Он приподнял бровь.
— Вы о чём, Жози?
— О своём прошлом. Я узнала, кто я такая. Эдриан узнал… вот.
Я протянула ему письмо. Лейстер взял, развернул, прочитал. Хмыкнул.
— С чего вы взяли, что это про вас?
— Так многое сходится… — прошептала я. — Эта женщина пропала три года назад. Я тоже потеряла память три года назад. У нас имена похожи. У меня дочь… а там — двое детей. Я могла… могла бросить своих детей, милорд. Обокрасть мужа. Я — чудовище.
Голос сорвался. Я всхлипнула, прикрыв рот ладонью.
— Мне нужно поехать туда. Объясниться. Убедиться окончательно. Я не могу жить, не зная…
— Не говорите ерунды, Жози, — резко перебил Лейстер. В его голосе явно слышалось раздражение.
Но меня уже прорвало.
— Вы не думайте, я действительно ничего не помню. И с Эдрианом… сегодня он позвал меня в сад, я думала, мы просто погуляем. А он стал говорить, что всё вам расскажет, потребовал, чтобы я стала его…
— Любовницей? — закончил за меня Лейстер.
Я кивнула, опустив глаза. Повисла тишина.
— Он вам нравился? — вдруг спросил Лейстер.
Вопрос застал врасплох. Слёзы на секунду высохли от удивления.
— Эдриан? — я растерянно моргнула. — Раньше казался приятным… но теперь я так не думаю.
Лейстер долго смотрел на меня. Потом вытащил из кармана чистый платок и молча протянул мне.
Я взяла его дрожащими пальцами.
— Не нужно никуда ехать, — произнес он. — Я почти уверен, что та женщина — не вы. К тому же… я уже близок к тому, чтобы разгадать вашу тайну.
— Правда? — я подняла на него глаза, и в них, наверное, было столько надежды, что он отвернулся. И мне показалось, что смутился. Потому что продолжил неожиданно мягким голосом.
— Да. Обещаю, скоро вы узнаете правду.
Я прижала платок к губам, пытаясь сдержать новые слёзы.
— Я так вам благодарна… За всё. За то, что поверили. Что не прогнали меня сразу. За то, что позволили остаться с Мири. За…
Слова застряли в горле. Я просто стояла и смотрела на него, чувствуя, как внутри всё дрожит от облегчения.
— Достаточно, Жози. Не нужно меня благодарить, — кажется, он смутился еще больше. Прикусил губу, старательно избегая моего взгляда.
Я не стала заострять на этом внимание. Немного все же удивилась, что оказывается не такой уж он надменный и холодный. Значит, в его груди всё-таки есть сердце.
Я практически выпорхнула из его кабинета. На цыпочках прошла в спальню Криса. Он спал, свернувшись клубочком под одеялом. Невольно представилось, каким Лейстер был в детстве. Наверное, таким же упрямым, живым… и до невозможности очаровательным малышом с синими глазами.
Я поправила одеяло. Коснулась пальцами волос и Крис улыбнулся во сне. Такой забавный. Я не удержалась и улыбнулась в ответ.
— Как бы я хотела, чтобы у Мири был такой брат… — прошептала едва слышно.
Я подняла голову и вдруг заметила на пороге Лейстера. Он стоял, прислонившись плечом к косяку, и пристально смотрел на меня.
И что-то такое было в его лице, отчего сердце пропустило удар. А потом понеслось вскачь, как бешеное.
20
Прошло несколько дней.
К моему огромному удивлению, Лейстер вдруг начал вести себя… по-другому. Теперь почти каждое утро он завтракал вместе с нами, а уже потом уезжал по своим делам. И первое время я все ждала подвоха. Резкости. Насмешки. Очередного ледяного взгляда, от которого внутри все сжималось.
Но ничего такого не происходило. Он вел себя безупречно вежливо. А что самое невероятное — уволил Эдриана.
За столом он общался с Крисом, терпеливо слушал бесконечную болтовню Мири, а та, кажется, окончательно решила, что лорд Лейстер создан исключительно для того, чтобы внимать ее рассказам.
Я уже понадеялась, что наконец воцарилось спокойствие. Но не тут-то было.
Однажды утром Лейстер огорошил меня известием:
— Сегодня у нас будут гости. Соседи. Вы их уже видели, они приезжали в монастырь. Приедет леди Эления, её брат Грег с женой и маленькой дочкой.
