Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я понимаю, что тебе больно расставаться с папой и оставлять его здесь, но пойми — этого требует ситуация. Боюсь, мы даже не можем поставить надгробный камень, иначе он может подсказать нашим преследователям, что они на верном пути.

«Этого требует ситуация…», — как часто Волак слышал этфразу за последние пару дней. Ситуация не может требовать, она всего лишь ситуация, совпадение различных событий, не более. Почему эльфы должны подчиняться ей, а не решать судьбу сами?

Волак похоронил отца в тени одиноко растущего дерева, и, как и советовала Кьюро, не стал ставить надгробие. Он поклялся, что не подведёт отца и сделает всё для того, чтобы остановить колдуна и спасти расу эльфов от уничтожения. Так, как это сделал Акур, самый близкий во всей Антарии Волаку эльф. Он только теперь, попрощавшись с отцом, осознал, что остался совсем один.

Будто поняв, о чём думает Волак, с небес на ветку дерева опустился Торик и протестующее заклекотал:

— Извини, конечно же я не один, у меня есть ты. Идём, нам нужно возвращаться к группе.

* * *

Резервная группа, высланная из Херосского леса уже двое суток жила в пещере. Она находилась в одной из гор западной цепи. Пещера была небольшая, зато имела отличное расположение, её было сложно найти, если не исследовать все тропинки пролегающие по горам.

Волак, молодой эльф, потерявший отца, несмотря на запреты провидицы Кьюро, убежал из лагеря. Он хотел встретиться с отцом, поговорить с ним, посоветоваться. Резерв, разбив лагерь, укрылся в пещере, боясь высунуть нос наружу. Волак же хотел действовать, хотел искать способ остановить неведомого колдуна. По его мнению, в резерв попали одни лишь трусы, неспособные смотреть опасности в лицо и действовать, когда это необходимо.

— Привет, пап. Как ты там? Пап, мне нужен твой совет… Я не знаю, что мне делать, я запутался… Ты сказал, что гордишься мной, что я буду одним из тех, кто остановит колдуна, но это не так… Я же ничего не могу… Я надеялся, что мне помогут учителя и ученики, входящие в резерв, но я ошибся. Они собираются прятаться в пещере целый год и только потом что-то предпринимать. Пап, я устал… Я запутался…

Ответа не было, его и не могло быть. Лишь шелест листвы нарушал тишину. Волак заметил, как из кроны дерева оторвался один листик и, падая, сквозь потоки воздуха, стремился к своей цели, к земле. Разве он хотел покинуть родину и остаться один? Наверное, нет… Так и Волак оказался далеко от дома, совсем не по своей воле. Но он не жалел о том, что случилось, он боялся лишь своей беспомощности перед этим миром, перед колдуном, о котором ничего не было известно…

Молодой эльф подхватил падающий лист и бережно переложив из рук за пазуху, отправился к укрытию. Он понимал, что не скоро сможет в следующий раз навестить отца. Волаку был необходим этот листик, как частичка отца, как чувство, что он рядом.

Взбираясь на гору, к группе, Волак услышал странный шум, похожий на шипение костра, потревоженного ветром. Он прибавил темп, испугавшись, что эльфам угрожает опасность. То, что он увидел, поднявшись к пещере, повергло в ужас. Возле пещеры стоял человек, облачённый в странную мантию, и буквально выжигал внутренность пещеры. Извергая огромную струю в укрытие их группы. Выжить в том аду, что творится внутри пещеры, было невозможно. Колдун просто сжёг всех участников группы заживо, не пожалев подростков.

Переполненный яростью и отчаянием Волак выбежал из укрытия, обнажив клинок. Он помчался на колдуна, не думая о том, что будет. Недалеко от входа в пещеру Волак заметил труп Кьюро, похоже, она была единственная, кто находился вне укрытия, когда напал колдун. Не успел он сделать и пяти шагов в сторону врага, как тот заметил его и выпустил разряд молнии, как бы невзначай, не отвлекаясь от основного дела. Волак не успел ничего сделать, его руки и ноги отказались подчиняться ему, он не чувствовал их. Эльф выронил меч из рук и свалился навзничь. Единственное, что почувствовал Волак, горечь от того, что подвёл отца. Он уже смирился с поражением, единственное, что не потеряло активность — его мысли. Он ничего не мог исправить. Мир вдруг погрузился в тишину и мрак, из него исчезли все краски и звуки. Волак видел колдуна, пещеру, небо, весь мир, как в густом, ватном тумане.

