Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

При этих словах король сплюнул на пол.

— Варвары. Твой народ причинил тебе огромный вред. Тебе рады здесь столько, сколько ты пожелаешь, чтобы исцелиться и уделить этому столько времени, сколько тебе нужно. А теперь, ты сказала, что, возможно, сможешь нам помочь?

Роза тяжело сглотнула.

— Моя сестра, Ваше Величество. Я происхожу из очень древнего рода женщин, которые служат непосредственно королю. Нас много. Он называет нас жрицами, но мы кто угодно, только не святые. Наш орден используется как способ контролировать всю знать в королевстве. Как только мы доказываем, что достойны, нас отдают одному из дворян, чтобы мы помогали им во всех придворных делах.

— Куртизанки? — спросил король троллей.

— Нет, Ваше Величество. Шпионки. — Роза шаркнула ногой по полу, явно чувствуя себя неловко из-за того, что собиралась сказать. — Жриц обучают делать всё необходимое, чтобы добыть информацию для короля, и они очень хороши в этом. Некоторые из них — куртизанки, но большинство — доверенные советницы, которых подарили, чтобы помочь знати управлять… всеми теми делами, которыми дворяне в этом королевстве занимаются, хотя не должны бы.

— И твоя сестра может нам помочь?

— Думаю, да. Видите ли, мы были очень близки. Когда меня забрали, она обещала сделать всё возможное, чтобы меня вытащить. — Роза снова, казалось, почувствовала неловкость от собственных слов. — Возможно, вы сможете использовать это в своих интересах.

Гуннар подошёл и встал рядом с ней, склонившись над телом Розы, чтобы посмотреть на неё сверху вниз.

— Что ты предлагаешь?

Рагнар прекрасно понял, что она предлагает.

— Ты хочешь, чтобы мы вели переговоры с твоей сестрой? Мы могли бы дать ей понять, что ты у нас, и что мы не вернём тебя, пока она не поможет нам вытащить Бьорна и остальных.

Роза кивнула.

— Это хороший вариант. Лучше, чем идти туда и пытаться пробиться с боем. Тот проход, который проделал для нас тролль, уже заделают к тому времени, как вы вернётесь. Король не совершит такую ошибку дважды. Вы сунетесь в осиное гнездо, кишащее ловушками. А вот моя сестра может туда проникнуть. Её дворянин — один из тех, кто управляет всем этим местом.

Встав, король спустился по ступеням и остановился прямо перед молодой женщиной. Она была такой крошечной по сравнению с их королём. Едва доставала ему до груди и дрожала как осиновый лист. Он наклонился к ней слишком близко, явно пытаясь её запугать.

— Почему мы должны тебе доверять? — пробормотал король.

Даже несмотря на явный ужас, Роза не отступила. Вместо этого она открыла рот и тихо произнесла:

— Потому что вы вытащили меня оттуда. Я обязана вам жизнью. Если я смогу помочь тем, кто был там со мной, то, может быть, некоторые из кошмаров прекратятся.

Кошмары. Об этом Рагнар кое-что знал. Майе они тоже снились. Он знал, что она не подвергалась тому же, чему эта женщина, главным образом потому, что её раз за разом отдавали Бьорну. Но он не мог представить, что и это было легко. Бьорн был едва сдерживаемым монстром, сотканным из ярости. До Рагнара доходили слухи от других пленников, что Бьорн, как известно, убивал женщин, которых ему отдавали.

Сестре Розы будет нелегко добраться до него.

Но, посмотрев на короля, Рагнар уже знал ответ. Это был единственный способ хотя бы попытаться вытащить остальных троллей, не подвергая риску их собственный дом. Здесь и так осталось слишком мало воинов. Им нужно было собраться в Тролльвеггене, зализать раны и начать всё сначала.

Король кивнул.

— Я пошлю за своим сыном, а ты добудешь нам всю необходимую информацию о своей сестре. Разведчики должны без труда её найти, и мы оставим ей все нужные сведения. Я больше не потерплю невинного кровопролития нашего народа. Если ты ведёшь нас в ловушку, я лично снесу тебе голову.

Роза кивнула, но от Рагнара не укрылось, что Гуннар, казалось, был немного выбит из колеи словами короля. Даже когда их правитель повернулся, чтобы направиться обратно к трону, рука Гуннара легла, возможно, немного собственнически, на руку Розы, прежде чем он потянул её обратно к двери.

