Мои щиты стояли крепко, и я не чувствовал никакого прямого воздействия. Либо они работали на более тонком уровне, недоступном моему восприятию, либо их сила заключалась не в магии, а в чем-то более приземленном.
— Когда же мы будем планировать свадьбу? — Мортимер улыбнулся, и мне показалось, что на меня смотрит огромная ядовитая змея, раздувающая капюшон. И вот кстати он и дошел до цели своего долгого разговора. — Мы можем полностью взять на себя все хлопоты. Мы понимаем, как вам сейчас не до того. Все эти женские примочки, организация торжества... Предоставьте это нам.
Он буквально разливался соловьем, скалился в улыбке, но за этим дружелюбием я видел холодный расчет хищника.
— Делайте, что хотите, — сухо бросил я и начал подниматься, опираясь на трость.
— Ну куда же вы? Уже уходите? Как же так? — защебетала Октавия, вскакивая вслед за мной.
Она двигалась плавно, почти текуче, и мне снова почудилось, что она, словно кобра, пытается окутать меня своими невидимыми кольцами.
Я понимал, что это лишь плод моего воображения, разогретого подозрениями, но это чувство было слишком отчетливым, чтобы его игнорировать.
Мое отношение к Кире не поменялось ни на йоту. Мое отвращение к этой семейке — тоже. Значит, они не смогли на меня воздействовать.
Желание жениться на Вите так и не возникло, но мне нужно было время, чтобы окончательно открыть глаза на эту игру.
— Постойте, генерал! — воскликнула Октавия, преграждая мне путь. — Мы подготовили подарки для ваших дочерей. Будем очень рады, если они примут их.
Она хлопнула в ладоши, и в столовую тут же вошли слуги. Они несли две большие, красиво упакованные коробки с пышными бантами. Следом за ними внесли поднос с завернутыми угощениями.
— Вы совершенно ничего у нас не попробовали, — Октавия прижала руки к груди, изображая обиду. — Прошу, генерал, не обижайте нас. Разделите хотя бы этот кулинарный шедевр со своими близкими. Наша Виточка готовила его специально для вас и ваших девочек. Обязательно потом поделитесь впечатлениями, ведь кулинария — это такое необычное увлечение для девушек нашего положения.
Мортимер согласно закивал, а я посмотрел на эти пирожные и выпечку. В этот момент мне показалось, что я наконец-то взял след.
Ментальное воздействие могло не сработать против моих щитов, но почему бы не использовать алхимию? Специальное зелье, добавленное в еду, могло быть куда эффективнее любой магии.
— Благодарю, — я сдержанно кивнул, и слуги понесли подарки в мою карету.
Я попрощался и направился к выходу. Вита, конечно же, вышла проводить меня до кареты. Я снова прислушался к себе. Желания обнять её, поцеловать или хотя бы просто задержать взгляд на её лице не возникло. Пустота. Значит, со мной всё было в порядке.
Я заложил руки за спину и, уже стоя у подножки экипажа, обернулся к Вите. Мой голос звучал буднично, но взгляд был острым, как клинок.
— Я слышал, что смотрины у тебя уже были, Вита. Как раз незадолго до того, как мы обрели нашу связь. Мне стало любопытно... как звали того лорда, который претендовал на твою руку?
Я заметил, как она на мгновение замерла. Её ресницы дрогнули, а румянец на щеках стал чуть бледнее.
Она не ожидала этого вопроса.
Вита попыталась отвести взгляд, лихорадочно соображая, как выкрутиться из столь неожиданного и неудобного вопроса.
— О, мой генерал... Это была такая незначительная, проходная встреча. Право, я даже не придала ей особого значения, — пролепетала она, пытаясь выдавить смущенную, по-девичьи наивную улыбку.
Она хотела свести всё к шутке, но я не собирался отступать. Я шагнул чуть ближе, нависая над ней, и мой голос, хоть и оставался тихим, теперь звенел неприкрытым металлом.
— Незначительная встреча для клана Изумруда? — я позволил себе легкую, холодную усмешку. — Ваш отец только что полчаса уверял меня, что каждый шаг в вашей семье тщательно просчитывается. Ни одни смотрины на таком высоком уровне не проходят случайно. Вы просто физически не могли забыть имя человека, за которого вас едва не выдали замуж. Согласитесь, подобная забывчивость выглядела бы... нелепо и даже глупо. А вы ведь совершенно не глупы, Вита.