В следующее мгновение на колдуна с неба обрушился Турик, молодой сокол, готовый защитить друга. Но ему не удалось достичь цели. Как только сокол подлетел близко к колдуну, его сбил сильный поток воздуха. Торик, безуспешно пытаясь выровнять полёт, ударился о склон близлежащей горы. Это было последнее, что увидел Волак, затем разум провалился в непроглядную бездну.

* * *

Глаза слепил яркий свет, к которому было невозможно привыкнуть. Волак услышал, как кто-то неспеша повторял его имя, будто пытался подозвать к себе. Голос показался ему до боли знакомым, но вспомнить, где он уже слышал его, не удавалось. Вскоре Волак разглядел фигуру, лишённую чётких очертаний, она будто находилась в лёгком пористом тумане. Он подошёл ближе, но от этого очертания не стали чётче. Слепящий свет не давал сосредоточить взгляд на силуэте. Волак почувствовал лёгкое прикосновение к руке, отчего по всему телу пробежал огонёк теплоты.

— Волак, не вини себя, — закончив еле слышно повторять его имя, прошептал неизвестный. — Колдун слишком силён, его невозможно остановить. Я думаю, мы сглупили, понадеявшись на две резервные группы с одними детьми. Главное, помни, ты не виноват в случившимся. Ах, да, вот ещё что, это вроде бы твоё.

Волак заметил, как в воздухе перед ним повис кулон. Небольшой, светло—оранжевый янтарный камешек, в который был заключен его листочек, опавший с отцовского дерева. Волак хотел спросить, откуда он взял его, с кем он разговаривает, и где они находятся, но слова застряли где-то на подходе. Он взял камень, крепко сжав его в руке. В этот миг свет вокруг Волака померк, а после и вовсе исчез, погрузив мир вокруг во тьму.

Глава 18. Ниточка

— Простите, мне назначена здесь встреча с торговцем Кенасом. Не подскажите, где я могу его найти? — обратился Димар к хозяину бара «Жареный поросёнок».

— Видите вон того мужчину в коричневой куртке, за дальним столиком, — указал бармен на удалённый от основной массы посетителей столик.

— Да, спасибо.

— Что-нибудь закажите?

— Нет, нет. Как-нибудь в следующий раз.

Димар прошёл к столику торговца и попросил разрешения присесть. Кенас, что-то тщательно пережевывая, кивнул:

— Знаете, я думаю, эта встреча бессмысленна, — пробормотал он, пытаясь прожевать. — Я пришёл лишь затем, чтобы сказать о том, что не буду проворачивать с вами никаких сделок. Более того, прошу не воспринимать это как оскорбление, но…

— Я и не хочу покупать у вас артефактов, — перебил его Димар. — Я лишь хотел вам сказать, что работаю на Лемара, ростовщика. И, если вы не вернёте долг, у вас могут появиться проблемы. Вы же дорожите своим статусом? Думаю, вам не захочется терять уважение местной верхушки, да ещё и к тому лишаться ряда привилегий.

— Да как вы смеете? — вскочил Кенас с места. — Вы что мне угрожать вздумали?

— Успокойтесь… Успокойтесь… — похлопал Димар торговца по плечу, возвращая его на место. — Если хотите, то да. Я вам угрожаю. Только поймите, у человека, начавшего с нуля и поднявшегося до такого уровня, за столь короткий срок, наверняка найдутся грешки, которые вмиг разрушат безукоризненную репутацию, а если принять во внимание ещё и область деятельности этого человека, то вообще красивая картина получается. Зачем вам лишние неприятности, а?

— Я уже сотни раз повторял и не поленюсь повторить в сто первый: я не собираюсь возвращать долг ростовщику, он нарушил условия нашей сделки. Почему я должен их выполнять?

— Подождите, вы меня кажется, не правильно поняли, мне неважно кто и что нарушил, суть в том, что вам дали деньги, вы их не вернули. Это же просто. И вы, как торговец, должны понимать это лучше меня.

44
{"b":"101441","o":1}