– Если не для твоего собственного блага, – Белинда повернула руки ладонями вверх, – то ради Бобби было бы лучше не говорить о… э-э… обстоятельствах, при которых он появился на свет.
– Вы рассматриваете факт рождения Бобби как неизлечимую болезнь, – заметил Нэсти, не сожалея о своих словах. – Но ведь это не смертельно. Во всяком случае, по истечении какого-то времени все забудут об этом. Мой отец тоже был случайным гостем у матери. Его настоящее имя совсем не Феррите.
– Ох, мой дорогой, – сказала Белинда уже спокойным голосом. – Как великодушно с вашей стороны, что вы пытаетесь смягчить боль Полли!
Нэсти решил, что Белинда никогда не войдет в круг его друзей.
– Я думаю, что Полли – самая замечательная женщина, которую я когда-либо встречал. Она смогла бы справиться и без моей помощи.
Белинда рассматривала Нэсти из-под полуопущенных ресниц.
– Вы, конечно, правы. Но я очень переживаю за Полли. Вы поможете мне? Необходимо убедить ее: в том, что этот человек наговорил ей на автоответчик, можно увидеть и нечто положительное. Я искренне верю, опираясь на рассказ Венеры об этих сообщениях, что он не намеревается причинить Полли никакого вреда.
– Ради Бога! – Нэсти провел ладонью по подбородку. – Извините, я, должно быть, тоже устал. Но вы еще не знаете, что на Полли напали вчера вечером и избили ее, не так ли?
Белинда озадаченно посмотрела сначала на Нэсти, затем на Полли.
– Напали? Кто напал на тебя? Мужчина?
– Да, мужчина, – ответил Нэсти. – Кто же еще мог на нее напасть?
– Какой мужчина? – Белинда ни на секунду не отрывала глаз от Полли. – Расскажи мне все. Кто этот человек? Знаешь ли ты его?
– Я не знаю его.
– Он проник в ее дом. Бил ее. Покажи Белинде рану на голове, – сказал Нэсти.
– Не хочу. Я не хочу вспоминать об этом. Он схватил меня сзади и выключил везде свет, чтобы я не могла его разглядеть.
– И? – спросила Белинда, выпучив свои фиолетовые глаза. – Что он с тобой сделал? Ох, пожалуйста, скажи, что он сделал?
– Прекратите этот допрос, – сказал Нэсти, вставая. – Не делайте ей больно. Пойдем, Полли. Мы подождем Дасти и Венеру на улице.
Белинда вскочила. Она была в бешенстве.
– Как вы смеете вмешиваться в наш разговор, если не можете понять, зачем я ее расспрашиваю! Для вас это сердечная проблема, а для меня – духовная. Связь между мной и Полли в корне отличается от любой, на какую можете претендовать вы. Я встретила Полли на астральном уровне, на том, который она осознает. Поэтому мне поручено заботиться о ее безопасности.
– Очень плохо, что вы не смогли позаботиться о ней вчера вечером, – сказал Нэсти, стараясь сохранять спокойствие.
Он должен был увести Полли отсюда, но так, чтобы не оскорбить эту сумасбродную даму.
– Извините, если я был немного резок. У нас была трудная ночь, а сегодня тяжелый день, который еще не закончился. Так что извините нас.
Белинда, переведя дух, выпрямилась во весь свой немалый рост. Лицо ее подобрело.
– Милая Полли, конечно, я беспокоилась, но… О да, я старалась, но слабая земная часть моего «я» пыталась заглушить предупреждения моего духа. Когда я почувствовала, что у тебя неприятности, то ошиблась, решив, что они связаны с этим телефонным хулиганом. О, мне будет трудно простить себя за это. Я должна не только слышать, но и быть достаточно чувствительной, чтобы понять, откуда исходит боль, которую я ощущаю, – из твоего тела или из твоей души.
Боль, которую почувствовал Нэсти, возникла где-то в другом месте.
– Да-да, все хорошо, мы очень благодарны вам за свежий воздух и сочувствие.
– Давайте выпьем чаю. Я думаю, вам надо обязательно попить чаю, – сказала Белинда.
Нэсти с беспокойством взглянул на бледное лицо Полли.
– Поедем домой, – сказал он, обращаясь к ней. – Я отвезу тебя.
– Подождите! – воскликнула Белинда, показывая на него пальцем.
Ее длинный указательный палец заканчивался широким тупым ногтем. Она перевела палец на Полли.