Я вспомнила девушку, которая тогда смотрела на Лейстера с таким обожанием.
— Справитесь, Жози? — он приподнял уголки губ.
— Не сомневайтесь, милорд, — с достоинством ответила я.
Как же сильно я потом жалела о собственной самоуверенности.
Гости приехали к полудню.
Леди Эления — стройная, темноволосая, с бархатными глазами — вышла из экипажа первой. Увидев меня, она на мгновение замерла, а потом натянуто улыбнулась.
— Кажется, мы где-то встречались.
— Да, в монастыре, — ответила я.
— Ах да… вы та женщина, что потеряла память, — она перевела взгляд на Лейстера и тут же забыла о моём существовании. — Лорд Лейстер, как я рада вас видеть!
Потом взрослые ушли в беседку в саду, оставив детей под моим присмотром. Я сразу заметила, как Эления старается держаться ближе к Лейстеру, смеётся чуть громче обычного и то и дело касается его руки. Она явно хотела понравиться.
С нами осталась пухлая капризная девочка лет пяти — дочь Грега. Её звали Амалия. В руках она сжимала куклу с фарфоровой головой, в пышном розовом платье и с длинными золотистыми волосами.
Мири смотрела на куклу так, будто увидела чудо.
— Можно потрогать? — робко спросила она.
— Она моя! — Амалия поджала губы и прижала куклу к груди.
Мири вздохнула, но спорить не стала.
Я попросила служанку принести чай и пирожные. Девочка усадила куклу на пустой стул и принялась пить чай, важно оттопырив мизинец.
— А твоя кукла тоже будет пить? — спросила Мири.
— Куклы не пьют, — отрезала Амалия. — Ты маленькая и ничего не понимаешь.
Я пыталась объединить детей, но беседа не клеилась. Амалия капризничала, Мири смотрела на неё с недоумением, а Крис, который обычно спасал любую ситуацию, сегодня был каким-то вялым и сидел в стороне.
В какой-то момент Мири всё-таки не удержалась и осторожно взяла куклу на руки, чтобы просто погладить платьице. Амалия тут же вскочила и резко дёрнула куклу к себе.
— Отдай!
Послышался треск. Фарфоровая голова оторвалась и покатилась по полу.
Амалия замерла на секунду, а потом завопила так, что заложило уши.
— Она сломала! Она сломала мою куклу! Мамааа!
Мири испуганно замерла, прижимая к груди безголовое тельце игрушки.
— Я нечаянно… — прошептала она.
— Ты нарочно! Ты завидуешь!
На крик прибежали взрослые.
— Что случилось? — спросил Лейстер.
— Она сломала мою куклу! — Амалия ткнула пальцем в Мири. — Голову оторвала!
Я попыталась объяснить:
— Это просто недоразумение. Девочки немного поспорили… — но мой голос заглушили.
— Это ужасно, — мать Амалии всплеснула руками, — такая редкая и дорогая кукла.
— Жози, вы не уследили, — покачала головой леди Эления. — Лорд Лейстер, вам нужно осторожнее выбирать, кого брать в дом. Эта женщина не справляется с детьми.
У меня внутри всё кипело, но я постаралась говорить спокойно и с достоинствм.
— Просто недоразумение. Я сейчас всё исправлю.
— Недоразумение? — гостья поджала губы. — Моя дочь в слезах из-за вашего недоразумения!
Щеки вспыхнули. Я уже открыла рот, собираясь извиниться, когда рядом раздался холодный голос:
— Довольно.
Лейстер сделал шаг вперёд и встал между мной и гостями.
— Это всего лишь кукла. Не нужно устраивать из этого трагедию. Я завтра же пришлю вам новую. Инцидент исчерпан. Жози, займитесь детьми. А вас, леди, прошу вернуться в беседку.
Никто не посмел возразить.
Я увела детей в дом. В комнате я взяла кукольную голову и приставила к шее. Раз — и она встала на место, даже трещины не было заметно.
Пока я возилась с игрушкой, Мири сидела рядом, виновато шмыгая носом.
— Я не хотела…
— Знаю, солнышко.
Я погладила ее по волосам.
— Но нельзя брать чужие вещи без разрешения.
Она грустно кивнула.
Я решила вернуть куклу леди и извиниться за инцидент. Пошла к беседке, но не доходя, услышала голоса.