Когда с завтраком было покончено, я села на стул, чтобы зашнуровать сапоги. Дети сидели за столом, сгрудившись вокруг Свейна. Он показывал им брелок — золотую лошадку, которую я ему подарила.
— А у нас такой нет, — сказала Астрид серьёзно.
— У меня тоже ничего не было, — ответил Свейн с неожиданно взрослой интонацией. — А потом пришла госпожа, и у меня появилась лошадка.
Я завязала шнурки и подняла голову.
— А хотите, расскажу вам одну волшебную историю? — спросила я.
— Да! — хором ответили дети и три пары восторженных глаз уставились на меня в ожидании.
— Только вы сидите тихо, а то Хильда услышит и подумает, что я вас балую.
Я откинулась на подушку и задумалась, вспоминая. На ум пришли рассказы Николая Носова.
Свейн, Астрид и Эрик залезли на кровать и уставились на меня в ожидании.
Это было там, откуда я пришла. Далеко-далеко, за океаном. И случилось это с двумя мальчишками. Одного из них звали Эйнар, а другого — Гуннар.
— Какие смешные имена, — улыбнулась Астрид.
— У нас там все имена странные, — серьёзно ответила я. — Так вот. Как-то раз мама собралась на работу, мальчишки оставались в доме одни. А перед уходом мама им говорит, мол, на столе лежит крупа. Кашу сварите сами, вы уже не маленькие, справитесь. Мама ушла, а Эйнар тут же заявил — да чего там варить? Плюхнул крупы, налил воды, вот и каша готова!
— А Гуннар?
— Гуннар умел думать. Он говорит Эйнару, — давай лучше чуть-чуть крупы положим. Мы ведь не умеем! А Эйнар не стал слушать и засыпал в котелок половину мешка гречневой крупы — той самой, которой я вас угощала. И залил её водой аж до самых краёв! И они вдвоём, еле-еле дотащили котелок и подвесили его над очагом.
— И что? — Свейн потянулся вперёд в нетерпении.
— А то, — я сделала страшные глаза. — Через пять минут котелок начал пыхтеть — Пых, пых, пых! Потом стал булькать — буль, буль, буль! Потом из-под крышки начала вылезать живая коричневая жижа. Ребята испугались, открыли крышку — а там…
— Что? — Астрид прижала кулачки к губам.
— А там — катастрофа! Каша пузырится, плюется кипятком и расползается во все стороны. Сначала она заполнила весь котелок, а потом, не вмещаясь, поползла на камни очага, при этом страшно зашипев. И дом заполнился ужасным запахом сгоревшей каши! Дым стоит столбом, сгоревшая каша ужасно воняет, и её становится всё больше и больше, и вот она поползла уже на пол!
— Воды! — кричит Эйнар. Они с Гуннаром хватают ведро и выливают её в кашу. Каша на секунду задумывается, а потом снова начинает толстеть. Толстеет на глазах, как борец перед великим тингом. Они льют еще воды. Каша растет. Еще воды — она уже похожа на страшного монстра, который вот-вот выскочит из котелка и потребует — а ну покажите ваши ложки!
Свейн захихикал. Эрик смотрел на меня круглыми глазами.
— Эйнар уже тащит таз, — продолжала я. — И они переливают кашу туда. Бесполезно. Каша продолжает множиться. Уже весь стол в каше, лавки в каше, Эйнар весь в каше, даже кот, который спал в углу, проснулся в каше.
— А кот это кто? — спросил Эрик.
— Кот это домашнее животное, которое ловит мышей!
В общем, ребята поняли, что каша побеждает, и потушили очаг.
— И всё? — разочарованно протянул Свейн.
— Нет, конечно. Самое смешное — потом. Решили они попробовать, что же у них получилось. Гуннар запускает ложку в котелок, и ложка втыкается в кашу, как в глину, а обратно вытащить не может! Эйнар с важным видом говорит — ничего страшного, зато кашу маслом не испортишь! — и вываливает туда полкружки масла.
— Помогло? — спросил Эрик, уже не скрывая улыбки.
— Каше стало всё равно, она даже не шелохнулась. Жуют они эту кашу — ложка гнется, а она невкусная, грязная, потому что они крупу даже не помыли. Давятся, плюются, и потом поняли, что лучше хлеб с мёдом жевать, чем её.
Дети уже смеялись.
