Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Девушки так заливисто хохотали, что не заметили, как у них за спиной запищала стальная дверь. Они обернулись лишь когда на пороге возник запыхавшийся Ариас, гневно раздувая ноздри и угрожающе шевеля желваками.

– Безобразие! Кафедра пустая! Ни души во всём подземелье! Где ваш чёртов заведующий?!

– Он… – начала Кассандра, но Айвори её опередила:

– Его нет. Совсем. И сегодня не будет! – громко отчеканила она. – Попробуйте поискать его завтра, профессор Веласско.

– Поискать?! Уж я-то поищу! В кабинете у ректора я его поищу! – После упоминания ректора Айвори испуганно опустила глаза. – Из-за этого мошенника я выставил себя полным посмешищем на глазах у всего министерства! И в довесок убил половину рабочего дня на разъезды! – Он осёкся. – Сандра! А ты что здесь делаешь?!

– С сегодняшнего дня я здесь работаю, – с нескрываемой гордостью ответствовала его кузина. – Кстати, по-моему, мы с Айвори уже закончили.

Магистрантка согласно закивала.

– Так что хватит впустую сотрясать воздух, братец. Пошли домой. – Она взяла кузена под руку, и оба с достоинством удалились.

***

Полчаса спустя Ариас и Кассандра гордо шествовали по центральной улице Эл-Норриджа. Навстречу им то и дело попадались вернувшиеся с каникул студенты. Завидев профессора Веласско, многие подбегали поздороваться. В окнах невысоких домов загорался тёплый оранжевый свет, а многочисленные лавки и ресторанчики зазывали прохожих яркими вывесками и разноцветными витринами. Брат и сестра, не сговариваясь, остановились у тележки со сладостями.

– Отметим твой сегодняшний успех? – подмигнул Ариас. Мимо них с восторженными криками пронеслась толпа детишек, забавляющаяся с игрушечным воздушным драконом. Тот парил высоко в небе на перепончатых крыльях и испускал снопы зелёных искр.

– Отметим, когда я получу первое жалование. Не хочу сидеть у тебя на шее, – ответила Кассандра. – Хотя от яблока в карамели не откажусь.

– Два, пожалуйста. – Ариас любезно улыбнулся продавщице и, заполучив два хрустящих лакомства, торжественно протянул одно кузине.

– Скажи мне, родная, – заговорил он, глядя, как дети пытаются притянуть дракона поближе к земле, – как тебе это удалось? Я имею в виду, как ты нашла дорогу в эти треклятые подземелья? Ведь Крисп, насколько я понял, тоже пал жертвой подлого обмана.

– Знаешь, – прочавкала Санди и повертела перед собой искусанное яблоко в поисках оставшихся островков карамели. – Я и сама не поняла… Сначала подумала, всё пропало! Я словно оказалась в заколдованном лабиринте. Все эти статуи то и дело появлялись в разных местах. С толку меня сбивали. Я чуть было не разревелась прямо там, представляешь? Но вдруг буквально из ниоткуда возник маленький огонёк, на несколько мгновений остановился передо мной, как будто хотел, чтобы я пошла за ним, а потом помчался прямо-прямо-прямо, затем налево, затем… В общем, я побежала за ним. Спустя несколько минут он вывел меня к нужной двери и просто испарился… А разве это не твоих рук дело? Просто я думала…

– Тролль тоже думал, да рассвет прозевал! Конечно же, это не моё колдовство, Санди! Если бы я решил помочь тебе таким образом, то сообразил бы что-нибудь пооригинальнее. И вообще, разве тебя мать в детстве не учила, что за блуждающими огнями ходить опасно! Вот он тебя и привёл в лапы хозяина подземелий… Будешь теперь с ним мучиться! Но если честно, я за тебя рад.

– Что бы ты там ни говорил, я уверена, что эта сказка с хорошим концом. А если тебе так хочется позанудствовать… Ой! Берегись!

Воздушный поток с силой толкнул дракона в бумажную грудь и оборвал его длинный поводок. Игрушечный ящер перевернулся в воздухе и резко спикировал на головы прохожих. Достаточно было сделать шаг в сторону, и дракон бесформенной тряпицей опустился бы на мостовую. Но вместо этого Ариас одной рукой прижал к себе сестру, а второй подкинул в воздух нетронутое лакомство. Яблоко с хрустом взорвалось и разлетелось на десяток серебристых сфер, которые, как огромные мыльные пузыри, окружили их с четырёх сторон. Едва дракон коснулся крылом одной из них, как мгновенно сгорел в языках синего пламени.

