Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Что же именно? – вызывающе бросила девушка, вскинув голову.

Шахматный король сидел на троне, и Рурк, снова приподняв ее, усадил к нему на колени.

– Они с детства обучают женщин угождать мужчинам. Предназначение красивой девушки – ублажать мужа или возлюбленного. Жен и невольниц там держат в гареме, куда нет доступа посторонним.

Он запечатлел на ее губах легкий поцелуй.

– Неужели вы хотели бы такой участи и для меня? – выдохнула Саммер.

– Конечно. И по правде говоря, я ни о чем ином не мечтаю.

От его сильных рук исходил невыносимый жар. Пальцы нежно погладили шелк платья под напрягшимися грудями Саммер. Чтобы скрыть смущение, девушка звонко рассмеялась:

– В таком случае предпочитаю Англию. Здесь, если мне вздумается, я всегда смогу посидеть на коленях у короля!

– Ах ты, маленькая ведьма! Если Карл посмеет бросить на тебя похотливый взгляд, я прикончу его!

Он поставил ее на землю и повел в лабиринт, где можно было остаться вдвоем без любопытных глаз. По земле протянулись вечерние тени, стало прохладнее. Рурк с благодарным вздохом притянул Саммер к себе, так что их бедра соприкоснулись. Раздув ноздри, Рурк алчно вдыхал ее запах.

– Разомкни губки, дорогая, я хочу, чтобы ты испытала, каково это, когда часть меня окажется в тебе.

Колени Саммер подогнулись. Она отчаянно льнула к Рурку, боясь упасть. Его руки опаляли ее кожу, требовательные губы тоже раскалились, как сталь в кузнечном горне. Внизу живота Саммер буйно заполыхало пламя, посылая меткие стрелы в каждую частичку тела.

– Рурк, о Рурк! – вскричала девушка, не понимая, что с ней творится.

– Я не отпущу тебя сегодня! – почти яростно прорычал он.

– Знаю, – кивнула она, покоряясь судьбе и этому могучему великану.

Изнывая от неистовой потребности сделать девушку своей, Рурк пытался тем не менее сдержаться, чтобы не взять ее под кустом, как простую служанку. Она никогда еще не была с мужчиной, и он просто не имеет права быть грубым и нетерпеливым. И хотя Рурка пожирало безумное вожделение, он все же сумел пересилить себя и не раздел Саммер прямо здесь, в саду. Он обнял ее за плечи и повел в дом. Когда они проходили мимо столика, за которым недавно ужинали, Саммер взяла огненно-красный гибискус и воткнула за корсаж, между грудями. Рурк захватил с собой бутылку охлажденного вина, и они, оказавшись в маленькой темной гостиной, не помня себя, рухнули на мягкий диван. В полумраке слабо светились лишь белое платье Саммер и рубашка Рурка. Он прижал девушку к подушкам, не веря, что долгожданная награда за терпение наконец-то у него в руках.

Несмотря на неопытность, Саммер догадалась, что настал главный момент в ее жизни.

– О, Рурк, я так люблю тебя! – вырвалось у нее.

Его рука, скользнув ей под платье, легла на стройную ногу. Но, услышав безыскусное признание, Рурк застыл. Только сейчас он понял, что им руководила не столько любовь, сколько похоть. Девочка не заслужила этого! Он вел себя как последний негодяй.

Саммер понимала, что назад возврата нет. Они оба хотели одного. Они разделят любое движение, ощущение или боль. Когда любовь настигает людей, между ними не остается ни преград, ни стыда, ни тайн, ни даже гордости.

Он завел руки ей за спину, чтобы расстегнуть ряд крохотных пуговок, и Саммер, выгнувшись, сделала то же самое, желая помочь ему. Однако стоило их пальцам встретиться, как Рурк вообразил, будто она сопротивляется, и, тихо выругавшись, вскочил.

Потом зажег свечу и долго смотрел на изысканно-прекрасное лицо девушки.

– Миледи Сент-Кэтрин, вы окажете мне честь, став моей женой?

В наступившей тишине Саммер услышала глухой стук своего сердца.

– Милорд Хелфорд, я согласна.

Он со стоном сжал ее в объятиях. Саммер оставалось надеяться, что к утру Рурк не забудет о своем предложении. Но она так горячо любила его, что сейчас все казалось ничтожным и неважным. Они вместе, а большего и желать нельзя!

