Я молчал.
— Ты один, — продолжил Тао. — Один культиватор пятой звезды против целой секты. Ты серьёзно думал, что справишься?
— Я мог попытаться, — процедил я сквозь зубы.
— Попытаться умереть? — Тао фыркнул. — Поздравляю, у тебя это почти получилось.
Я вскочил на ноги, разворачиваясь к нему лицом. Неправедный гнев вскипел в груди, требуя выхода. Я знал, что не стоит этого говорить, но не мог промолчать.
— Я не мог их бросить! — выкрикнул я. — Чжэнь Вэй… Он…
— Чжэнь Вэй приказал тебе бежать, — спокойно сказал Тао, скрестив руки на груди. — Ты слышал его: «Живи. Это приказ». Он принёс себя в жертву, чтобы ты мог спастись. И что ты делаешь? Злишься на меня за то, что я выполнил его последнюю волю?
Я сжал зубы так сильно, что они заскрипели. Руки дрожали, поэтому я сжал кулаки. Я хотел треснуть по камню, но сдержался, потому что Тао был прав.
Проклятье, он был прав.
И именно поэтому мне было так больно.
Тао вздохнул и поднялся на ноги. Он подошёл ко мне, и его лицо стало строгим, почти суровым.
— Садись, — сказал он.
Я не сел.
Тао нахмурился:
— Сядь, Ли Инфэн, сейчас же.
В его голосе была какая-то странная сила, заставляющая признать его старшинство и опыт. Я сильнее, но это…
Проклятье…
Я сплюнул и медленно опустился обратно на камень. Тао сел напротив меня, скрестив ноги.
Несколько секунд он просто смотрел на меня, а потом заговорил:
— Ты, Ли Инфэн, наёмник. Да или нет?
Я нахмурился:
— Да. Но…
— Нет никаких «но», — перебил он. — Ты наёмник. Это означает, что ты делаешь работу за деньги. Тебе платят, ты выполняешь задачу. Всё просто и честно. Контракт, оплата и исполнение. Ты понимаешь?
— Понимаю, — процедил я, понимая куда он клонит. — Но речь идёт не о контракте. Речь о людях. О товарищах…
Я не собирался выслушивать нотации и начал подниматься, как вдруг Тао хлопнул в ладоши перед моим лицом.
Звук был громким и резким, и я почувствовал волну ци. Земляная энергия, сжатая и выпущенная в воздух одновременно с хлопком, шарахнула по мне. Это было как оплеуха, но без физического контакта. Просто волна силы, которая ударила меня по щекам, заставив голову дёрнуться назад. От силы удара у меня клацнули зубы и зазвенело в ушах.
Клянусь, если бы он ударил меня кулаком или дал настоящую пощёчину, я бы ударил в ответ, но такое… Этот хлопок заставил меня остановиться. Я осёкся на полуслове, уставившись на Тао широко раскрытыми глазами.
— Заткнись, пацан, — спокойно сказал он. — И слушай.
Я сжал губы, но промолчал.
Тао опустил руки и продолжил:
— Ты рассуждаешь как какой-то высокомерный молодой господинчик из богатой семьи. Как благородный юноша, который читал слишком много героических легенд и теперь думает, что жизнь работает так же. «Не оставлю товарищей! Спасу всех! Честь и долг превыше всего!» — он передразнил меня, и его голос прозвучал насмешливо. — Но ты не благородный господин, Ли Инфэн. Ты — наёмник. Ты продаёшь свой меч тому, кто больше заплатит. И если ты хочешь выжить в этой профессии, то запомни одно простое правило.
Он наклонился ближе, и его взгляд стал жёстким:
— Никогда. Слышишь меня? Никогда не делай больше, чем запрошено. Никогда не делай больше, чем тебе заплатили.
Я смотрел на него, не веря своим ушам.
— Ты… ты о чём вообще? — выдохнул я. — Как я могу…
— Тебе заплатили за охрану каравана, — перебил меня Тао. — За охрану. Не за спасение пленников. Не за штурм вражеской крепости. Не за месть секте. За охрану каравана от Железной Заставы до города Байцяо Чжэнь. Караван погиб. Ты сделал всё, что мог. Ты отбивался от врагов. Ты сражался до последнего. Но караван всё равно погиб. Это не твоя вина. Это обстоятельства.
Он выдержал паузу, позволяя словам дойти до моего сознания.
