Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дебби управляет кухней, как шеф-повар: командует, пробует и корректирует, её тело постоянно в движении, пока она следит за вкусом каждого блюда. В то время как некоторые другие девушки закатывают глаза, глядя на то, как она командует на кухне, как будто они уже столько раз готовили, что им не нужна её помощь, я благодарно улыбаюсь ей, когда она подсказывает мне, как готовить блюдо. И, к моему удивлению, она улыбается мне в ответ.

— Для человека, у которого явно нет опыта в кулинарии, ты неплохо справляешься, — хвалит она меня, отвечая на мою улыбку своей дерзкой улыбкой.

Это замечание тронуло меня больше, чем я могла себе представить. Как будто я наконец-то разрушила ледяную стену, которую многие женщины, включая Дебби, воздвигли между нами с момента моего приезда. И я чувствую, что между мной и «старушками», а также женщинами из клуба есть заметная разница. Когда я впервые переступила порог клуба, они смотрели на меня свысока, как на проблему, как на ненужный риск, которого лучше избегать. Я не понимала этого тогда, когда ещё не восстановила свои воспоминания. Даже на День благодарения в их общении сохранялась некоторая сдержанность, а во взглядах читалась холодность. Но теперь, кажется, я наконец-то нашла с ними общий язык. Возможно, просто потребовалось время. Может быть, Габриэль замолвил за меня словечко, а может быть, дело в моём участии в общественной жизни. Но видеть, как они улыбаются мне и действительно разговаривают со мной, а не делают вид, что меня не существует, это лучше, чем я могла себе представить.

И, конечно же, Старла — лучшая из них. Её тёплая доброта наполняет кухню, когда она болтает со всеми, но при этом я всегда чувствую себя частью компании. Я никогда не считала друзей важной частью своей прежней жизни, скорее это были девушки, которыми я окружала себя, чтобы казаться популярной. Но со Старлой я чувствую, что кто-то меня понимает, кому-то я небезразлична и действительно нравлюсь, и это не имеет ничего общего с влечением. Я нравлюсь ей такой, какая я есть, и осознание этого заставляет меня чувствовать себя невероятно особенной.

Но даже несмотря на то, что мне хочется просто погрузиться в эту жизнь, принять её как свою новую реальность, у меня так много незавершённых дел, которые не дают мне покоя. Мне ненавистна мысль о том, что я не могу просто сказать Габриэлю, что хочу его так же сильно, как он хочет меня. Иногда я вижу это. Я могла бы быть счастлива с ним, в окружении его байкерской семьи, ведь у меня больше нет своей семьи. Но я не могу просто так отпустить свой гнев. Афина — причина всей моей боли, нерешительности и падения. Каждый раз, когда я думаю о её победе, я прихожу в ярость. Она была никем, даже хуже, чем никем, пока не стала питомцем Блэкмура. За несколько месяцев ей удалось сместить меня с моего высокого поста и занять моё место на троне. Это так несправедливо, и, как бы я ни старалась, я не могу просто взять и смириться с этим.

Пока на кухне всё затихает и блюда томятся в духовке, доходя до готовности, Старла вкладывает мне в ладонь бокал с гоголь-моголем, настоянным на виски.

— Судя по запаху, картошка будет восхитительной, — говорит она с улыбкой.

Я улыбаюсь.

— Вряд ли я могу претендовать на это, но Дебби внимательно следила за тем, чтобы я всё не испортила.

— Я уверена, что ты приложила немало усилий для успеха. Я видела, как ты усердно работаешь. — Старла ласково хлопает меня по бедру. — Ты уже отдала Габриэлю его подарок?

— Когда я проснулась сегодня утром, он уже помогал ребятам собираться. Я уверена, что у меня будет время попозже вечером.

Старла кивает и отпивает свой яичный коктейль.

— Знаешь, ты ему подходишь. Все это видят. С тобой он счастливее, чем когда-либо за последние годы, и спокойнее, чем я его когда-либо видела.

— Серьёзно? Мне страшно подумать, каким он был до меня.

Старла смеётся в ответ.

— Я бы сказала, что он был гораздо более угрюмым. Хотя он всегда был готов помочь и является отличным членом клуба, я никогда не видела его таким мягким. Приятно видеть его улыбку.

