Литмир - Электронная Библиотека

— Согласен — понуро ответил Мистраль.

Мы быстро снялись с места, идти было не слишком далеко, но по краю анклава. Оттуда веяло смертью, почему никто не мог понять. Шли аккуратно, почти без звуков. Сотня всадников осталась на том перекрёстке. В имении в это время собралась третья рота, в тяжёлых доспехах. Из академии был вызван маг, практикующий огненные техники.

По началу, все решили, что спасть было некого. Вокруг ветхого дома лежали тела, больше сотни. Все иссушённые как мумии. В доме ещё не меньше тридцати тел. Я предложил сжечь все тела прямо в доме, но Мистраль меня остановил. Не обращая внимания на трупы, он побежал в дом, за ним ушли трое бойцов. Через несколько минут они вытащили полуживого мальчишку, хорошо, если восемнадцать есть, настолько худой, что почти просвечивался.

— Он ещё жив — быстро заговорил Мистраль — помогите, прошу вас.

— Что там? — спросил у бойца, который уходил внутрь дома.

— Там большой подвал, хорошо спрятан вход. Если бы не он, мы бы точно мимо прошли. Остались два покойника, судя по всему его отец и брат — отчитался боец — а ещё там много книг, явно старые.

— Тела родственников забрать, всю библиотеку тоже. Мумии закинуть в дом и сжечь — выдаю распоряжения — занять выгодные позиции, ждем, когда догорит и валим отсюда.

Через сорок минут всё было закончено. Нам никто не помешал, даже любопытных глаз не было. Возвращались тем же путём, шли так же в тишине, будто и не было ничего. От этого становилось ещё больше не по себе. Сотня пеших ушла дальше, мы с Крестом остались с конной сотней. Выждав оговоренные полчаса, мы так же повернули назад.

Двух жителей трущоб забрал с собой. Пока Мирра приводила в порядок братьев, я поспал четыре часа, после чего быстро умчался в штаб. Видя моё состояние, полковник без лишних вопросов приказал собрать командиров, а мне налил вина.

— Всё так плохо? — первым задал вопрос Морган, как только все собрались.

— Скажем так, мне не хватает знаний, чтобы выбрать из всё плохо или очень плохо — я посмотрел на сидящих вокруг — есть мысли насчёт нашей прогулки, но вот первоисточник покажется вам несколько странным.

— Я уже ничему не удивлюсь — проворчал де Ревель — всё летит известно куда, мы лишь реагируем, разгребая последствия. Так что давай, попробуй, удиви меня.

— Начнём с того, что мы нашли семью, все обладатели дара — начал я издалека.

— Пока всё хорошо — поощрил меня полковник — это бывает, когда родители передают дар всем детям.

— Все поголовно тёмные маги — решил я внести пикантность в ситуацию.

— Охренеть, вот сейчас удивил — подал голос Стоун — сколько их там?

— Отец и три сына, в живых остались двое братьев.

— Если это прелюдия, то мне уже не по себе — нахмурился Блейд.

— Не то слово прелюдия — подтвердил его опасения — он добровольно согласился на допрос через браслет. Ничего такого, за что можно повесить на ближайшем дереве, хотя предложений от кланов было море. И это нежелание использовать свой тёмный дар по полной, привело к тому, что их сдали.

— Кому они нужны в трущобах? — недоумённо пожал плечами Стоун.

— Эльфам — коротко ответил и насладился шикарным видом охреневших стражей.

— Зачем они эльфам — удивился Морган — мы с главой все вопросы решили после покушения на тебя, все ушастые в городе на виду, ведут себя примерно.

— Местные тут не при чём, это подчинённые лорда Димэля, того самого, кому служил Третий, командир звезды — соревнование по охреневанию продолжилось.

— Он видел пятёрку убийц, скрывшись под покровом, отводящий взгляд. Серебряную подвеску в виде листа папоротника он рассмотрел отлично.

— Ты говоришь так, будто есть другой источник насчёт принадлежности клана — заметил де Ревель.

— Есть, об этом чуть позже. Есть вещи пострашнее — все нахмурились — я видел глазами того парня, когда он применил дар против толпы. Эта сраная ангельская пыль не просто наркота, она накладывает какое-то проклятье, чем больше ты её вдыхаешь, тем больше контроль над тобой. Через призму дара виден мертвенно-зелёный огонь в глазах, а на затылке образуется связующая печать. От неё тянется нить к кукловоду. Примерно так я понял.