— Контракт выполнен, — продолжил он. — Ты сделал то, за что тебе платят. Караван уничтожен? Значит, твоя работа закончена. Иди домой. Получи свои деньги. Или не получи, если заказчик мёртв. Но на этом всё. Какие к тебе вопросы? Ты выполнил свою часть сделки. Ты честно сражался и защищал. Просто не получилось.
Я покачал головой:
— Я понимаю о чём ты говоришь, но я так не могу. Просто уйти и оставить…
— Можешь, — твёрдо сказал Тао. — Более того, должен. Потому что если ты начнёшь брать на себя больше, чем тебе платят, ты погибнешь. Быстро и глупо. И никто даже не вспомнит о тебе. Потому что наёмники, которые делают больше, чем нужно, долго не живут.
Он откинулся назад, опираясь на руки:
— Ты знаешь, почему я всё ещё жив, Ли Инфэн? Почему я дожил до сорока лет в профессии, где большинство умирает до тридцати? Потому что я знаю, как это всё работает. Я делаю ровно то, за что мне заплатили. Ни больше, ни меньше. Охранять караван? Охраняю. Найти артефакт? Найду. Убить демона? Убью. Но если меня не попросили штурмовать крепость, я её штурмовать не буду. Если меня не попросили спасать пленников, я их спасать не буду. Потому что это не моя работа. Мне за это не платят.
Я слушал его, и внутри росло холодное чувство отторжения. Всё, что он говорил, звучало логично, практично и разумно.
И очень… жестоко.
— А как же люди? — спросил я тихо. — Как же товарищи? Мы же вместе сражались. Вместе ели. Вместе спали у костра. Мы были командой…
— Вы были коллегами, — поправил меня Тао. — Людьми, которые делают одну работу за одни деньги. Это не делает вас семьёй. Это не делает вас братьями по оружию. Это делает нас временными союзниками. Когда контракт заканчивается, союз заканчивается. Каждый идёт своей дорогой.
Он вздохнул и добавил чуть мягче:
— Послушай, я понимаю, что ты чувствуешь. Правда понимаю. Я тоже был молодым и глупым когда-то. Я тоже думал, что наёмная работа — это про честь и товарищество. Что мы все — это одна большая семья. Что мы должны друг друга выручать, несмотря ни на что.
Он покачал головой:
— А потом я видел, как эта «семья» бросает раненых, когда становится слишком опасно, я видел, как «товарищи» убивают друг друга из-за доли добычи, видел, как «братья по оружию» продают друг друга врагам за горсть золота. И я понял, что наёмничество — это бизнес. Холодный, жестокий бизнес. Ты продаёшь свои услуги. Тебе платят. Ты делаешь работу. Всё.
Я молчал, переваривая его слова.
Тао наклонился вперёд:
— Я вытащил тебя из этой крепости, потому что ты спас мне жизнь, когда мог не делать этого. Ты пришёл за мной. Ты рисковал собой, чтобы вытащить меня из клетки. Я в долгу перед тобой. Этот долг я вернул, вытащив тебя оттуда живым. Мы квиты. Я благодарен тебе. Спасибо.
Он выдержал паузу:
— Но я с тобой обратно не пойду.
…
— Что? — выдохнул я.
— Я не пойду с тобой обратно в ту крепость, — повторил Тао спокойно. — Мне за это не платят. Я не брал контракт со спасением пленников. Я даже не знаю этих людей. Чжэнь Вэй, Лин Шу, все остальные — они мне никто. Чужие люди. Я им ничего не должен. «Лунный туман» был хорошей группой, но он больше не существует.
Он встретил мой взгляд, и в его глазах не было ни злобы, ни насмешки. Только спокойная и холодная решимость.
— Я уже сделал больше, чем должен был, — продолжил он. — Я вытащил тебя. Я спас тебя от погони. Я выведу тебя из лабиринта пещер, если хочешь. Этого достаточно. Дальше ты идёшь сам. Я возвращаюсь в Железную Заставу, чтобы забрать свои деньги за контракт, который я выполнил до того, как попал в плен. Если твоя Мэй Сюэ и правда пошла туда, я бы вернулся к ней на твоём месте. Чжень считай мертвец, а юной девушке понадобится защита.
Я смотрел на него, и даже не знал, что сказать.
Он прав.
Совершенно и абсолютно во всём прав.
У него нет причин идти со мной. Он уже сделал больше, чем был обязан.
Но…
Но я не могу. Даже не так. Я не хочу принимать эту холодную и расчётливую логику. А потом улыбнулся.
Видимо, из меня никогда не получится хорошего наёмника. Впрочем, я никогда и не собирался им быть вечно. Мне нужно было временное место и возможность заработать деньги.