Рико хмурится, но Даллас и Нейл кладут свои кии на стол и с предвкушающими улыбками присоединяются ко мне.
— Куда? — Спрашивает Нейл.
— Что за мероприятие?
— В резиденцию Блэкмур в университетском кампусе. — Я направляюсь к двери, и они идут за мной. — Судя по всему, там пожар.
Даллас вопросительно поднимает брови, но больше никто ничего не говорит. Через несколько мгновений мы уже сидим на мотоциклах и мчимся по извилистым дорогам в город. Несмотря на все их недостатки, я должен сказать, что в критической ситуации мои друзья незаменимы. Они не колеблются и не задают вопросов, по крайней мере, до тех пор, пока работа не будет сделана.
Мы добираемся до резиденции Блэкмур в рекордно короткие сроки, и, когда мы подъезжаем к впечатляющему зданию, я с удивлением вижу, что пожар всё ещё не потушен. И хотя это не масштабное возгорание, здесь определённо не помешала бы дополнительная рабочая сила. Все сотрудники и обитатели поместья стараются доставить воду к месту происшествия, в том числе наследники Блэкмур, на которых нет ничего, кроме боксёров, что заставляет задуматься о том, чем они занимались до начала пожара. У Джексона в руках единственный огнетушитель, но его не хватит, чтобы потушить пламя до того, как оно распространится дальше. Похоже, ситуация может быстро выйти из-под контроля.
Я осматриваю территорию в поисках рыжих волос, но если Уинтер и причастна к пожару, то её нигде не видно. Однако сейчас у меня нет времени об этом думать. Как можно быстрее припарковав мотоцикл, я оглядываюсь на свою команду.
— Езжайте в ближайший магазин, — командую я Рико и Далласу. — Нам нужно столько огнетушителей, сколько сможете найти. Быстро. — Затем мы с Нейлом бежим к дому.
Чтобы потушить пожар, нам всем пришлось приложить немало усилий, и на это ушёл почти час. К тому времени, как мы закончили, все взмокли от жара пламени и покрылись сажей. Но, к счастью, нам удалось не дать огню распространиться внутри дома, так что, хотя окружающий дом кустарник сгорел, а стены слегка почернели, непоправимого ущерба нет.
— Спасибо, что так быстро приехали, — говорит Джексон, протягивая мне руку. Он искренне благодарит каждого из нас кивком, и я крепко пожимаю ему руку и быстро киваю в ответ.
— Что вы вообще сделали, чтобы это началось? — Спрашиваю я, исподтишка пытаясь понять, знают ли они что-нибудь.
— Мы ничего не делали, — говорит Афина, подходя к Джексону вместе с Дином и Кейдом, которые присоединяются к нам на крыльце. — Мы просто были в столовой… заканчивали ужинать, когда увидели пламя в окне.
Я бросаю взгляд на боксеры парней, а когда снова смотрю на Афину, замечаю, что её щёки слегка порозовели. Мне не терпится узнать, что, чёрт возьми, значит «заканчивали ужин». Но я не хочу, чтобы они продолжали выяснять, почему начался пожар, если они ничего не видели, поэтому я не буду углубляться в их сексуальные аппетиты.
— Наверное, какие-то дети решили пошалить или что-то в этом роде, — предполагаю я, пожимая плечами. — Что ж, рад, что мы смогли помочь. Не будем мешать вам... ужинать.
Дин выглядит недовольным, а Джексон сдавленно хихикает, и у меня дёргается уголок губ. Я всегда знал, что он мой любимчик. Хоть он и наследник трастового фонда, но характером похож на настоящего байкера.
— Будьте начеку. Дайте нам знать, если увидите что-нибудь подозрительное по дороге домой, — командует Дин, и я раздражаюсь от его властного тона.
Я коротко киваю, затем кивком показываю своим мальчикам, чтобы они уходили. Мы сходим с крыльца, когда наследники Блэкмура возвращаются в дом, Дин кладёт руку на поясницу Афины в некотором защитном жесте.
— Не могу поверить, что ты не спросил, почему они все были в нижнем белье. Я умирал от любопытства, — хихикает Даллас. Лёгкая улыбка появляется на моих губах, но я не отвечаю. Вместо этого я оглядываюсь через плечо, чтобы убедиться, что все в доме, а затем поворачиваюсь к небольшой группе деревьев за подъездной дорожкой.
— Куда ты идёшь? — Спрашивает Рико, и все они следуют за мной в жёлтом свете фонарей на крыльце.