Втроём они вышли из замка, и Рагнар выждал некоторое время, прежде чем сказать:

— Не хотите ли пойти к нам домой? Поужинаем вместе.

Гуннар явно не горел желанием этого делать. Его брат всё ещё злился на слова короля, и это было удивительно. Гуннар не реагировал так ни на одну женщину, по крайней мере, Рагнар такого никогда не видел. Но Роза посмотрела на Рагнара с надеждой в глазах, и он понял, что его брат сдастся.

— Это не будет слишком обременительно? Я бы хотела увидеть Майю.

Он усмехнулся.

— Уверен, тебе будет приятно провести время с другим человеком. Сколько времени прошло? Неделя?

— Откуда мне знать, — ответила Роза. — Здесь нет солнца. Я не могу сказать, сколько времени прошло с тех пор, как я здесь.

Гуннар оттеснил его плечом и зашагал к их дому, пропустив Розу вперёд. Расстояние, которое он создал между Рагнаром и ней, было просто нелепым. И всё же, он никогда раньше не видел своего брата таким расстроенным из-за женщины, и Рагнар усмехнулся, следуя за ними.

— Прошла неделя, — проворчал его брат. — Ты знаешь, сколько времени прошло. Я бужу тебя и говорю тебе каждое утро.

— Ох. Я просто не помню — вот и всё.

— Я стараюсь, чтобы ты точно знала, сколько времени прошло и где ты находишься, — сказал Гуннар, когда они подошли к дому Рагнара. — Я забочусь о тебе.

— Да, ты заботишься!

Какой же очаровательный разговор он подслушивал. Рагнар даже не пытался обогнать их. Он просто позволил брату подвести маленькую женщину к их входной двери и толкнуть её так, словно он был здесь хозяином. Чем, в глазах короля, Гуннар технически и являлся, скорее всего. Но с этим они разберутся позже.

Все трое вошли в дом, наполненный ароматом свежеиспечённого хлеба и чего-то сладкого, что недавно отправилось в печь. Пока его не было, Рота, Инкери и Хульда нашли время, чтобы привести весь дом в порядок. Его диван и стулья снова стали мягкими. Ковры были идеально чистыми, и не осталось ни единого камешка. Хотя в потолке теперь зияла огромная дыра, женщины убедили блуждающие огоньки собраться там, подобно свисающей люстре.

— Оставайтесь здесь, — сказал он, направляясь к кухне. — Мы вынесем вам еду.

Он хотел дать им несколько минут наедине, но также ему не терпелось увидеть свою чудесную троллью жену.

Майя возилась на кухне, выпекая хлеб, который у неё так замечательно получался, и оставляя остальную готовку ему. Недавно Рагнар выяснил, что, хотя его жена была невероятным пекарем, всё остальное, что она готовила, пережаривалось так, что сгорало дотла. После пары таких трапез он взял приготовление мяса на себя, оставив ей десерты.

Он заключил её в свои объятия, наслаждаясь её тихим писком, прежде чем развернуть и прижать спиной к столешнице.

— Рагнар! — пожурила она его. — Я как раз заканчиваю.

— Знаю-знаю. — Он поднёс к губам её пальцы и слизал с них сахар. — Но мне хотелось провести несколько минут с моей женой.

— Ты получишь эти минуты, когда я закончу.

— А сколько ещё пирогу печься?

Она моргнула, глядя на него снизу вверх.

— Я не уверена. Наверное, минут десять или около того. А что?

Он наклонил голову набок, оценивая время, а затем усмехнулся, глядя на неё. Он схватил её за талию и усадил на столешницу, в точности как все те недели назад.

— Это вызов, который я готов принять.

Задрав её юбки, он укусил её за внутреннюю сторону бедра. Но когда она застонала, он цокнул языком:

— У нас гости, жена. Веди себя тихо, если сможешь.

— У нас гости?

— Дверь закрыта. А теперь тихо, огневолосая. Я хочу десерт до ужина.

До того, как согласиться на брак с ней, он и не подозревал, насколько лёгкой станет жизнь с её появлением. И не потому, что она готовила или убирала, а потому, что он мог наслаждаться ею всеми своими чувствами часами напролёт, если бы захотел. И потому, что такие моменты, как этот, когда они оба хихикали и смеялись, пытаясь вести себя тихо, отдаваясь удовольствию, были яркими вспышками света в его жизни.

85
{"b":"971667","o":1}