— Влад, когда я просил тебя удивить, не это имелось в виду — подавленно сказал полковник.

— Это не конец сказочки, к сожалению — раз все слушают, будем морально добивать — начнём с того, что я не псих. Специально на эту тему общался с целительницей Хикари.

— А это к чему сейчас? Влад, вот теперь ты меня пугаешь — нервно засмеялся Стоун.

— Скажем так, когда получил стрелу под сердце, я ненадолго оказался в другом месте — вижу взгляды с желанием проверить меня ещё раз — вот поэтому я и начал с того, что я не псих. В духовном плане, млять, я оказался.

— Ну, если в духовном, то ладно — успокоился Морган, остальные подозрительно на него посмотрели — у меня бабуля с даром была, видела всякую нечисть бестелесную. Так что нормально, что его выбило туда.

— Вот, Морган молодец, будьте как Морган! — важно поднял я палец, привлекая внимание — там я встретил похожую толпу, выглядели их глаза, да и поведение в целом, ровно также. А ещё встретил нескольких бывших жителей окрестностей Арквейста, все были похищены кланом «серебряного папоротника». Затем их пытали до смерти, выбивая туда где мы оказались.

— Отсюда какой вывод, Влад? — спросил полковник, залпом выпив вино.

— Одну тварь уже призвали, вторая на подходе — продолжил я логическое построение — и всё это крутится вокруг эльфов. Точнее одного из кланов, но занимающий лидирующее положение в обществе ушастых.

— Но зачем тащить к нам сюда такую мерзость?

— Полк стражи был блестяще обескровлен, трущобы растут, вместе с ней преступность. Дальше внедряется эта хрень, с помощью которой кукловод управляет этими несчастными. Всё это сделано для раскачивания ситуации в городе и окрестностях. Но вот зачем, пока непонятно.

— Какие предложения, господа офицеры?

— Для начал укрупнить патрули до десяти человек на границе трущоб, на переднем крае только опытные, новичков оттянуть назад. Предлагаю провести показательную акцию, надо найти тех, кто продаёт пыль — вношу свежую идею, отдающую нафталином.

— Хочешь тряхнуть трущобы, не уверен, что будет сильный эффект — с сомнением ответил Морган.

— У меня есть те, кто сможет затеряться в трущобах и выследить поставщиков — аргументирую в ответ — они зайдут в трущобы за нашими плечами. Возможно, смогут взять живыми пару языков.

Итогом обсуждений стало решение о подготовке большого рейда вглубь трущоб через четыре дня. Уставший я вернулся домой и снова завалился спать.

Проснулся около полудня, странно, что меня никто не трогал. Повернув голову, стало понятно почему. В кресле сидела Мидори, читая книгу. Увидев, что я проснулся, подсела на краешек кровати.

— С добрым днём? — спросил я у лисы.

— Точно, что с днём — улыбнулась Мидори.

— Снова охраняешь мой сон, та много желающих на мою бренную тушку? — взял её за руку. У нас всё ещё отношения на уровне пятиклассников.

— Не скажу, что много, но были желающие — всё так же улыбаясь, ответила лисица.

— Много наломала ног и рук? — в шутку спросил.

— Ну — протянула лиса, немного смутившись — вроде одной челюстью обошлось. Там очередной прошенный пришёл за золотом с рынка.

— А… — успокоила — тогда не страшно. Будем учить вежливости местных гопников в званиях аристократии.

Мидори вышла из моей спальни, стрельнув в меня глазами. После мы пообедали снова вдвоём, наслаждаясь обществом друг друга. Но хорошего понемногу, пора работать.

Я прошёл в отдельное помещение, где под охраной держали двух наших новых друзей из трущоб.

— Ну что, мальчиши-кибальчиши, пора вернуть долг обществу.

Глава 9

Братья сидели за столом, поглощая пищу в промышленных масштабах. После моих слов старший замер с не дожёванным куском мяса во рту. Зато Борею было пофиг, худое чудо с упоением поглощал огромный пирог, невзирая ни на что.

17
{"b":"964124","o":1}