Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мэгги громко всхлипнула, и на нее стали оборачиваться. Она не замечала ничьих взглядов – смотрела прямо перед собой, но ничего и никого не видела. Безмозглая курица! – мысленно ругала она себя. Маменькина дочка. Идиотка. Ни на что не годная дуреха…

Мэгги шла по торговому центру, и люди сами обходили ее. Кто-то попытался с ней заговорить, но она никак не отреагировала, и ее оставили в покое. Мало ли странных девиц бродит по городу. Лучше не обращать на эту внимания и заниматься своими делами!

Однако нашелся сейчас в торговом центре человек, которому было дело до бедной Мэгги. Молодой привлекательный, но чересчур серьезный мужчина в легкой ветровке и серой мятой шляпой в руках неотрывно следил за ее передвижениями по торговому центру. Впрочем, не он один. В соответствии с указаниями молодого человека со шляпой, незаметные люди в штатском кольцом окружали расстроенную девушку, а охранники торгового центра, прижав ко рту рации, сообщали друг другу обо всех ее действиях…

Мэгги спустилась по эскалатору на первый этаж и медленно пошла к выходу. Ее больше не волновало то, что происходит вокруг. Мысленным взором она видела огорченные лица любимых людей, и от этого ей становилось так тошно, что хоть волком вой.

Мужчина в ветровке и шляпе перегородил Мэгги дорогу, и она, по-прежнему ничего не видя перед собой, с размаху налетела на него.

Изумление, мелькнувшее в глазах девчонки из Чикаго, немало позабавило Стива. Надо же быть настолько увлеченной своими мыслями, чтобы не замечать никого вокруг. Дуглас явно просчитался, когда доверил ей работу. Такая мечтательница может запросто все дело завалить.

– Простите, я вас не увидела, – пролепетала девушка, чуть покраснев.

Но Стиву не нужны были ее извинения. Он невозмутимо разглядывал ее. Вблизи она была ее красивее, чем издалека. Такая нежная, ранимая, с глазами испуганного ребенка и пухлыми губами соблазнительницы. Но Стив и не такое повидал за свою жизнь, поэтому невозмутимо продолжил:

– Я Стивен Маршалл, лейтенант полиции. Прошу вас, пройдемте со мной.

Стив ожидал любую реакцию – от наигранного непонимания до откровенной злости. Но эта девица поставила его в тупик. Она вдруг просияла, словно Стив был ее лучшим другом, и радостно воскликнула:

– Вы нашли мой кошелек?

6

Мужчина, на которого Мэгги так неудачно натолкнулась, был необыкновенно хорош собой. Не так, как Диего, какой-то дешевой, опереточной красотой, а красотой настоящего мужчины из серии покорителей Дикого Запада. Как бы ни была Мэгги расстроена, она не смогла не отметить этого. Лицо незнакомца своими четкими линиями напоминало профиль, отчеканенный на монете. Широкие скулы, нос с горбинкой, серые глаза, отливающие сталью, и неожиданно светлые, с жемчужным отливом волосы.

Однако выражение лица у этого мужчины было неподобающе серьезным. Когда на вас налетает симпатичная девушка, принято улыбаться, грозить пальчиком и даже пытаться познакомиться. Однако глаза незнакомца так надменно разглядывали Мэгги, что ей захотелось куда-нибудь от них спрятаться.

– Я Стивен Маршалл, лейтенант полиции, – представился он, удивив Мэгги несказанно. – Прошу вас, пройдемте со мной.

Да, только полицейским может быть такой красивый и серьезный человек. Герой, совершающий негласные подвиги каждый день, должен выглядеть именно так. Человек, чья работа состоит в том, чтобы вытаскивать девушек из ям, куда их загоняет собственная глупость…

– Вы нашли мой кошелек? – просияла Мэгги.

В серых глазах мелькнуло замешательство. Нет, дело не в кошельке… А в чем тогда?

– Какой кошелек? – спросил мужчина.

– Мой. Голубой такой… – начала Мэгги, лишь позже сообразив, что говорит не то. – Я потеряла его сегодня. Вернее, у меня его украли…

– Сожалею, – без энтузиазма отозвался полицейский. – Но я хотел бы поговорить с вами по другому вопросу. Пойдемте.

