Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он резко повернулся к Джо.

– Вот как. Даже ей стало ясно, что Тим Хичем влюблен в тебя.

На секунду Джо застыла, затем медленно повернулась к Нику:

– Тим уехал обратно в Лондон. Он приезжал сюда фотографировать, вот и все.

– Ты спала с ним?

Джо подошла к кровати и, с трудом подняв чемодан, положила на нее.

– Нет, я не спала с Тимом.

Она все еще была Матильдой, когда она очутилась в объятиях Тима. А он? Без сомнения, он снова на какое-то время был Ричардом, графом де Клэром. Она подняла взгляд и встретилась глазами с Ником. Подозрительное каменное лицо, крепко сжатые челюсти, глаза, полные холодной злобы. Он вновь превратился в того, другого Ника, Ника, который так пугал ее, напоминая надменного принца из семейства Плантагенетов. Она отвела взгляд, пытаясь собраться с мыслями, надеясь, что, расправляя складки вынутых ею из чемодана платьев, ей удастся скрыть, что руки ее дрожат.

– Ник, посмотри, в шкафу есть вешалки? – она старалась, чтобы голос ее не дрожал. – Я думаю, мне стоит переодеться для такого шикарного ужина. – Джо попыталась улыбнуться. – И я приму душ, чтобы смыть с себя этот больничный запах.

Ник тоже взял свой чемодан и кинул его на кровать.

– Я, пожалуй, тоже приму душ после тебя, – он широко улыбнулся Джо, вытаскивая чистую рубашку. Он снова был собой.

Взяв халат и банные принадлежности, Джо отправилась в ванную, радуясь возможности улизнуть. Ей хотелось побыть одной, подумать; попытаться разобраться с возникшим в душе подозрением, которое крепло с каждой минутой, подозрением, что Ник когда-то был Джоном, королем Англии, человеком, виновным в смерти Матильды.

Выйдя, она тихо закрыла за собой дверь и глубоко вздохнула. Внизу слышно было, как миссис Гриффитс снова взбирается вверх по лестнице. Увидев Джо у дверей комнаты, она секунду колебалась.

– Мисс Клиффорд, я забыла вам сказать. После вашего отъезда в среду звонила какая-то мисс Ганнинг из Лондона. Она просила передать вам, чтобы вы ей немедленно позвонили. Если хотите, можете воспользоваться телефоном в холле.

Джо нахмурилась. Она взглянула на часы, затем на дверь спальни.

– Возможно, я еще застану ее до того, как она уйдет. Спасибо. Я позвоню ей прямо сейчас. – Она проследовала за миссис Гриффитс вниз. – Мисс Ганнинг в некотором смысле мой начальник, – объяснила Джо, когда миссис Гриффитс провела ее в комнату, которая явно являлась ее личной гостиной.

Бет была в ванной.

– Джо? Слава Богу, что ты позвонила! Где ты?

Джо огляделась: маленькая, аккуратно убранная комнатка, глубокие кресла. Из кухни доносился запах жареного мяса.

– Снова в Хее. Что за срочность, Бет?

– Джо, дорогая. Я даже не знаю, как это сказать. В среду мы ужинали с Ником и много говорили. Джо, послушай, Я знаю, это звучит нелепо, но мне кажется, он опасен. Мне кажется, он не в себе, что он тебя ненавидит, Джо. Я не знаю, какой дьявол в него вселился, но он способен убить тебя!

На секунду воцарилась тишина, а затем в трубке снова зазвенел голос Бет:

– Джо? Джо, ты слышишь меня?

– Слышу, – тихо отозвалась Джо.

– И?..

– И, я думаю, ты ошибаешься, – голос Джо звучал глухо. – Я очень надеюсь, что ты ошибаешься.

В Лондоне, в маленькой уютной гостиной Джуди Керзон осматривалась по сторонам. Здесь все было безупречно расставлено. Белая софа с двумя черно-белыми подушками геометрического рисунка, была чуть ли не единственной мебелью, если не считать белого стола и книжных полок на стене, музыкального центра, видеомагнитофона и телевизора.

– Выпьешь что-нибудь, Джуди? – Пит Левесон провел ее в гостиную, закрыв входную дверь.

– Спасибо. – Она все еще с любопытством оглядывалась по сторонам.

Заметив это, он печально улыбнулся.

– Это вся мебель, оставшаяся после того, как две мои жены обчистили меня. И это все, что мне надо. Что-нибудь, на чем можно сидеть, книги и музыка. – Он протянул ей стакан.

– Я тоже придерживаюсь этого принципа, только я сажаю своих гостей на жесткие табуретки или на пол. – Она опустилась на софу. – Ты уверен, что я не помешаю?

Пит подошел к окну и устроился на подоконнике, выкрашенном белой краской.

– Я рад, что ты пришла. Мне нужен был кто-то, чтобы поболтать. Так что нового в Фулхаме?

– Я готовлю новую выставку.

– Уже? Так быстро? – он поставил одну ногу на подоконник, на котором сидел, и обхватил ее руками.

– Да, у меня хватило бы материала и на две. Эта, кстати, будет очень даже интересной, она пройдет в Париже. Но я пришла поговорить не об этом. Мне нужна твоя помощь.

– Ты не нуждаешься ни в какой помощи, Джуди. Но, если уж ты так хочешь, я помогу тебе. Мне понравилось писать о последней твоей выставке, да и мысль о том, чтобы поехать в Париж и написать о следующей, сама по себе приятна. – Он широко улыбнулся. – Может, я даже куплю какую-нибудь твою картину.

– Я говорю не о выставке! – не обращая внимания на очевидный комплимент, Джуди вскочила и, подойдя к книжному шкафу, стоящему у стены, уставилась на ряд заглавий.

– Я хочу, чтобы ты… то есть… – чувствуя себя неловко, она повернулась к нему. – Ты ведь знаешь Тима Хичема?

Пит едва сдержал улыбку.

– Конечно.

– Ты знаешь, что он любит Джо Клиффорд?

– Да, кое-что слышал об этом.

– Она не просто ему нравиться, Пит. Все гораздо, гораздо серьезнее… – На мгновение Пит увидел в ее глазах боль, и его интерес удвоился. Одетая в темно-зеленую рубашку, ладно сидящие джинсы, с мальчишески взъерошенными волосами, Джуди излучала очарование, которое, однако, не могло скрыть решительность, руководившую сейчас всеми ее действиями.

Его глаза остановились на ее широких, почти мужских руках с аккуратными ноготками. Он предпочел бы ярко-красный маникюр, в ней, безусловно, было что-то, какой-то неуловимый намек на сексуальность, который безумно нравился ему. Он встал и потянулся к ее бокалу.

– Давай я налью тебе еще, – тихо произнес он. – Я предполагаю, ты считаешь, я мог бы помочь их роману?

– Да. И для начала ты мог бы поведать всем, как этот самодовольный Ник ведет свои дела.

– Подожди-ка. Мне казалось, что ты сама неравнодушна к Нику.

164
{"b":"99043","o":1}