Я ударил по её самолюбию и одновременно отрезал путь к отступлению. Она нервно сглотнула, тонкие пальцы до побеления вцепились в шелковую ткань платья.
Я отчетливо видел, как под этой красивой, выпестованной оболочкой мечется загнанная в угол интриганка.
— Я... я просто не хочу омрачать нашу встречу упоминанием других мужчин, — попыталась она зайти с другой стороны, кокетливо поправив выбившийся локон. — Зачем нам ворошить прошлое?
— А я предпочитаю кристальную ясность, — жестко оборвал я её маневр. — Поймите меня правильно, Вита. Я боевой офицер. Когда я забираю чужую невесту, даже если это происходит по воле самих богов, я обязан знать, кому именно перешел дорогу. Это элементарный вопрос дворянской чести и безопасности. Всего одно имя, Вита.
Ловушка захлопнулась окончательно. Я лишил её возможности сослаться на девичью память, воззвал к дворянскому этикету.
Ей оставалось только сдаться.
— Лорд Дариан из рода Изумруда, — наконец выдавила она сквозь зубы, избегая смотреть мне прямо в глаза. — Смотрины действительно были, но... всё очень быстро отменилось.
— Вот видите, как всё просто, — я коротко кивнул, намертво впечатывая это имя в свою память. Завтра же Кейган вывернет жизнь этого лорда Дариана наизнанку. — Благодарю за откровенность. До встречи.
Я развернулся, тяжело поднялся по ступеням в карету и плотно закрыл за собой дверцу.
Экипаж тронулся с места, увозя меня прочь. Теперь у меня была зацепка.
Подарки Октавии Эмералд так и остались лежать нераспакованными на мягком сиденье моей кареты. Я приказал кучеру неспешно колесить по улицам города до самого вечера, создавая для возможных соглядатаев видимость моего присутствия. Сам же сошел на неприметном, темном перекрестке, едва мы завернули за угол.
Я двинулся пешком, выбирая старые, скрытые от посторонних глаз подворотни. Когда-то давно, будучи еще безрассудными курсантами Академии, мы, с Рейгардом и Кейганом в том числе, знатно здесь куролесили.
Чего только с нами не случалось в этих узких, пропахших сыростью переулках! Память тела вела меня безошибочно, я пользовался теми самыми проторенными, но не забытыми маршрутами юности, избегая освещенных проспектов.
Я добрался до особняка Блэквута, когда на столицу окончательно опустились густые сумерки.
Защита на его доме стояла знатная, многоуровневая и смертоносная — под стать главе тайной канцелярии.
Но если знать, как правильно подойти к жилищу старого друга... можно было попробовать пробраться незаметно.
Каково же было моё удивление, когда я понял, что он даже не сменил наши старые, студенческие «ключи доступа».
Я прошел сквозь магический контур, не потревожив основной барьер. Правда, Кейган всё же повесил сигнальный колокольчик на внутреннем контуре. Поэтому о моем несанкционированном проникновении хозяину дома уже было известно.
Ждать его пришлось недолго. Я устроился в удобном плетеном кресле на открытой веранде, вытянул ноющие ноги и вдыхал прохладный ночной воздух.
Примерно через полчаса Блэквут бесшумно появился, словно соткавшись из самой тьмы сада. Он молча кивнул мне и тяжело опустился в кресло напротив.
Я поставил на небольшой столик между нами корзинку с прихваченной выпечкой и качнул в её сторону головой.
— Я сегодня был на ужине у старшего советника главы клана Изумруда, — без предисловий начал я. — Они слишком настойчиво и сладко предлагали мне эту стряпню. Готов поспорить на свой мундир, что в ней что-то есть. Возможно, что-то тонко влияющее на разум или кровь. Хочу понять наверняка. У тебя есть хорошие спецы в управлении?
Кейган бросил мрачный взгляд на корзинку, кивнул и откинулся на спинку кресла.
— Есть. Проверим.
Я посмотрел ему прямо в глаза, озвучивая догадку, которая не давала мне покоя: