Рука Бастиана дрогнула от звука её голоса — всего на мгновение, но это было единственным признаком того, что она застала его врасплох.
— Мы не придерживаемся, — ответил он и продолжил колотить по своему мечу.
Изольда подавила желание сделать какой-нибудь язвительный комментарий по поводу его манер и выбрала один из немногих свободных участков верстака, чтобы усесться, пока ждала. Это вызвало ещё одно нежеланное воспоминание о том, как в прошлый раз она чувствовала эту самую поверхность под своими бёдрами, но она подавила его так же, как и предыдущее.
Несколько минут спустя — которые Изольда провела, решительно уставившись на стойку с мечами у противоположной стены, Бастиан прекратил колотить. Раздалось шипение, когда он закалил лезвие, а затем он наконец повернулся, чтобы посмотреть на неё.
— Что ты здесь делаешь?
— Очевидно, пришла насладиться твоим блестящим поведением, — съязвила Изольда.
Выражение лица Бастиана оставалось бесстрастным и невесёлым.
— Ладно, — продолжила она, — если ты настаиваешь на том, чтобы быть совершенно угрюмым и скучным, я перейду к делу.
— Пожалуйста.
— Я хочу знать, что, по-твоему, убивает людей в деревне.
При этом брови Бастиана исчезли в растрёпанной пряди его волос.
— У меня сложилось впечатление, что ты считаешь меня неумным и невоспитанным.
— Так и есть, — чопорно сказала Изольда. — И что?
— И теперь ты просишь моё мнение по этому вопросу?
— Считай это возможностью доказать, что ты не тот, кем я тебя считаю.
Бастиан фыркнул, явно не впечатлённый, но не стал дальше спорить. Он подошёл и прислонился к верстаку, расположенному перпендикулярно верстаку Изольды, скрестив одну лодыжку на другой и сложив руки.
— Я думал, что это вампир, — сказал он в конце концов. — Но ты была права, указав, что вампир не оставил бы столько крови после себя. Я понимаю, что твой вид не такой… неряшливый.
— Я не стану делать вид, что мой вид никогда не устраивает беспорядок, — ответила Изольда. — Но ничего похожего на то, что делает эта тварь. У нас это считается чуть ли не святотатством — тратить столько крови впустую.
Бастиан кивнул, хотя выглядело так, будто ему больно это признавать.
— Ладно, тогда. Я был бы склонен думать, что это волк, за исключением того, что нападения не происходят в полнолуние.
— И к чему это нас приводит, если быть точнее?
— Во-первых, никакого «нас» нет.
— Это была фигура речи.
Бастиан сморщил нос, но он не стал комментировать.
— Если это не вампир и не может быть волком, это возвращает меня к исходной точке.
— Какого-то секретного третьего существа, о котором никто никогда не слышал? — пошутила Изольда.
Снова Бастиан не был впечатлён. Изольда начинала задаваться вопросом, есть ли у него вообще чувство юмора.
— Ты на связи со своей стаей? — попробовала она вместо этого.
— Нет, — быстро сказал Бастиан. Слово вышло скорее рычащим, чем произнесённым, словно её вопрос застал его врасплох. — Зачем?
— Я просто хотела узнать, нет ли у кого-нибудь из них какого-нибудь понимания этого вопроса.
— Не могла бы ты спросить свою… подругу? Ту темноволосую вампиршу?
— Её зовут Селена, и она моя Сир, — сказала ему Изольда. — И я уже говорила с ней об этом. Она думает, что это должен быть медведь или какое-то другое дикое животное.
— Твоя Сир? — спросил Бастиан. — Это так вы называете того, кто вас обратил?
— Да. А что?
— Волки используют тот же термин, — объяснил Бастиан. Он провёл рукой по челюсти, отведя взгляд, словно ему было неловко, что он спросил. — Я просто… никогда не осознавал.
— Не много встречал вампиров, не так ли? — Изольда не знала почему, но поймала себя на том, что старается говорить легко, без осуждения.
— Ну, нет. Я большую часть жизни прожил с волчьей стаей.
— Но теперь ты живёшь в Бладхейвене, — заметила Изольда. — Подальше от своей стаи.
Бастиан лишь пожал плечами.
— Наш лидер принял некоторые решения, с которыми я был не согласен.
— Твой лидер, — повторила Изольда. — И твой отец, я полагаю? Ансельм Тессариан.
Челюсть Бастиана напряглась.
— Да, — он встал и пересёк кузницу, занимаясь какими-то инструментами на дальнем верстаке.
— Что ж, — сказала Изольда под звон металла, когда Бастиан сортировал кучу маленьких молотков, — какие бы личные проблемы ни были у тебя с твоим отцом…
— Он не мой настоящий отец, — перебил Бастиан, бросая молоток в ящик с куда большей энергией, чем было необходимо. — Не по крови.
— Нет?
— Меня усыновили..
Бастиан казался… взволнованным, почему-то. Более резким и раздраженным, чем обычно.
— Хорошо, — медленно сказала Изольда. — Как думаешь, у Ансельма может быть какое-то представление о том, что это может быть за зверь?
— Нет, и я не собираюсь возвращаться на территорию волков, чтобы спрашивать его, так что даже не проси.
— Почему нет?
Бастиан швырнул последний молоток в ящик с такой силой, что дерево треснуло, затем повернулся к ней лицом.
— Ты всегда так много говоришь?
— Ты всегда меняешь тему, прежде чем разговор закончится?
Изольда удивилась, что вздох, который издал Бастиан, не пролетел через всю кузницу и не растрепал её волосы. Он нахмурился на неё, его густые брови сошлись вместе.
— Я ответил на вопрос, ради которого ты пришла…
— И не дал мне ничего полезного, — перебила Изольда.
Бастиан продолжил, как будто она не говорила.
— так что ты всё ещё здесь делаешь?
Изольда спрыгнула с верстака, откинув плащ назад, чтобы открыть багровую подкладку и освободить руки. Она подошла поближе, чтобы разглядеть меч, над которым он работал, оценивая его так, будто она что-то смыслила в кузнечном деле. Она чувствовала, как Бастиан кипит в нескольких шагах — желаемый эффект — но он ничего не сказал.
— Я полагаю, ты планируешь продолжать следить за чудовищем по ночам, — сказала она, переходя к осмотру мелочей, разбросанных по одному из верстаков.
— Да, — сказал Бастиан. Затем, когда она потянулась к тому, что выглядело как железный браслет, он рявкнул: — Не трогай это.
Изольда всё равно взяла его, разглядывая замысловатые узоры, вырезанные на манжете, пока продолжала.
— Если наша маленькая стычка прошлой ночью была каким-то показателем, мы будем скорее мешать друг другу, чем помогать, если продолжим работать порознь.
— И что ты предлагаешь?
— У нас может быть больше успеха, если мы будем работать вместе.
Ответ Бастиана был быстрым.
— Даже не надейся.
— О, пожалуйста, — фыркнула Изольда. — Хотя бы подумай об этом на мгновение, прежде чем отказываться. Мы сможем проверить гораздо больше, патрулируя деревню, если разделим её. И если мы когда-нибудь действительно столкнёмся лицом к лицу с чудовищем, вероятно, нам будет лучше сражаться с ним вместе, чем поодиночке.
Бастиан уставился на неё. Он стиснул зубы, мускул подёргивался, когда он двигал челюстью. Изольда старалась не замечать, как его руки сжимались и разжимались по бокам.
— Ладно, — он подошёл к Изольде, сократив расстояние между ними двумя длинными шагами. Ей пришлось откинуть голову назад, чтобы видеть его, и, ошеломлённая его внезапной близостью и облаком его запаха, окутавшим её, едва заметила, когда он выхватил браслет прямо из её руки. — Но только потому, что я подозреваю, что ты намеренно будешь мне мешать, если я скажу «нет».
Изольда закатила глаза, но предпочла не удостаивать его ответом. В конце концов, он был прав.
— Тогда, если тебя устраивает, сегодня ночью я возьму южную половину деревни, а ты можешь взять северную.
— Я не вижу особого смысла патрулировать северный конец деревни, — возразил Бастиан. Изольда открыла рот, чтобы сделать какой-нибудь выпад насчёт его неспособности сделать что-либо легко, но он продолжил, прежде чем она успела заговорить. — Все нападения, кроме одного, были в южной половине деревни. Только старый кузнец был убит на севере.