Я бы хотел, чтобы они просто ушли. С другой стороны, наследникам Блэкмура может показаться странным, что один мотоцикл остался, а остальные уехали. Вместо того чтобы ответить Рико, я шагаю в глубокую темноту под деревьями. Мне не потребовалось много времени, чтобы найти Уинтер, которая притаилась за стволом дерева. Несмотря на то, что она постаралась стать как можно меньше, её рыжие волосы блестят даже в темноте ночи, и её легко заметить, если присмотреться.
Её глаза расширяются, когда она смотрит на меня со смесью страха и гнева.
— О чём ты, чёрт возьми, думала? — Шиплю я, хватаю её за руку и рывком поднимаю на ноги.
— Тебе-то какое дело? — Вызывающе спрашивает она, безуспешно пытаясь вырвать руку из моей хватки.
— Что она здесь делает? — Спрашивает Рико, скрещивая руки на груди.
— Откуда ты узнал, что она здесь? — Добавляет Нейл.
— Чёрт возьми, это она устроила пожар? — Спрашивает Даллас и Уинтер отводит взгляд и смотрит в пол, а её щёки краснеют от смущения.
— Да, — бормочет Нейл.
— Ты издеваешься? — Спрашивает Рико, и его хмурый взгляд становится ещё мрачнее. — Габриэль, тебе нужно взять свою сучку под контроль. А ещё лучше, отдай её наследникам. Она сошла с ума и погубит нас всех, если они узнают, что мы её прячем.
При этих словах лицо Уинтер бледнеет, и я думаю, что на этот раз она наконец-то осознала всю серьёзность ситуации.
— Сегодня никто никого не сдаст. — Я слегка оттягиваю Уинтер назад и поворачиваюсь к своим парням. Во мне просыпаются защитные инстинкты, хотя я прекрасно понимаю, что мы оказались в такой ситуации, потому что Уинтер никогда меня не слушается.
— Я не знаю, Гейб. Она явно стала обузой, — защищает Рико Даллас. — Может, пора?
Ничего удивительного. Даллас не прочь нарушить правила ради киски, но он не боится разорвать связи, если ситуация становится опасной, а в этот раз он даже не получит киску. Я бросаю взгляд на Нейла. Он самый преданный из них. Он может меня прикрыть, хотя я знаю, что это выглядит плохо. Но когда я встречаюсь с ним взглядом, я вижу в его глазах тревогу.
— Я не знаю, чувак. — Нейл пожимает плечами. — Стоит ли какая-нибудь девушка той опасности, которой ты нас всех подвергаешь? Я имею в виду, она подожгла их дом. Она просто чокнутая.
Уинтер обиженно ахает от его последнего замечания, и я бросаю на неё мрачный взгляд, чтобы не дать ей заговорить. Хотя я не могу заставить себя передать её наследникам Блэкмура, я никогда не был так зол на Уинтер, как сейчас. Она подвергла опасности всех нас и поставила под угрозу свою безопасность из-за глупой попытки отомстить. Я не знаю точно, что собираюсь сделать, чтобы наказать её за то, что она сделала на этот раз, но я уверен, что это должно быть что-то гораздо более серьёзное, если я хочу донести свою мысль.
— Мы её не выдадим, — повторяю я.
— Боже, она, должно быть, лучшая любовница, которая у тебя когда-либо была. Ты с ума сошёл из-за какой-то шлюхи, — огрызается Рико.
Я чувствую раздражение, но его слова наталкивают меня на мысль. Не знаю, нравится ли мне эта идея. И всё же, если я хочу убедить этих парней сохранить Уинтер в тайне, мне нужно дать им действительно вескую причину.
— Послушайте, я обещаю, что, если вы никому не проболтаетесь, я отплачу вам кое-чем.
Даллас заинтригованно приподнимает бровь, а Рико смотрит на меня скептически. Нейл молча наблюдает за происходящим, словно собирается выслушать меня, прежде чем принять окончательное решение.
— Приходите в клуб сегодня вечером, когда все разойдутся по домам. Обещаю, оно того стоит.
Рико тяжело вздыхает.
— Хорошо. Но если это будет не очень круто, я первым делом завтра пойду к Марку и расскажу ему, что сделала твоя сумасшедшая сучка.
Думаю, это лучшее, на что я сейчас могу рассчитывать.
— Хорошо. Пойдём. — Я тяну Уинтер за собой и веду нас обратно к мотоциклам, и мы уезжаем прочь от особняка Блэкмур в сторону клуба.