Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Грохот выстрела оглушил его. Чарлз громко вскрикнул от боли и отчаяния – оказывается, мерзавка прихватила с собой в постель пистолет! Пуля раздробила Мердоку коленную чашечку. Судорожно взмахнув рукой, он опрокинул стоящий на тумбочке подсвечник. Свеча упала на пол, фитиль окунулся в лужицу мастики на полу. Вокруг кровати мгновенно взвились вверх языки пламени. Чарлз захромал к двери, но грянул второй выстрел. На этот раз пуля угодила ему в спину. Дыхание у него пресеклось, ноги подогнулись, и он рухнул на пол. Чарлз попытался выбраться из комнаты ползком, но силы его иссякли. Так и не добравшись до выхода, он замер у самой двери, заблокировав ее изнутри своим телом.

Пламя быстро охватило стены, обитые деревянными панелями, которые много лет тщательно полировали. Вскоре огонь добрался и до потолка. Чарлз слышал, как откуда-то издалека до него доносятся крики Ариан. Они звучали так тихо, словно она находилась от него за тысячи миль. Но она была рядом, совсем рядом – Мердок чувствовал, как она пинает его, старается оттащить в сторону и отчаянно, но безуспешно дергает за дверную ручку. Ему показалось, что он услышал, как ручка с хрустом отломилась, и крики Ариан стали еще громче, но это могло ему и померещиться. Он еще мог видеть, ему чудилось, что он наблюдает за происходящим сквозь толстый слой воды, словно рыба, плавающая в аквариуме. Но вместо воды вокруг него были пламя и дым, много-много дыма. Ариан рухнула на пол рядом с ним. Свет в глазах Чарлза начал меркнуть, и вскоре он уже ничего не видел, кроме небольшого участка стены прямо перед собой. Там, на стене, висела картина с изображением какой-то женщины. Огненные языки жадно лизали раму и холст. Мердок точно знал, что где-то уже видел эту картину, но где?

Вскоре огонь превратился в сплошной оранжевый вал. Портрет на стене, как и все остальное в охваченной пожаром комнате, превратился в пепел.

– Быстрее, быстрее, – подгоняла водителя Пандора.

Машина вихрем влетела в открытые ворота. В разрыве между тучами вдруг показалась луна, и Пандора наконец увидела впереди замок Ла-Энкантада. Верхний этаж башни был охвачен огнем. Автомобиль остановился у входа, и Пандора, выбравшись наружу, опрометью кинулась в дом.

В первую секунду ей показалось, что внутри дома все выглядит точно так же, как тогда, когда она уезжала. Однако затем Пандора почувствовала запах гари и услышала доносящиеся сверху отчаянные крики. Она бросилась бежать вверх по лестнице. О себе Пандора в этот момент не думала – все ее мысли были об Ариан.

Эпилог

Пунта-дель-Эсте 1 января 1989 года

Пожар удалось локализовать и потушить, но даже издали было видно, как безоблачное небо все еще пачкает дым. Замок Ла-Энкантада, который еще вчера был одним из многочисленных материальных олицетворений богатства и могущества Ариан, теперь стал ее могилой. В этой могиле могла оказаться и Пандора, если бы через несколько секунд после того, как она потеряла сознание, на месте происшествия не появились пожарные.

Она сидела в полном одиночестве на террасе кафе и, рассеянно помешивая кофе, смотрела в сторону побережья. Перед ней раскинулся пейзаж удивительной красоты – залив, обрамленный светлой лентой песка, сосновый лес, вплотную подступивший к линии побережья, подернутые голубоватой дымкой холмы и лазурной голубизны небо, отражавшееся в воде. Идеальное место для беззаботной жизни. По крайней мере так Пандоре казалось еще несколько часов назад.

Пандора поднесла чашку к губам, и луч солнца упал на бриллиант. Вчера ночью на вечеринке в Ла-Терраса она приняла решение отклонить предложение Теда о замужестве. Желание, которое она загадала в полночь, увидев падающую звезду, было простым – ей хотелось снова встретиться с Эндрю. Но все это случилось до того ужаса, который ей довелось пережить в Ла-Энкантада, и потому теперь уже не имело почти никакого значения. Ариан погибла. Когда-то она, словно падающая звезда, помогла осуществиться мечтам Пандоры и вот теперь ушла из жизни. Пожалуй, Пандоре ничего не оставалось делать, как вернуться в Лондон, к той жизни, которой она жила до этого, не надеясь на чудеса, опираясь на реальность и довольствуясь тем, что есть.