– Вы насчет квитанции? – спохватилась Мэгги. – Я обязательно заплачу, не сомневайтесь. Просто сейчас у меня украли все деньги, но завтра…

Тут Мэгги вспомнила, что квитанция находится в бардачке угнанной машины, и приуныла. Как она теперь докажет этому человеку, что она не преступница?

– Давайте не будем привлекать внимание, – процедил мужчина сквозь зубы. – В ваших интересах вести себя хорошо. Моя машина на улице. Идем.

Он взял Мэгги под локоть. Девушка возмущенно вырвалась.

– Не смейте меня трогать! – воскликнула она. – Никуда я с вами не пойду. Покажите ваши документы.

Мужчина непонятно зачем надел на себя шляпу, распахнул ветровку и продемонстрировал Мэгги бляху полицейского, висевшую на ремне.

– Все равно, – упрямо сказала Мэгги. – С какой стати я должна с вами…

Договорить она не успела. В один миг ее окружили люди, казавшиеся обычными посетителями торгового центра. А сероглазый покоритель Дикого Запада бесцеремонно схватил ее за руку и стал говорить невероятные вещи.

– Вы арестованы по подозрению в пособничестве наркокурьерам. Вы имеете право хранить молчание… Все, что вы скажете, может быть использовано против вас… Вы имеете право нанять адвоката, если же у вас нет средств, полиция Ньюайленда обязуется предоставить вам адвоката…

Стандартные слова при аресте Стив произносил несчетное количество раз. Но ни разу он не видел, чтобы у преступника были такие изумленные глаза. Неужели девчонка напрочь отрицала возможность провала? Тогда Дуглас недостаточно хорошо подготовил ее, и выпытать у нее подробности сделки будет несложно. Может быть, ему даже удастся сгладить ошибки, допущенные этим ослом Кирком. Кто бы мог подумать, что он, опытный полицейский, поставит машину слишком далеко от входа в кафе и вместо того, чтобы выполнять указания начальника, погонится за серым «бьюиком» и вдобавок упустит его? В результате, когда Стив вышел из «Трех Кварталов», чикагской девчонки и след простыл!

Стив схватил преступницу за руку и проворно нацепил наручники. С виду эта девушка – безобидная овечка, но он то знает, что с ней надо держать ухо востро. Один раз она уже ловко ускользнула от слежки. Второй раз он ее не упустит.

В полицейском отделении ошарашенную Мэгги привели в маленькую комнатку без окон, посередине которой стояли стол и два стула. С нее сняли позорные наручники и подтолкнули к одному из стульев. Девушка безвольно опустилась на него. Напротив сел тот самый сероглазый герой, который оказался настоящим подлецом…

Если бы у Мэгги были силы или время оглядеться по сторонам, она поняла бы, что находится в комнате для допросов, с зеркалом-окном на стене, за которым скрываются зрители. Но Мэгги была слишком подавлена, чтобы оглядываться, и ей казалось, что злые духи похитили ее и утащили в мрачное подземелье, из которого нет выхода. После всего, что произошло с ней сегодня, она уже не могла ничему удивляться.

– Отвечайте на мои вопросы! – сердито рявкнул самый главный дух с волосами цвета жемчуга, и Мэгги испуганно вжала голову в плечи. – Полное имя?

– М-меган Элеонора Р-роджерс, – пролепетала девушка.

– Местожительство?

– Барривиль, штат Орегон, Честнат Авеню, дом семь.

Блондин недобро усмехнулся, и Мэгги поняла, что он ей не верит.

– Возраст? – продолжил он.

– Двадцать два года.

Стив покачал головой. Куда катится мир, если уже такие юные девчонки встают на путь преступления?

– Документы?

– У меня, – Мэгги всхлипнула, – все украли!

– Очень удобно, не правда ли?

Мэгги с изумлением посмотрела на своего мучителя. То, что он говорил ей в торговом центре, совершенно выветрилось из ее памяти. Но сейчас она постепенно приходила в себя. Почему они забрали ее в полицию? Она не сделала ничего дурного, а они допрашивают ее и обращаются с ней как с преступницей.

– В чем вы меня обвиняете? – возмутилась она.

Какая великолепная актриса, невольно восхитился про себя Стив. Будь я зрителем в театре, ни за что бы не усомнился в ее искренности.

10
{"b":"96960","o":1}