— Да, у него довольно невероятная улыбка, — соглашаюсь я с улыбкой, от которой краснеют мои щёки. Если бы я могла говорить всё, что думаю, я бы сказала, что у него невероятно сексуальная улыбка, но я знаю, что Старла не хочет этого слышать.

— Посмотри, как ты покраснела! — Ахает Старла. — Надеюсь, я не перехожу границы, но мне кажется, что он и тебе помог. Ты кажешься более… живой, чем раньше. Как будто тебе действительно есть ради чего жить.

Я вздрагиваю от этих слов, смотрю в карие глаза Старлы и вижу в них только доброту.

— Он определённо держит меня в тонусе, — шучу я, потому что не хочу углубляться в эту тему. Да, с Габриэлем я чувствую себя более живой. И в моей прежней жизни не было особой цели. Но сейчас я сосредоточена на мести. Я не могу позволить чувствам помешать моим намерениям.

— Уинтер? — Резко зовёт Дебби, привлекая моё внимание.

Я резко поворачиваю голову в её сторону, и она указывает большим пальцем через плечо.

— Твой мужчина ищет тебя.

У меня сжимается сердце от того, что она называет Гейба моим мужчиной, но я не сомневаюсь, что она имеет в виду именно его. Быстро улыбнувшись Старле, я направляюсь к вращающейся двери и вхожу в клуб. Мой взгляд естественным образом останавливается на высокой мускулистой фигуре, стоящей в конце барной стойки, и я улыбаюсь Гейбу в ответ на его горящий взгляд.

Взяв меня за руку, он притягивает меня к себе, запускает пальцы в мои волосы и нежно целует прохладными губами.

— Ммм, ты на вкус как гоголь-моголь с виски, — замечает он, прежде чем быстро провести языком по моей нижней губе.

Я хихикаю и поднимаю бокал, чтобы показать, что он прав.

— Хочешь такой же? Я уверена, что могу попросить Старлу приготовить его для тебя.

— Может быть, я просто сорву его с твоих губ, — поддразнивает он, и по моим щекам разливается тепло.

— Не смей. Это все моё. Я прижимаю стакан к груди, прикрывая его плечом.

Габриэль смеётся.

— Иди, займи наши места. Я помогу вынести посуду.

— Ты уверен?

Он разворачивает меня и легонько шлёпает по заднице, отчего я хихикаю, и отпускает меня. Я выбираю место за главным столом, рядом с тем, где мы сидели на День благодарения, в надежде, что Старла снова окажется рядом со мной. Я сажусь напротив знакомой женщины, но не помню, когда я её видела. Она не участвовала ни в одной из недавних общественных работ, которые проводили женщины из клуба, так что дело не в этом. Она симпатичная, с длинными волнистыми волосами и светлой кожей. Я бы сказала, что она старше меня лет на десять, и её серые глаза смотрят на меня с пристальным интересом.

— Я Уинтер, — представляюсь я в надежде, что она сделает то же самое.

Но она лишь говорит:

— Я знаю. — Затем отводит взгляд и встаёт из-за стола, чтобы найти другое место.

Что ж, возможно, не все ко мне прониклись. Но у меня нет времени об этом думать, потому что другие члены «Сынов дьявола» начинают рассаживаться вокруг меня, а из кухни приносят блюда. Габриэль выглядит так же сексуально с блюдом для запеканки в руке, как и с ногой, перекинутой через мотоцикл. Я начинаю задаваться вопросом, есть ли хоть что-то, что он делает не так уж круто. Он целует меня в макушку, прежде чем сесть на стул рядом со мной, и, когда начинается ужин, я чувствую, как меня переполняет радость и праздничное настроение.

К тому времени, как мы наелись и доели слишком большой кусок пирога, я чувствую себя почти до боли сытой. И всё же, видя, сколько усилий было вложено в каждое блюдо сегодня, я не могу заставить себя пропустить хоть одно. И, к моему огромному удивлению, мне нравится каждое из них, несмотря на чрезмерное количество сахара, сала и прочего.

Пока я наслаждаюсь ещё одним бокалом гоголь-моголя с виски, Габриэль, похоже, воздерживается от выпивки, и, когда ужин заканчивается и люди расходятся по своим делам, я догадываюсь почему. Наклонившись к моему уху, он шепчет:

55
{"b":"961676","o":1}