Посетители кафе, дети и торговцы сладостями с недоумением взирали на то, как двое молодых людей сражаются с детской игрушкой. При виде догорающего дракона до некоторых стало доходило, что перед ними только что сотворили настоящие боевые чары. Не иллюзию. В образовавшейся тишине раздался истошный детский плач:

– Ма-а-ма-а-а! Он убил моего дракона-а-а!

– Что вы творите?! Вы чуть не покалечили моего сына!

– Люди, скорее сюда: волшебники из академии похищают детей!

– Проклятье! – процедил Ариас, пытаясь восстановить дыхание. Кассандре было видно, как от напряжения вздулись вены на его шее. Их уже обступила толпа недоумевающих, напуганных и кое-где разгневанных прохожих. И пускай волшебство в Эл-Норридже не в диковинку, но волшебство волшебству рознь. Народ загалдел:

– Кто-нибудь видел, что здесь произошло? – спрашивал господин в твидовом пальто.

– Да опять колдуны что-то намудрили, – отвечал ему старичок с потертым саквояжем. – Воздушных змиев жгут…

– …теперь что, нельзя будет украшать город к празднику? – возмутилась дама с коляской.

– …и выходить на улицы?

– Небеса обетованные, что ж делается!

– Милый, ты слышал? Срочно беги в бакалею, бери муку, соль, сахар…

– Молодой человек, скажите, а музыканты сегодня будут выступать?

–…крупу, масло, три банки кофе…

– Нет, мадам, сегодня артисты дают представление у старой кирхи!

– Так чего же мы ждем? Идемте скорее, пока все места не заняли!

Кассандра взяла кузена за руку и заглянула в глаза:

– Ариас, дорогой, ты в порядке?

– Вполне.

– Что стряслось? Ты чуть не уничтожил половину квартала…

– Прости, Санди. Просто я испугался. Подумал, что на нас несётся жуткое чудище вроде химеры. Или твоего нового начальника.

Кассандра не оценила шутку. Перевела взгляд на заплаканного мальчишку.

– Не плачь, милый. Твой дракон никуда не делся. Вот он. – Она подняла с земли испачканную в карамели палочку. Ариас накрыл её ладонь своей, и вместе они принялись колдовать. А палочка начала расти и менять форму. Через три минуты на руках Кассандры восседал трёхголовый бумажный дракон. Малыш, не до конца понимая, что произошло, взял его дрожащими руками и стремглав бросился к ликующим друзьям. Справедливость была восстановлена. Толпа довольно загудела и потянулась в сторону заброшенной церкви.

– Вот видишь, Ариас. Иногда жуткое чудовище – это именно то, чего не хватает для счастья.

Глава третья, в которой Кассандра спускается в подземелье, Ариас ищет справедливости, а Винсенс решает рискнуть.

Невнимательный человек легко мог бы принять её за старшекурсницу. Более наблюдательный, оценив толщину сумки и ширину шага, предположил бы, что в подземелье спустился пеший курьер. И все были бы не правы. На самом деле по академии, гордо расправив плечи, шла младшая научная сотрудница кафедры алхимии. «Выкусите, мистер Эверлот. Подавитесь, мистер Томпсон. Теперь я ни за что не склоню голову перед напыщенным мужским эго…»

– По-оберегись!

Кассандра обернулась и увидела, как двое красных от натуги парней тащат по коридору широкий письменный стол. А на столе, как в открытом паланкине, скрестив ноги, восседает её новый босс. Кассандра вжалась в стену, и весьма вовремя: один из парней протиснулся мимо неё, чуть не задев плечом.

– Вижу, вы не оставляете попыток от меня избавиться, сэр, – пробухтела Кассандра, отлепляясь от шершавых камней и следуя за процессией.

– Напротив, теперь у вас начнутся сложности с тем, чтобы избавиться от меня, – Кастар развернулся к ней. – Хочу, чтоб у вас не осталось сомнений: вы попали на службу к тирану и эксплуататору.

– Да-да, я поняла. Хотя прямо сейчас вы больше похожи на героя моей любимой вирийской сказки про бедного юношу, который стал великим визирем.

12
{"b":"971161","o":1}