Он как-то сразу расслабился и отрезал себе кусок от жареной утки. Аромат пряностей и сочного мяса наполнил пространство, на мгновение отвлекая от тягостных мыслей.
Одоевский, слегка наклонил голову:
— Отдых — это хорошо. Но не стоит терять бдительность.
За столом вновь повисла напряжённая тишина. Даже Долгоруков перестал шутить, его пальцы замерли над тарелкой.
— Никто не теряет бдительности, князь, — сказал я спокойно.
Ли Юй, до того молчавшая, тихо произнесла:
— Значит, план остаётся в силе. Магистры готовы. Артефакты заряжены. Осталось дождаться ночи.
Елена кивнула, подтверждая:
— Всё под контролем. Но… — она запнулась, — … вы уверены, что князь Голицын справится? Его люди не все посвящены в детали. Да и многие в этом зале тоже.
Голицын резко поднял голову:
— Мои люди верны. Они пойдут туда, куда я скажу. И сделают то, что нужно.
Его голос звучал твёрдо, но в глазах мелькнула тень сомнения. Я знал: он боится не за себя. Он боится подвести.
— Хорошо, — я поднял руку, останавливая дальнейшие споры. — Тогда так: все отдыхают до ужина. А детали ночного боя, все узнают завтра. Когда всё закончится.
Князья молча кивнули, принимая сказанные мной слова.
— Итак, — я поднялся, — до вечера. Пусть каждый использует это время с пользой.
Князья начали расходиться. Кто-то сразу направился в снова созданный Ли Юй портал, кто-то задержался, переговариваясь тихими голосами. Голицын остался на месте, медленно доедая свой кусок утки, словно пытаясь впитать в себя последние крохи спокойствия.
Я заметил, как он машинально провёл пальцем по краю тарелки, будто проверяя её целостность, а потом резко поднялся, одёрнул камзол и, вежливо поклонившись, направился к порталу. Он на мгновение замер, обернулся, но, не сказав ни слова, исчез в свете портала.
Я подошёл к Ли Юй и Елене. Обе выглядели уставшими, но в их глазах читалась та собранность, которая появляется лишь перед решающим боем.
— Пора и нам отдохнуть, — тихо произнёс я, создав портал.
Воздух задрожал, повис мерцающей пеленой, а через мгновение развернулся в ровный овал, переливающийся приглушённым серебристым светом.
— После вас, — я слегка отступил, пропуская девушек.
Елена первой шагнула в сияние, её силуэт на миг расплылся, а затем растворился в переливах. Ли Юй задержалась на секунду, бросила на меня короткий взгляд и последовала за подругой.
Я окинул взглядом гостиную: стол с недоеденной трапезой, бокалы с остатками напитков. Всё это казалось таким… мирным. Будто не было ни войны, ни разломов, ни грядущей ночи.
Сделав глубокий вдох, я шагнул в портал.
Пространство сжалось, на мгновение стало трудно дышать, а затем я оказался в нашей спальне. Мягкий свет магических светильников разливался по комнате, отбрасывая тёплые блики на полированную мебель. Тяжёлые шторы были задернуты на окнах, но Ли Юй уже подошла к одному из них и, слегка отодвинув ткань, пустила в комнату поток солнечного света. Лучи упали на старинный ковёр, высветив причудливые узоры, будто пробуждая дремлющие в них символы.
Я разжал кулак и взглянул на камень. Он лежал на ладони — спокойный, почти безжизненный на вид, но я чувствовал, как под гладкой поверхностью пульсирует сила. Тёплые волны то и дело пробегали по коже, будто камень дышал в унисон с моим сердцем.
Взяв с маленького столика пустую шкатулку из тёмного дерева с серебряными застёжками, я положил туда камень и снова поставил на стол. Крышка мягко щёлкнула, закрываясь, но даже сквозь неё я продолжал ощущать приглушённое биение.
— Что это за камень? — спросила Ли Юй, слегка наклонив голову. Её взгляд не отрывался от шкатулки, словно она пыталась разглядеть то, что скрыто внутри.
— Странный подарок, сделанный мне сегодня, — задумчиво проговорил я. — Получен не от друга и не от врага. Но давайте не будем об этом. Придёт время, и мы всё узнаем. А пока…
Я улыбнулся и посмотрел на девушек:
— У нас есть время до ужина.
