала, что он может читать такую ерунду.

И правда, его манеры и речь выдавали человека, получившего образование в хорошем заведении, может быть, даже в Оксфорде. Когда он принес книги, Кристина подумала, что это скорее всего томики стихов лорда Байрона, скажем, или лорда Теннисона. Но это?!

9

– Так и сидите здесь? – спросил Капитан.

Кристина удивленно огляделась. Как быстро пролетела ночь.

– Так и сижу, – сказала она. – Зачиталась похождениями знаменитого разбойника Джесси Джеймса.

Кристина потянулась, разминая затекшую спину.

– Я мало знаю об американском Диком Западе, – добавила она. – Мне было любопытно. Скажите, а зачем вы дали мне именно эти книги?

– Чтобы вы скоротали время, разумеется. Зачем же еще?

– А не для того, чтобы я лучше вас поняла?

– Поверьте, герцогиня, меня мало волнует – понимаете вы меня или нет.

– Верю. Все прошло удачно? – поинтересовалась Кристина.

Он не успел ответить. В дверь ввалилась его команда с набитыми мешками.

– Столько добычи! – закричал Бобби. – Теперь можно целую неделю греться на солнышке!

– А Плимптон в ногах валялся? – спросила Кристина.

– И валялся, и скулил!

– Ах, как жаль, что я не видела этого!

Они взгромоздили свои мешки на стол, и Бобби принялся открывать их.

Он вытащил из мешка бутылку с испанской этикеткой.

– Мадера! Настоящая мадера! – Кристина всплеснула руками от восторга. – Вот это да! Где вы ее раскопали?

– Пока я занимался пассажирами, мои ребята похозяйничали в вагоне-ресторане, – сообщил Капитан. В глазах его светилась радость.

– Это еще не все! – продолжил Бобби. Он принялся вытаскивать из мешка коробки и свертки, комментируя на ходу: – Вот чай. Булочки. Мармелад. Икра…

– Икра! Дайте взглянуть! – Она выхватила коробочку из рук Бобби. – Белужья! Потрясающе! И все это вы принесли для меня?

– Ну-у… – покраснел Бобби.

– Это царский подарок. Никогда еще мужчины не рисковали своей жизнью ради моего ужина. Прошу вас, присоединяйтесь. Отпразднуем вместе ваш успех.

– Успех? – Капитан как-то странно посмотрел на нее. – Удивительно слышать такие слова из ваших уст. Я думал, что ваши симпатии на стороне жертв, а не на стороне грабителей.

– Ничего удивительного. Книжка про Джесси Джеймса заставила меня пересмотреть кое-что в своих привязанностях. А теперь давайте все-таки отпразднуем вашу удачу.

– Э-э-э… Понимаете, миледи. Время позднее… Как-нибудь в другой раз, – пробормотал Тоби.

Затем он и остальные подручные Капитана быстро исчезли из комнаты. Кристина удивленно посмотрела им вслед. Перевела взгляд на Капитана. Он стоял, повернувшись к огню, и помешивал горевшие в камине поленья.

– Может быть, хоть вы присоединитесь ко мне? – спросила Кристина.

Немного подумав, он кивнул:

– Хорошо.

– Нож у вас с собой?

Нож был большой, тяжелый, но Кристина сумела намазать им на крекер икру и протянула бутерброд Капитану.

Кристина отпила глоток вина из своего кубка и восторженно вздохнула:

12
{"b":"102979","o":1}