Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я уже предъявлял вам обвинение, – жестко сказал он.

– Я не помню.

Мэгги чувствовала враждебность, исходящую от этого большого красивого мужчины, но вопреки обыкновению страха не испытывала. Если бы вчера кто-нибудь сказал ей, что через сутки она будет сидеть в полиции и задиристо отвечать полицейскому, она бы рассмеялась этому человеку в лицо. Мэгги Роджерс была законопослушной гражданкой, притом довольно пугливой и застенчивой. Но сегодня с ней случилось столько всего, что у нее больше не было сил бояться или переживать.

– Хорошо, я вам напомню, – кивнул мужчина и откинулся на спинку стула, сложив руки на груди. – Я обвиняю вас, Меган Роджерс или как вас там на самом деле зовут…

– Что значит «как там меня на самом деле зовут»? – оскорбленно перебила его Мэгги. – Я Меган Роджерс из Барривиля. Для друзей просто Мэгги.

Личико девушки горело негодованием. Стив усмехнулся и продолжал.

– В том, что вы являетесь связной между чикагскими наркоторговцами и ньюайлендскими наркоторговцами, курьером, который сообщает время и дату передачи товара, а иногда возит и сам товар.

Мэгги вытаращила глаза. В торговом центре она была не в себе и не могла адекватно реагировать. Но зато сейчас нелепость обвинения поразила ее до глубины души.

– Вы что, рехнулись? – непочтительно воскликнула она.

Это было уже чересчур. Стив перегнулся через стол и схватил Мэгги за руку.

– Послушай, детка, хватит придуриваться. Игра проиграна, и ты сильно рискуешь провести немало лет за решеткой. Единственный шанс для тебя – сотрудничать с полицией. Поняла?

Мэгги смотрела на Стива, как кролик на удава. Второй раз за сегодня она слышит это «не притворяйся, детка». Словно лейтенант полиции и мелкий жулик Диего специально договорились свести ее с ума.

– Я-я… готова сотрудничать, – прошептала Мэгги. – Но я не знаю, как.

Стив довольно отпустил ее руку и сел обратно на стул.

– Это уже другое дело, – улыбнулся он. – Умница.

Улыбка так красила его суровое лица, что Мэгги почувствовала, что краснеет. Ну что за наказание? Ей бы о своих неприятностях думать, а не об улыбке этого феноменально красивого полицейского. Как там, кстати, его зовут?

– Итак, Меган…

– Можно Мэгги.

– Отлично, Мэгги. Расскажи мне все с самого начала.

Мэгги призадумалась. С самого начала будет трудно. Она уже сама почти забыла, что было в начале.

– Я могу помочь тебе вопросами, – предложил Стив.

Мэгги кивнула.

– Кто прислал тебя в Ньюайленд?

– Никто, – буркнула Мэгги. – Я сама приехала.

– Хорошо. – Стив решил подойти с другого конца. Ясно, что сейчас лучше поиграть в доброго полицейского, чем в злого. Пусть девочка расслабится. – С какой целью ты приехала в Ньюайленд?

Мэгги подняла на него измученные глаза, и у Стива непривычно екнуло сердце. Какая она все-таки милая, эта чикагская девчонка. Личико нежное, почти детское, но уже по-взрослому красивое… Стиву приходилось концентрироваться, чтобы не уклоняться от допроса.

– Мне нужно было купить кольцо, – вздохнула Мэгги.

– Кольцо? Какое кольцо?

– Золотое, большое. С рубином. Бекки дала Тесс, а Тесс – мне адрес ювелирного магазина Джошуа Бигелоу в Ньюайленде. Вот я и приехала.

Мысль Стива заработала с лихорадочной быстротой. Какая, оказывается, у них длинная цепочка. Тесс, Бекки… Возможно, эта девочка понятия не имеет о Дугласе и вообще случайно замешана в этой истории…

Неизвестно почему, но Стиву очень захотелось, чтобы это было именно так.

– Бекки, Тесс, – повторил он. – Кто они?

– Мои подруги, – бесхитростно ответила Мэгги. – С Тесс мы дружим очень давно, а Бекки три года назад переехала в Барривиль…

– Из Чикаго? – сообразил Стив.

– Нет, из Феникса, – удивилась Мэгги.

– И кто из них дал тебе задание?

– Какое задание?

Карие глаза Мэгги были чисты и наивны, как у ребенка. Стив начал злиться. Девчонка пользуется своей красотой и нагло водит его за нос! А он еще мечтает, чтобы она оказалась случайной жертвой, а не преступницей. Слабак!

