Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Положив ладони ей на лопатки, Чарлз стал втирать масло в кожу – сначала осторожно, затем чуть сильнее. Потом его ладони стали опускаться ниже, пока не достигли впадины в поясничной области. Нащупав под тонкой кожей позвонки, Мердок осторожно, но сильно нажал на них большими пальцами. Раздался легкий хруст, и Глория издала стон наслаждения.

– Тебе не было больно? – спросил Чарлз, остановившись на секунду, но при этом по-прежнему касаясь ее спины ладонями.

Приподняв со скамьи голову, Глория взглянула на него. Массивная головка его пениса была в каких-нибудь нескольких дюймах от ее лица. Запретный плод, подумала она. Ничто так ее не возбуждало, как это.

– Мне было приятно, – успокоила она Мердока, откровенно разглядывая его. – Жарко, – простонала девушка и стала жадно хватать ртом воздух, стараясь, чтобы Чарлз почувствовал ее дыхание на своей плоти. Она не спускала глаз, ожидая хоть какой-нибудь реакции его естества, но ее не последовало.

– Можно убавить температуру, – сказал Мердок после небольшой паузы, и рука его снова скользнула вниз по ее спине. – А можно, наоборот, поддать жару. – С этими словами он вылил немного масла на ягодицы Глории, так, что оно стало стекать во впадину между ними и просачиваться меж сомкнутых бедер. – Что ты предпочитаешь? – спросил он едва слышно.

Глория снова опустила голову на скамью.

– А как можно поддать жару? – пробормотала она, слегка раздвигая ноги.

– Очень просто, – ответил Мердок, и, взявшись за деревянную ручку заслонки, открыл ее и плеснул на раскаленные камни немного воды. Вдруг зазвонил телефон, укрепленный на стене. Продолжая левой рукой массировать девушку, Мердок правой снял трубку.

– Привет, дорогая! – сказал он, растирая бедра Глории и касаясь большим пальцем их внутренней поверхности. – Как там у тебя дела? Глория? Она здесь, в гимнастическом зале, выполняет свой комплекс.

Как только Мердок произнес последнюю фразу, Глория словно невзначай уронила руку со скамьи и коснулась запястьем его члена. Чарлз, однако, даже не шелохнулся.

– Да, я рано встал, – проговорил он в трубку и посмотрел на часы. – Сейчас здесь около десяти.

Глория вскочила и выбежала из сауны. Она совсем забыла об эпиляции, а ведь ей перед этой процедурой надо было еще принять ванну. Милка не любила ждать, ее услуги пользовались большим спросом. Как-никак она была лучшим специалистом в Нью-Йорке.

– Мне пора в аэропорт, – сказала Ариан. – Буду дома вечером. До свидания.

Положив трубку, она в последний раз окинула взглядом свою любимую комнату и вышла за дверь. Стоя на лестничной площадке, она сквозь узкое окно в толстой каменной стене некоторое время смотрела на воды Лагуна-дель-Саусе, блестевшие вдали. Ей не хотелось думать об этой своей поездке как о прощальной, но в известном смысле так оно и было.

Глория, бывшая когда-то самым важным человеком в ее жизни, превратилась в бомбу замедленного действия. Через год она в соответствии с аргентинскими законами должна была достичь совершеннолетия и стать единственной наследницей имущества Ариан, находившегося на территории этой страны. Никто и ничто не могло помешать ей распоряжаться этим имуществом, как заблагорассудится, – ни опекуны, ни попечительские советы, ни какие-либо другие препятствия, существующие в других государствах для защиты собственности богатых родителей от их отпрысков, появившихся на свет в результате «ошибок молодости». Ариан знала Глорию. Она также знала, какой будет реакция Чарлза на ее отказ выйти за него замуж и какие мысли в этой ситуации могут прийти ему в голову. Ариан не питала в отношении Глории никаких иллюзий и прекрасно сознавала, что та может пойти на все, чтобы насолить ей.

