Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Затем он делает два шага вперед и наносит левый хук, за которым быстро следует сокрушительный апперкот по челюсти Блэйда.

Его голова откидывается назад, и он падает на землю без сознания.  

Затем он делает два шага вперед и наносит левый хук, быстро следующий за разрушительным апперкотом, по челюсти Блэйда.

Его голова откидывается назад, и он падает на землю, потеряв сознание.

Толпа взрывается аплодисментами, руки хлопают по ковру, люди начинают скандировать имя Феникса.

— Как я и сказала, — сухо комментирует Нера, — убийство.

— Вся эта череда событий входит в пятерку самых смешных вещей, которые я когда-либо видела, — говорит Тайер, смеясь так сильно, что слезы наворачиваются на глаза. Рис, стоящий рядом с ней с рукой на ее плече, смеется не меньше. 

Феникс подходит к моей стороне ринга, наклоняется и поднимает с земли брошенную Блэйдом мантию.

Он возвращается к своему поверженному противнику, поднимает мантию, чтобы она лежала ровно в воздухе, и накрывает ею без сознания Блэйда, как одеялом.

— Спокойной ночи, мудак, — бросает он через плечо, уходя. 

И вот он снова передо мной, присев на корточки, так что мы находимся примерно на одном уровне глаз.

— Привет, — говорит он, даже слегка не запыхавшись.

Я улыбаюсь.

— Привет.

— Что ты хотела мне сказать?

Наши друзья, толпа и шум отходят на второй план, пока не остаемся только мы вдвоем, глядя друг другу в глаза. 

Я перехожу сразу к делу.

— А что, если я скажу тебе, что ты станешь отцом?

Феникс замирает, все мышцы его тела напрягаются, когда мои слова достигают его. Его рот открывается от шока.

А потом он прогибает верхнюю часть тела через канаты и тянется за мной в толпу, легко поднимая меня и занося на ринг, как будто я ничего не вешу. Он сажает меня перед собой, не снимая рук с моих плеч.

Удивленные глаза встречаются с моими.

— Ты хочешь сказать, что беременна?

— Да, — отвечаю я со смехом. — Именно это я и хочу сказать.

Его взгляд опускается на мой живот, в его глазах отражается удивление. Долгие секунды он ничего не говорит. Я совершенно не могу понять его реакцию.

Я собираюсь спросить его, счастлив ли он, но слова замирают у меня в горле, когда он делает последнее, чего я от него ожидала.

Он падает на колени.

Его руки хватают мою струящуюся рубашку и задирают ее до самого лифчика, обнажая мой живот перед ним и всеми, кто нас наблюдает.

— Феникс! — восклицаю я, прикрывая его руки своими.

Он игнорирует меня, наклоняясь к моему животу. А затем он нежно и долго целует мой живот, прямо над пупком.

— Привет, малышка, — шепчет он с благоговением, обращаясь прямо к моему животу.

Я смотрю, потеряв дар речи и сжимая горло от эмоций, как он кладет ладонь на мою кожу и нежно ласкает ее. 

— Я твой папа.

Феникс смотрит на меня с колен, и выражение его лица настолько искренне, настолько открыто, что у меня сразу наворачиваются слезы на глаза.

— Мы зачали ребенка, дикарка, — говорит он, и каждое его слово наполнено удивлением.

Я сдерживаю рыдание.

— Да, мы зачали.

Он снова смотрит на мой живот, тихо гладя мою кожу большими пальцами с благоговейным трепетом. Следующие слова он произносит почти про себя.

— Хотел бы я, чтобы Астор был здесь и видел это.

Я провожу руками по его волосам.

— Я думаю, он здесь. Он смотрит на нас свысока и улыбается, я уверена в этом. — Мои ногти скользят по его шее. — Так ты счастлив? 

Он кивает, глядя на меня.

— Я счастлив, если ты счастлива. Я хочу того же, чего хочешь ты. Я мог бы счастливо прожить остаток своей жизни только с тобой. Мне не нужно было ничего больше. Но теперь у нас есть наша маленькая звездочка, и моя задача — защищать ее.

Тепло наполняет меня и заливает мою грудь. 

— Почему ты говоришь «ее»? Ты же не знаешь, что это девочка.