— Воду они после этого пили ведрами, — добавила я. — Потому что каша забрала всю воду в округе. Сидели голодные, злые и мокрые. А наутро та самая каша превратилась в настоящий камень. Её вынесли в огород и поставили там, как памятник Эйнаровой самоуверенности.
— А мама что им на это сказала? — спросил Свейн, давясь смехом.
— Мать пришла, посмотрела на этот каменный памятник, посмотрела на чумазых мальчишек, и сказала так тихо, что у них от страха поджилки затряслись — я сказала вам сварить кашу, а не построить крепость. Завтра же начинаете учиться готовить, а сегодня вам придётся отмывать весь дом!
— И научились? — спросил Свейн, вытирая слёзы.
— Научились. Теперь они даже кашу из топора могут сварить.
— Из топора? — спросила Астрид, вытаращив и без того большие глаза.
— Это уже другая история, — я встала и отряхнула колени. — В следующий раз расскажу. А сейчас мне пора работать.
— Госпожа, — Свейн поймал меня за рукав. — А что, каша из топора вкуснее, чем из крупы?
— Правда, — я подмигнула. — Особенно если топор хороший, родовой. И масла побольше.
Дети снова захохотали, а я накинула дождевик и пошла вниз, оставив детей веселиться.
Торбранд уже ждал меня у ворот. На нём был тот же плащ, доспех, и у пояса висел меч. Я даже замедлила шаг, так как в этой одежде он меня пугал. Руки сами потянулись к шее в защитном жесте. Он, словно не заметив этого, окинул меня взглядом и задержался на накидке.
— Что это на тебе?
— Защита от дождя. Идём?
Мы пошли вверх. Тропа, по которой я спускалась в тот, первый день, теперь уже не казалась такой страшной. Сейчас я шла налегке, что значительно облегчало путь. Торбранд шёл впереди, большой, сильный. Я смотрела на его спину и думала о том, что этот человек на самом деле моя единственная связь с этим миром. Странно.
Где-то примерно через полчаса, мы поднялись на плато, где возвышался огромный, древний дуб. И…
Машины не было. Я остановилась. Моргнула. Протёрла глаза.
Никакой машины. Только земля, покрытая мхом, и сосны, и дуб, и пустота там, где пару дней назад лежала груда обгоревшего металла.
— Где?.. — голос сорвался. — Где моя повозка?
Я заметалась по поляне, пытаясь понять, точно ли мы туда пришли. Да, то самое место, но вокруг ничего нет. Ни обломков, ни стекла, ни колёс. Не было даже пятен гари на земле. Даже земля выглядела так, словно по ней не ступала нога человека. — Как же так?
— Её нет. Торбранд стоял в стороне, скрестив руки на груди, и смотрел на меня. — Она исчезла на моих глазах.
— Как — исчезла? — я обернулась к нему. Паника накатывала, мешая нормально вздохнуть.
— Я пришёл сюда на следующий день после твоего появления. Повозка была, да. Это было что-то не понятное мне и сильно обгоревшее. Я такого никогда не видел. А потом она просто… растворилась, словно это был мираж.
Я села прямо на землю. Ноги не держали, а руки дрожали так, что мне пришлось их скрестить, прижав к груди.
— Значит, мне не вернуться, даже если бы я захотела?
— Не вернуться, Лиза, — подтвердил он.
Я сидела, сжимая пальцами мох, и смотрела на пустое место. Глупо было надеяться. Глупо было верить, что где-то остался лазейка, портал, чудо. Но теперь, когда надежда умерла окончательно, стало почти легче. Теперь нечего ждать и не на что надеяться. Только здесь и сейчас.
Успокоившись, я встала, отряхнула колени и выдохнула, пытаясь вытряхнуть из головы уже не нужные мысли.
— Ну что же, Торбранд, мне теперь некуда идти!
— Я тебя не выгоняю, Лиза. Ты полноправная жительница фьорда. Тебе не нужно никуда идти, — ответил он и направился к дубу, не дожидаясь моего ответа.
Мы подошли ближе к дереву. Его рука осторожно, почти нежно легла на кору.
— Это руны, — сказал он. — Древние. Их вырезали наши предки, когда строили этот мир. Каждая руна что-то значит. Вот, взгляни, — эта — защита. Эта — плодородие. Эта — связь с землёй.
Я смотрела на знаки. Они притягивали меня, к ним хотелось прикоснуться.
— А эта? — я показала на самый большой символ, внизу ствола.