Сложившееся положение требовало от Ариан полного контроля над ситуацией. Первым делом надо было избавиться от собственности в Аргентине – это автоматически лишало Глорию значительной части наследства. Чтобы решить эту задачу, Ариан пришлось в течение трех недель вести переговоры едва ли не по двадцать четыре часа в сутки. В конце концов ей удалось договориться о продаже фирмы Сан-Симон – головной компании, владевшей почти миллионом акров первоклассных земель и контролировавшей весь сельскохозяйственный бизнес в Аргентине, за исключением производства и сбыта сахара.

В течение последних лет она время от времени получала предложения о продаже компании. Приняв решение, Ариан тут же прощупала их позиции. Выбор ее в конечном итоге пал на двух из них: японскую компанию с большими интересами в Южной Америке и итало-аргентинский концерн.

Переговоры с японцами оказались безрезультатными. Итальянцы предложили более низкую цену, зато переговорный процесс пошел весьма быстро. Сорок пять миллионов долларов должны были быть выплачены Ариан в Аргентине, а еще триста двадцать семь миллионов концерну следовало перевести на счет некой компании в Лихтенштейне. Перевод нужно было осуществить через компанию-посредника, зарегистрированную на Каймановых островах. Установить, что фактическим владельцем лихтенштейнской фирмы является Ариан, было так же невозможно, как и отследить перекачку денег по банковским каналам.

Однако все это имело смысл только в случае продажи еще и Валье-дель-Оро, а для этого Ариан еще не созрела. Колебания ее можно было объяснить чисто финансовыми соображениями, но не они были главной причиной ее нерешительности. Для Ариан де ла Форс долина Валье-дель-Оро стала своеобразным символом триумфа, напоминанием о том, что она сумела принять вызов, брошенный Симоном, и, несмотря ни на что, одержать победу в игре, которая велась по его правилам. Продав земли долины, Ариан могла предвосхитить и расстроить план Чарлза, если она правильно его себе представляла. Но в то же время для нее это значило бы окончательно признать тот факт, что Глория и она стали врагами.

Нана ждала ее на нижней площадке лестницы, одетая, как всегда, в черное. Ариан обняла ее.

– Береги себя, Нана. Я постараюсь скоро вернуться.

– Да благословит тебя Господь, – ответила Нана и побрела прочь.

Внезапно у Ариан возникло предчувствие, что они никогда больше не увидятся, но она тут же отогнала прочь неприятную мысль.

Глава 24

Нью-Йорк

Июнь 1987 года

– Разумеется, я могу помочь вашему племяннику, Родни. Рада слышать, что он хочет стать журналистом. Честно говоря, мне даже немного обидно: как вы могли сомневаться в том, что я окажу ему содействие?

Выслушав в ответ слова благодарности и комплименты, Джеральдина положила трубку. У нее возникла серьезная проблема.

Родни Гибсон был председателем совета директоров крупнейшей в Америке корпорации по производству косметических средств, которая ежегодно покупала в журнале сорок страниц рекламного пространства. Естественно, отказать ему в его просьбе пристроить на работу племянника было бы глупо. Но не менее глупо было бы игнорировать тот факт, что Конни ван Наалт была членом того же комитета содействия развитию балета, что и миссис Грин, владелица «Шика». Как и все богатые люди, миссис Грин имела свои пунктики, одним из которых была маниакальная боязнь слишком раздуть штат редакции. Она даже бровью не вела, когда журнал расходовал десятки тысяч долларов на какую-нибудь вечеринку или прием, но при этом регулярно просматривала список сотрудников и задавала весьма въедливые вопросы. Конни наверняка не упустила бы возможности обратить внимание миссис Грин на беспечность Джеральдины в этом отношении.

* * *

Пандора повозилась с незнакомым замком и, не без усилий отперев его, вошла в подъезд. Том на несколько дней уехал с детьми в Вермонт и попросил присматривать за квартирой и поливать цветы. Пандора обрадовалась просьбе. Она с каждым днем все сильнее привязывалась к нему, хотя ни за что не призналась бы в этом. Если поначалу Пандора воспринимала свои отношения с Томом как бегство от одиночества, то теперь была почти уверена, что ей нужен именно этот мужчина, и никто другой.

53
{"b":"102471","o":1}