Вдруг она заметила машину, приближавшуюся со стороны гавани. Это был один из автомобилей Ариан. Вероятно, подумала Пандора, кто-то – Чарлз или Глория – послали водителя на ее розыски. А может быть, полицейские. Еще утром, когда она выписывалась из клиники «Мальдонадо», ей сказали, что днем с ней, возможно, захотят встретиться представители полиции. Пандора не могла заставить себя вернуться в дом и предупредила медсестру, что будет завтракать в кафе. Сейчас, впрочем, она всерьез подумывала о том, чтобы сбежать в Лондон до встречи с представителями закона.

Что, собственно, она могла им сказать? Пандора была уверена, что Чарлз убил Ариан, но не могла этого доказать.

Мердок, вероятно, сумел замести следы – в противном случае сейчас полиция обшаривала бы яхту. Но яхта мирно покачивалась на волнах в какой-нибудь сотне футов от Пандоры, и на палубе не было ни души. Глория наконец-то должна была получить в свое распоряжение деньги матери. Чарлз добился своего. Даже если Глория с ним разведется – Пандора от души надеялась, что так и будет, – Мердоку наверняка достанутся солидные отступные. А дальше жизнь пойдет своим чередом.

Машина остановилась в нескольких ярдах от ее столика, и из нее вышел водитель.

Пандора отвернулась. Ей не хотелось смотреть на Чарлза, видеть его торжествующее лицо, не хотелось, чтобы он понял, что в душе у нее кипит бессильный гнев. Однако в ту же секунду ей стало стыдно за свое малодушие. Она должна, должна была посмотреть этому мерзавцу прямо в глаза – ради Ариан. Да, она не может его уличить, но по крайней мере Мердок должен понять, что она знает правду.

Пандора подняла взгляд и застыла в изумлении. К ней своей обычной грациозной походкой направлялась Ариан. Горе, терзавшее душу Пандоры еще несколько секунд назад, при виде живой и здоровой Ариан мгновенно уступило место бурному ликованию. Пандора бросилась к подруге и со слезами на глазах обняла ее.

– Я думала, что вы погибли! – снова и снова восклицала она.

– Никогда ничему не верьте, не увидев все собственными глазами, – тихо произнесла Ариан, обнимая Пандору за плечи.

Женщины направились обратно к столику. Как только они сели, Ариан начала говорить:

– Когда начался пожар, меня в доме не было – я ненадолго вышла на улицу. Когда же я вернулась, вокруг Ла-Энкантада было уже полно пожарных. Они сказали мне, что вас увезли в клинику, и я немедленно помчалась туда. Там мне сообщили, что вы спите и что утром вас выпишут. Тогда я отправилась на яхту, чтобы посмотреть, все ли в порядке с Глорией и Мерседес. Обе спали, и я тоже решила переночевать на борту. Некоторое время назад я снова связалась с больницей, но вы уже выписались и ушли. Медсестра объяснила мне, где вас найти.

Пандора схватила Ариан за руку.

– Но что же произошло ночью? Я слышала крики из вашей спальни!

Несмотря на возбуждение, Пандора заметила, что лицо ее собеседницы отразило некоторое замешательство.

– Я не могу рассказать вам все сразу.

– Кто был в комнате, когда я пыталась открыть дверь?

Помолчав немного, Ариан снова заговорила:

– Это был… это была одна женщина, которую я очень близко знала в годы моей молодости, когда жила в Бразилии. Потом я потеряла с ней связь, даже забыла ее фамилию. Когда я уже собиралась лечь спать, она позвонила в звонок у входной двери, и я впустила ее в дом. Она пришла повидаться со мной и попросить у меня денег. Не знаю почему, но деньги были нужны ей немедленно. Она хотела совсем небольшую сумму, несколько сот долларов, но я обычно не держу в доме наличные. Я подумала, что смогу обналичить чек в казино, и попросила ее меня подождать. К сожалению, у меня совершенно вылетело из головы, что в новогоднюю ночь казино может оказаться закрытым. Так и оказалось. Тогда я вернулась обратно. Ну а все остальное я вам уже рассказала. Полиция предполагает, что Чарлз по какой-то причине оказался дома и застал мою знакомую в моей спальне. Должно быть, он принял ее за воровку. Что произошло дальше, мне неизвестно, но, как говорят полицейские, хорошо, что в комнате оказалось два человека, а не больше. Начальник полиции – замечательный человек. Он просто из кожи вон лез, чтобы свести к минимуму неизбежные неудобства, с которыми мне пришлось столкнуться, и заявил, что в опознании тела женщины нет необходимости. Судя по всему, она обгорела до неузнаваемости. Я им объяснила, что знаю только, что погибшую звали Сильвией, но что я почти ничего о ней не помню и понятия не имею, где она живет. Садовник любезно согласился опознать в морге тело Чарлза, чтобы избавить от ненужных переживаний меня и Глорию.

94
{"b":"102471","o":1}