– Там имел место секс, не так ли? Ты была… тебя изнасиловали.
– Нет, – тихо ответила Полли.
Она подошла к Нэсти. Он заметил, как вздымается и опускается ее грудь.
– Ты не должна обманывать меня. Я не смогу тебе помочь, если ты будешь скрывать свое унижение.
– Прекратите, – процедил Нэсти, стиснув зубы и подумав о том, что Белинда, будь она проклята, определенно хочет вывести его из себя. – Оставим эту тему. Пригласите для участия в ваших фокусах кого-нибудь другого.
– В фокусах?! – Указующий перст Белинды снова уперся в Нэсти. – Я вижу, что вы совершенно ничего не понимаете. Я вижу вас насквозь. А что касается Полли… На нее напал мужчина, которого она не могла разглядеть. Этот мужчина ее изнасиловал.
– Меня не насиловали. – Полли протиснулась мимо Белинды и направилась к двери. – Я не сумела разглядеть, кто напал на меня, но он меня не насиловал.
– Ты сама хотела заняться сексом? – Вихрь черной кисеи возник между Нэсти и Полли. – О, моя бедная девочка. Как же я не смогла понять это сразу?! Ну конечно. Ты сделала то, что приказывала тебе твоя плоть, но потом тебе стало стыдно. А этот рассказ – твоя отчаянная попытка отречься от собственной страсти. Но мы твои друзья. Мы принимаем тебя такой, какая ты есть. Расскажи нам всю правду.
Нэсти подхватил Полли на руки и поспешно направился к двери.
– Не слушай ее, дорогая. Она сама не понимает, что говорит.
– Полли, прости меня, – говорила Белинда, шагая следом, – И Нэсти простит тебя. Я знаю о Бобби, конечно, знаю. И я знаю о твоих желаниях, которые все еще требуют удовлетворения. Только не надо было ничего придумывать.
Глава 11
– Она считает, что я выдумала всю эту историю, – рассказывала Полли. – Если и не всю, то уж сцену о внезапном нападении – это точно. – Полли и Нэсти вместе с Венерой сидели в гостиной у Дасти.
Бобби, которому привезли его собаку, Спайка, устроился вместе с псом перед телевизором в спальне Дасти.
Венера, великолепная в своем желтом трико, в огромном лимонно-зеленом спортивном свитере, с лентой того же цвета на голове, расположилась рядом с хозяином.
Нэсти стоял у окна, обозревая террасу и газон, спускающийся к озеру.
– Что, если все думают так же, как Белинда? И члены нашей съемочной группы тоже? – Полли подошла к Нэсти. – Ты говорил с Гэвином. Что он сказал?
– Он просто осел.
Полли прислонилась лбом к спине Нэсти.
– Он считает, что я сама подговорила какого-то незнакомца избить меня? Где же здесь логика?
– Правильно! – воскликнула Венера, вскинув руки. – Я сама разберусь с этими людьми.
– Нет, ты этого не сделаешь, – сказал Дасти. – Садись. Я налью что-нибудь выпить.
– Спасибо тебе, – поблагодарила Венера. – Но меня не отговоришь. Я мать, и только я могу правильно оценить положение. Клянусь распятием, нельзя такую добрую и кроткую женщину, как моя дочь, обвинять в таком возмутительном обмане.
– Ты права, – согласился Дасти.
Он наполнил несколько стаканов бурбоном «Дикая индюшка» и подал один из них Венере, предварительно усадив ее в мягкое кресло, обтянутое желтым ситцем с нарциссами.
– Ты абсолютно права, но иногда надо позволить дуракам раскрыть карты, так, Нэсти?
– Конечно.
У Полли сложилось впечатление, что Нэсти не слышал большую часть сказанного.
– Мы понимаем, что столкнулись с серьезной проблемой, правильно, Нэсти?
– Да, Даст.
– Но у нас твердая почва под ногами. Бобби уже большой мальчик и может побыть со мной. Если же он останется с кем-нибудь, кому мы не сможем доверять полностью, то за ним придется присматривать.
– Ты замечательный человек, – сказала Венера, с восхищением глядя на Дасти. – Мы должны всегда отмечать тот день, когда ты вошел в нашу жизнь.
– Я тоже буду отмечать это событие вместе с вами, – проговорил Дасти хриплым голосом.
Каждый раз, когда он смотрел на Венеру, его глаза затуманивались, а рот слегка приоткрывался.