Глава 14

Рурк встал, одернул камзол и принялся зажигать свечи. Внезапно застеснявшись от залившего комнату света, Саммер, в свою очередь, стала поспешно расправлять юбки и приводить в порядок растрепавшиеся волосы.

Рурк подошел к двери и позвал мистера Берка. Услышав, что он говорит дворецкому, Саммер едва не лишилась чувств. Этого просто не может быть!

– Простите, что побеспокоил вас, мистер Берк, но не будете ли вы так добры отправиться в Хелстон за священником?

Обернувшись к девушке, Рурк заметил, что ее глаза сияют подобно звездам. Значит, она счастлива!

Вынув из-за ее корсажа цветок гибискуса, он направился к порогу.

– Подожди меня здесь, дорогая. У меня найдется чем украсить твое прелестное подвенечное платье.

Саммер осталась сидеть, недвижимая, словно околдованная. Сердце готово было разорваться от радости. Лорд Хелфорд не обманул! Он действительно собирается на ней жениться! Недаром послал за священником!

В комнату поспешно вошел Рурк с изящными бархатными футлярами в руках. Подведя Саммер к большому зеркалу, украшавшему стену над камином, он открыл первый. Внутри оказалось изумительное колье в виде высокого воротника из шести рубиновых нитей. Саммер восторженно ахнула. Рурк обвил ожерельем ее шею и, нагнувшись, прижался губами к теплому затылку.

– Неужели это мне? – пролепетала девушка. Но Рурк, не отвечая, вынул рубиновые браслеты тонкой работы.

– Говорят, что леди Хелфорд без ума от рубинов, – пояснил он, надевая ей на палец такое же кольцо.

– Леди Хелфорд, – выдохнула Саммер, боясь, что потеряет сознание еще до того, как появится святой отец.

Рурк велел одному лакею принести два бочонка вина из погребов и послал другого прикатить пару больших бочек эля из пивоварни. Саммер, тщеславная, как все женщины, в это время вертелась перед серебристым стеклом, восхищаясь собственным отражением.

Через полчаса вернулся мистер Берк. Он тащил за собой насупленного священника, настоящего великана с гривой нечесаных седеющих волос и властными манерами.

– Добро пожаловать в Хелфорд-Холл. Я пригласил вас сюда, святой отец, чтобы вы обвенчали меня с этой леди, – улыбнулся Рурк, протягивая руку.

Но священник проигнорировал приветствие и мрачно нахмурил мохнатые брови:

– Я уже объяснял вашему слуге, что это невозможно, однако глупец настоял, чтобы я лично поговорил с вами.

Рурк удивленно покачал головой. Саммер почти со страхом глядела на священника. Когда сталкиваются два сильных человека, поединок характеров неизбежен.

– Сначала необходимо сделать оглашения, – с преувеличенной вежливостью начал священник. – После того как о вашем намерении жениться трижды объявят в церкви, буду счастлив освятить ваш союз, лорд Хелфорд.

Но Рурк, хладнокровно усмехнувшись, возразил:

– Я верховный комиссар и главный магистрат Корнуолла, и в моей власти отменить любые оглашения. Поэтому, мистер Рашли, вам придется смириться.

Священник открыл было рот, но, видимо, поняв, что игра проиграна, счел за лучшее промолчать.

Саммер и мистер Берк обменялись многозначительными взглядами. Оба с самого начала не сомневались, кто возьмет верх.

Рурк приказал дворецкому собрать в холле всех слуг и, провожая священника до двери, тихо обронил:

– Даю вам четверть часа, мистер Рашли.

Жених с невестой остались наедине. Рурк одним прыжком оказался подле Саммер и прижал ее к себе.

– Вы всегда так легко добиваетесь своего, милорд?

– Всегда, – подтвердил он, улыбаясь глазами.

– И с женщинами тоже? – допытывалась она.

– Особенно с женщинами, – поддразнил он.

– Возможно, я стану исключением, – дерзко шепнула девушка, отстраняясь. Рурк смешливо прищурился, но она, надменно дернув плечиком, повернулась к зеркалу и принялась укладывать волосы. Пусть ждет и гадает, что она выкинет в следующую минуту. Она не позволит этому богатому спесивому молодому аристократу посчитать ее слишком доступной. Правда, Саммер первая призналась ему в любви, но разве не ее страстная исповедь заставила его сделать предложение?

30
{"b":"96321","o":1}