Он снова целует мой живот.

— Да, я знаю. Она уже папина маленькая девочка.

Феникс вскакивает на ноги, берет мое лицо в обе руки и страстно целует меня. Я смеюсь, прижавшись к его губам, от интенсивности, от чистой радости, исходящей от него. 

Он отрывает свои губы от моих, обнимает меня за плечи, притягивает к себе и поворачивается к толпе.

— Моя жена беременна! — радостно объявляет он.

Я слышу громкие аплодисменты, и когда отворачиваюсь от Феникса, вижу десятки незнакомых людей, прыгающих вверх и вниз, празднующих нашу радость, и вижу лица моих друзей, прижавшихся к веревкам и кричащих нам в знак поддержки.

Мое сердце переполнено. 

Глава 12

Рис

Я прыгаю в туннеле, разминая ноги и сбрасывая остатки напряжения с тела.

— Ты готов, Макли?

— Да, тренер, — отвечаю я, потряхивая икроножную мышцу.

— Хорошо. Мне понадобятся твои героические усилия во второй половине.

Мы проигрываем «Челси» со счетом 1:0, играем на их поле и при этом подвергаемся жестокой критике со стороны их болельщиков.

Это нормально, когда две лондонские команды играют друг с другом, и это всегда подстегивает мою конкурентоспособность.

Но я должен признать, что проигрывать в первом тайме было чертовски неприятно. 

Тайер обычно приходит на все мои игры, если они проходят в городе, но сегодня утром она сказала мне, что занята, что постарается прийти, и что я должен продолжать без нее.

С тех пор я не могу выбросить из головы ее уклончивость. Я не играю в свой лучший футбол, потому что мои мысли где-то далеко, а когда у меня, плеймейкера и звездного атакующего полузащитника команды, день не удается, то же самое происходит и со всеми остальными. 

Мне нужно сосредоточиться на игре и отбросить личные чувства.

— Я всегда выполняю свои обещания, — уверенно говорю я тренеру.

Он уходит, кивнув головой.

— Давай, Макли, — раздается знакомый голос рядом со мной. — Пора показать, что ты не только красивое лицо.

— Пора? Напомни мне, Эверетт, кто лидирует в команде по количеству голов?

Сеймур Эверетт недавно присоединился к команде. Он — центральный нападающий, недавно перешедший из «Манчестер Юнайтед», бывший враг, а теперь друг.

Он подходит ко мне и щелкает меня по затылку, как надоедливая муха.

— А сколько из них я ассистировал?

— Прости, я сказал «команда»? — говорю я, улыбаясь. — Я имел в виду лигу. Я лидер лиги по количеству забитых голов.

Мы бежим бок о бок на поле под громкие аплодисменты зрителей. В нашей команде есть несколько звезд, но, как и у меня, у Эверетта есть свои преданные поклонники. 

В отличие от меня, этот человек абсолютно свободен и с удовольствием знакомится со всеми своими поклонницами.

Мы останавливаемся перед скамейкой нашей команды и поднимаем ноги, чтобы сделать последнюю разминку.

— Тогда что скажешь, если мы объединим наши таланты и заставим этих болельщиков «Челси» замолчать раз и навсегда?

— Я только за, — говорю я, набирая воду из бутылки в рот.

За моей спиной ревет толпа, но я игнорирую ее, привыкшая отключаться от шума и сосредоточиваться на работе. Эверетт поднимает глаза и смотрит влево, на гигантский экран над нашими головами.

На его губах появляется улыбка, которая постепенно растет, пока не охватывает все его лицо. 

— Ты захочешь это увидеть, Макли, — говорит он.

— Что это?

Он поднимает подбородок в сторону огромного экрана.

— Посмотри сам.

Я поворачиваюсь и сначала смотрю на толпу, не понимая, почему они сходят с ума. Затем мой взгляд перемещается на большой экран, и мое сердце делает двойное сальто. 

Камера приближается к Тайер в секции WAGS (прим.: секция для жён игроков).

Внезапно кислород, вдыхаемый моими легкими, кажется более чистым, более свежим. Как будто смог выходит из них, оставляя место только для свежего, дышащего воздуха.

18
{"b":"963326","o":1}