– Ладно, Мэгги, подождем с вопросами, – спокойно сказал Стив. – Давай я расскажу все, что знаю, а ты добавишь детали.

Мэгги кивнула.

– Три дня назад мы арестовали Джошуа Бигелоу, который под прикрытием ювелирного магазина торговал наркотиками.

Мэгги непроизвольно ахнула.

– Нам стало известно, что товар он регулярно получал от чикагских поставщиков. К Бигелоу время от времени приезжал курьер с информацией о том, где и в какое время он должен получить товар. Дело было поставлено так, что не подкопаешься. Но у полиции есть верные агенты и головы на плечах. – Тут Стив позволил себе скромно улыбнуться. – Нам удалось собрать улики против Бигелоу, и мы поджидали курьера из Чикаго, чтобы накрыть всю тамошнюю шайку. Надеюсь, ты нам в этом поможешь.

Мэгги растерянно хлопала глазами. Теперь многое становилось понятно, особенно в поведении Диего. Он – представитель тех самых людей, которые вместе с Джошуа Бигелоу занимаются торговлей наркотиками. Как и полиция, он допустил ошибку, приняв Мэгги за ту, кем она на самом деле не является.

– А как вы поняли, что я курьер из Чикаго? – полюбопытствовала Мэгги.

– Сумочка, – лаконично ответит Стив.

– Простите?

– Опознавательным знаком в этот раз должна была служить красная дамская сумочка.

Мэгги вспомнила свою несчастную сумочку, подарок Тесс на рождество, которую вначале выпотрошили карманники, а теперь обследуют дотошные полицейские. Диего, кажется, тоже ориентировался на сумочку… Мэгги закрыла лицо руками и расхохоталась.

Никто так самозабвенно не смеялся на допросах у Стива Маршалла. Вначале он решил, что девчонка хохочет над ним. Но нет, она смеялась чему-то своему, понятному лишь ей одной, и смех ее был радостным и искренним, как смех ребенка.

– Это немыслимо… – бормотала Мэгги сквозь смех. – Невероятно… Какое совпадение…

– Не хочешь объяснить мне, в чем дело? – сварливо бросил Стив.

– Я п-попробую, – сказала Мэгги, утирая слезы. – Итак, начнем с начала. Меня зовут Меган Роджерс, мне двадцать два года, и всю свою сознательную жизнь я прожила в Барривиле. Ни разу не была в Чикаго или его окрестностях. Полгода назад мой друг Фрэнк сделал мне предложение и подарил старинное кольцо, которое по традиции передается в их семье от отца к сыну. Вчера я потеряла это кольцо, и моя подруга Тесс предложила мне съездить в Ньюайленд и купить похожее, чтобы Фрэнк ничего не заподозрил. Наша общая подруга Бекки дала мне адрес магазина, в котором она когда-то покупала цепочку. Сегодня утром я приехала в Ньюайленд и зашла в магазин Джошуа Бигелоу. Он был закрыт. Вот, собственно, и вся моя история.

Мэгги развела руками.

– Складно придумано, ничего не скажешь, – засмеялся Стив. – Но чем вы можете подтвердить вашу историю, мисс Меган Роджерс? У вас есть документы?

– Я же говорила, что у меня украли кошелек!

– Ах да! – картинно «вспомнил» Стив. – Как насчет того, чтобы позвонить кому-нибудь из родных и друзей?

– Сотовый лежал в сумочке, его тоже вытащили, – вздохнула Мэгги. – А наизусть я не помню ни одного номера.

– Тоже очень удачно. Ну а где ваша машина, на которой вы приехали? Серый «бьюик», если я не ошибаюсь?

– Угнали, – сердито бросила Мэгги. – Когда я сидела в кафе с Диего.

Стив щелкнул пальцами. Вот наконец крупица правды в море лжи.

– Расскажи о Диего, – сказал Стив.

– А что о нем рассказывать? Вы, наверное, и так все знаете. Я его нечаянно сбила в переулке и по глупости предложила подвезти. А он, так же, как и вы, решил, что я курьер из Чикаго. Только тогда я об этом еще ничего не знала…

– Значит, Крамер получил информацию, – пробормотал Стив себе под нос. – Плохо…

– Ну какую информацию он мог получить, если я понятия ни о чем не имею? – закричала Мэгги. – Я устала твердить одно и то же. Я не наркокурьер. Я закончила колледж ландшафтного дизайна и занимаюсь газонами своих соседей. Я самая обычная девушка, которой просто очень не повезло сегодня!

11
{"b":"96960","o":1}