Ли Юй и Елена заулыбались, переглянувшись с едва заметным лукавством, они стали раздеваться.
— Время — да, — протянула Ли Юй, снимая с себя последнюю одежду и подходя ко мне. — Но тратить его на сон было бы преступлением.
Я деактивировал браслет «Единства стихий», оставшись обнаженным и притянул к себе Ли Юй, гладя её по упругим ягодицам.
Елена обняла меня со спины и прошептала:
— Потратим это время с пользой.
Время до ужина пролетело незаметно.
Казалось, только что мы переместились в спальню, а за окном уже сгустились вечерние тени. Багровые отблески заката пробивались сквозь тяжёлые шторы, рисуя на полу причудливые узоры.
Я поднял взгляд на часы и невольно усмехнулся: время и вправду сыграло с нами шутку, сжавшись в одно тёплое, тягучее мгновение.
— Пора, — сказал я, поднимаясь. — Ужин ждёт, а за ним… всё остальное.
Ли Юй потянулась, словно кошка, только что пробудившаяся от сладкого сна. Её движения были плавными, почти ритуальными — будто она настраивала себя на предстоящее. Волосы рассыпались по её плечам.
— Да, — кивнула Елена, собирая разбросанную одежду. Её пальцы на мгновение замерли, сжимая ткань, а потом она аккуратно сложила всё в кресло у стены. — Но эти часы… они были нужны. Даже если мы не сделали ничего «важного».
— Именно поэтому они и были важны, — ответил я, глядя на обеих. — Иногда пауза — это не бездействие. Это накопление силы.
Девушки переглянулись, и в их взглядах я увидел то, чего не было раньше: любовь ко мне. Не наигранную, не вынужденную — настоящую. В ней смешались нежность, доверие и та особая твёрдость, которая рождается лишь в моменты, когда люди смотрят в лицо общей опасности.
Мы привели себя в порядок: поправили одежду, собрали вещи, стёрли с лиц следы безмятежности.
Я подошёл к центру комнаты и открыл портал. Мерцающая пелена развернулась перед нами, переливаясь оттенками синего и серебра.
— Готовы? — спросил я, оборачиваясь.
Ли Юй кивнула, её глаза блеснули в полумраке. Елена глубоко вдохнула, расправила плечи.
Мы снова шагнули в гостиную — туда, где нас ждали ужин и предстоящая битва.
Глава 5
Ужин прошёл в тишине — желания общаться ни у кого не возникло.
— Князь, я готов открыть портал в ваш замок, — произнёс я, когда все поели и князья, кроме Голицына, вернулись в свои владения.
Голицын кивнул и встал из-за стола:
— Открывайте.
Я повернулся к Ли Юй и Елене:
— Забирайте нашу группу магистров и отправляйтесь следом. Мы вас дождёмся в замке князя.
Ли Юй без промедления открыла портал к месту сбора магистров. Взяв Елену за руку, она шагнула в переливающуюся воронку.
Открыв портал в замок Голицына, я обратился к Ярославу и Михаилу:
— Будьте на связи. Если что-то пойдёт не так, как я планировал, нам может потребоваться помощь.
Произнеся это, я шагнул в портал следом за Голицыным.
— Князь, ваши люди готовы? — спросил я, оглядев пустой зал.
— Да, все ждут нас на улице. Вы сможете открыть портал в место, которое я вам опишу? — Голицын посмотрел на меня пристально, словно пытаясь прочесть ответ в моих глазах.
— Скорее да, чем нет. Если вы сделаете подробное описание и укажете направление, — ответил я, настраиваясь на сложную работу.
Князь стал описывать мне место, куда мы должны отправиться. Его голос звучал размеренно, каждое слово было выверено.
Я закрыл глаза и обратился к магии природы, пытаясь отыскать место, которое описывал князь. Я ощущал прохладу горных пород, шелест ветра между скал, приглушённый гул древней энергии, пропитавшей камни.
Потратив примерно пять минут, я нашёл то, что описывал Голицын: долину с характерным изгибом рельефа. Образ сложился в моём сознании с кристальной чёткостью.
— Достаточно, князь, — произнёс я, открывая глаза. — Я нашёл это место и спокойно открою туда портал. Это самое дальнее место сражения? Как мы и договаривались?