Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Доброе утро, — Энтони зашёл в гостиную.

Как нормальный купец… в смысле, делец, Альберто имеет привычку вставать рано. И он уже был тут, ожидал завтрака, сидя в кресле с папиросой. Естественно, уже в костюме. Чёрном в серую полоску, если интересуют такие шокирующие подробности. Господин Каниони изволил пить кофе. Небольшая белая чашка стояла на столике.

Энтони, войдя в гостиную, улыбнулся Мариан, которая уже хлопотала насчёт завтрака. И да, на пять персон. Азиза включена в список приёма пищи.

Ардуни в ответ смутилась. На самом деле. Энтони уже выучил, что когда Мариан реально смущается, она начинает преувеличено сосредоточенно работать. Просто ночью дева, то ли под впечатлением от запаха дыма (одежда, естественно, напитала запах от пожара), то ли от того, что рядом появилась ещё одна мисрийка, будто с цепи сорвалась в плане плотских утех.

Энтони прошёл к креслам. Их было пять, и они стояли кругом вокруг бокального столика из чёрного дерева.

— Доброе утро, — поприветствовал Кольер, садясь в соседнее кресло с товарищем кресло.

— Знаете, какой вопрос мучил меня ночью, господин Кольер? — с иронией спросил Альберто.

При этом он выглянул из-за спинки, кивнул, увидев, что Мариан вышла.

— Просветите меня, граф, — откликнулся Энтони.

— Не граф, — заметил Каниони-младший, садясь прямо. — Детям положены титулы учтивости на ранг ниже.

— Благодарю за сведения… м-м, — Энтони пощёлкал пальцами.

— Виконт, — подсказал Альберто.

— А чего? Насколько я помню, положены титулы по доменам, входящих в состав, — заметил Кольер.

— Ну, пока у нас доменов нет, — усмехнулся Альберто. — Так что тоже Нокс.

— Раз мы прояснили вопросы титулования, — усмехнулся Энтони. — Вернёмся к вашим мукам.

— Я, знаете ли, всё спрашивал себя, — произнёс Каниони. — Что же тут происходило, пока не было гостей?

— В каком смысле? — не понял Энтони.

— В смысле, когда вы со своей верной ардуни были не стеснены в наличии рядом других людей, — ехидно выдал Альберто.

— А-а, ясно, — вздохнул Энтони. — Что же, благодарю за наблюдения. В будущем надо озаботиться звукоизоляцией спальни. Или просто никого не пускать. Непричастных к процессу.

— Во мне говорит зависть, — усмехнулся Альберто. — Тут я могу признаться честно. Ваши успехи на ниве противоположного пола для меня недостижимы. Взять вчерашние события. Ушли один. Вернулись с двумя дамами. А кто, кстати, эта мисрийка?

— Широко известная в узких кругах особа, — ответил Энтони.

Альберто наморщил лоб, вникая во фразу. Усмехнулся.

— Что же, кто я такой, чтобы рассуждать о вкусах? — хмыкнул Каниони.

— Между прочим, — произнёс Энтони, доставая портсигар. — Вчера мною было выполнено поручение королевы. Как вы могли заметить, Лесия Неви собирается покинуть столицу.

— А она собирается? — с интересом спросил Альберто. — Или только в гости пришла?

— Вчера кое-что произошло, — ответил Энтони, доставая портсигар. — И госпожа Неви лишилась своего жилья.

— Ого, — протянул Каниони. — Это вы… радикально вопрос решили или так получилось?

— По её дому выстрелили из пушки, — ответил Кольер.

Альберто закашлялся.

— Однако! — сипло заметил он.

— Три раза, — добавил Энтони. — Намёк получился весьма толстый.

— Ещё бы! — Альберто покачал головой. — Ничего себе! Скажите, господин Кольер. А после вашей помощи всегда руины остаются, да?

— Почему, виконт, я слышу в ваших словах сарказм? — поднял бровь Кольер. — Вы чем-то недовольны?

— Доброе утро.

В гостиную вошла Лесия Неви. Её голос был слегка напряжённый.

— Госпожа Неви, прошу, — Энтони поднялся. — Вчера мы, к сожалению, не смогли встретиться. У меня были крайне важные дела.

Целительница подошла к молодым людям. Альберто тоже встал, приветствуя даму.

— Позвольте представить моего друга, — учтиво продолжил Кольер. — Альберто Каниони. Виконт Нокс.

— Мы знакомы, Энтони, — с лёгкой улыбкой заметил Альберто и продолжил, склонив голову. — Госпожа Неви.

— Виконт? — с лёгким удивлением спросила женщина.

— Кое-что изменилось, — усмехнулся Каниони. — Мой отец получил титул. За заслуги.

— Вот как, — задумчиво произнесла Неви.

— Прошу вас, — пригласил Энтони в одно из двух свободных кресел. — Мариан пунктуальна. Завтрак начнётся ровно в девять.

Они расселись по креслам.

— Мне поручено организовать ваше перемещение в Ариану, леди Неви, — заговорил Энтони. — Для этого здесь находится господин Каниони.

— Понятно, — с хмурым лицом произнесла женщина.

— Но прежде хочу уточнить, — продолжил Кольер. — Вы желаете покинуть столицу?

— Нет, — лаконично ответила Неви. — Но таковы обстоятельства.

— Позволю себе побыть предсказателем, — заметил Энтони. — Возможность вернуться в Тарквенон, думаю, вскоре появиться.

— Да? — заинтересовалась женщина.

— Полагаю, её величество не собирается запираться в Веттине, — заметил Кольер. — Королева желает навести порядок. На всей территории королевства. И, судя по вчерашним событиям возле вашего дома, такое действие назрело. Я бы даже сказал, остро необходимо. Стрелять из пушки в столице, более того, в Айленд Ноледж. Осталось только расстрелять Белый Дворец. Деяния более вызывающего я и придумать не могу.

Целительница поджала губы.

— Я смогу поговорить с господином Нуммусом? — спросила она.

Энтони развёл руками.

— Это известно только ему, — произнёс парень. — Я господину Нуммусу помогаю, но не служу или тому подобное.

— И вчера… помогали? — сощурилась Неви.

— В известной степени, — улыбнулся Энтони. — И прошу вас, леди Неви. Мы же переходили на менее формальное обращение.

— Да, конечно… Энтони, — кивнула целительница. — А в твоей работе… И с твоим археумом, Нуммус участвовал?

— Он всё это и инициировал, — ответил Кольер. — В том числе и финансирует.

— А вот теперь у меня картинка сложилась, — деловито заметила женщина. — А то я постоянно ощущала… Прошу извинить, если покажусь грубой, но более уверенную руку.

— О, вы ничуть меня не задели, леди Неви, — снова улыбнулся Энтони. — Вы сказали правду, только и всего.

— И когда вы планируете мой отъезд?

— Это моя часть, — заговорил Альберто. — Сегодня точно не выйдет. Потому что, сами понимаете, власти будут активны. Но я хочу предложить составной маршрут. А именно, выехать из города по суше и далее сесть на корабль.

— В крайнем случае, — добавил Энтони. — Из города можно просто выйти. Пешком. Леди, мы сегодня возьмём день на проверку условий. И завтра уже представим нормальный план.

— Хорошо, — кивнула Неви. — Энтони. Для моего успокоения. Мы так и не провели ваш осмотр. Вы не будете против?

— Если это нужно для приведения вас в форму, то я не вижу причин отказывать, — ответил Кольер. — После завтрака.

— Отлично, — вздохнула целительница. — Ещё можно попросить вас… Узнать, что с близнецами Блант.

— А о вас говорили правду, леди, — усмехнулся Энтони и пояснил на вопросительное лицо целительницы. — Что вы всегда беспокоитесь об учениках. Обещать не могу. Но попытаюсь.

— Благодарю.

— Господин, — негромкий голос Мариан.

— Прошу всех к столу, — Энтони сделал приглашающий жест. — Позвольте похвалиться. Мариан — крайне умелый кулинар.

— Я это уже вчера оценил, подтверждаю, — заметил Альберто.

* * *

Около десяти утра

Мариан провела Натана в гостиную. И попросила обождать тут, пока её господин освободится. А в гостиной Филдинг обнаружил ещё одного гостя. Хотя, гостя ли?

— Господин Каниони, — склонил голову Натан.

— Добрый день, — улыбнулся тот, делая приглашающий жест. — Энтони… м-м, его осматривает целитель.

Натан, садящийся в кресло, приподнял брови.

— С ним что-то случилось? — спросил Филдинг.

— Ничего страшного, — махнул рукой Каниони. — Это какие-то их, магические, дела. Натан… Позволите?

30
{"b":"959782","o":1}