Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Лэс Вэл, могу я с вами поговорить…

Целитель отошел в сторону, вытирая пот со лба, точно так же устало и при этом радостно Вернон отложил в сторону вечное перо:

— Аликс, ты моя спасительница! Твой муж — истинный тиран, он заставляет меня писать столько писем!

Аликс проглотила так и просившиеся на язык слова, что Вэл не тиран, а всего лишь убийца, и заставила себя улыбнуться:

— Бедный Верн, ты всегда такой самоотверженный.

Кузен встал из-за стола и подошел ближе к Аликс, пока Вэл спешно натягивал на себя рубашку.

— Спасибо, милая Аликс! Ты такая птичка — ранняя и веселая несмотря на то, что Вэл у нас тот еще жеребец! Я думал, что ты пару дней проведешь в кровати.

Вэл рывком, словно ему было до сих пор больно, встал с кушетки и подошел к ним. Он мрачно сказал:

— Верн, я всегда говорил, что у тебя слишком длинный язык. Молчи и будешь казаться умнее. Аликс, что-то случилось?

Игнорируя странные шутки Верна, она заставила себя улыбнуться мужу и солгать, глядя ему в глаза:

— Погода очаровательна — я хочу прогуляться по Примроуз-сквер и посмотреть на украшения площади Согласия к Новогодним праздникам.

Верн тут же пришел Аликс на помощь:

— Я велю оседлать лошадей — будет чудесная совместная прогулка… — Он тут же притворно взмахнул руками: — о, Аликс, прости-прости-прости… Я не подумал, предлагая тебе прогулку верхами!

Кулак Вэла шуточно, во всяком случае Аликс надеялась на это, врезался в бок Верна:

— Я предупреждал. Следующим будет язык.

Аликс впервые за все время была согласна с мужем — непонятные шутки кузена даже её начали раздражать:

— Не стоит беспокоиться, Верн. Я пройдусь пешком — длительные прогулки полезны для здоровья. — Она снова посмотрела прямо в глаза мужу — темные, настороженные, словно ищущие подвох в её словах, — так я могу отправиться на прогулку, лэс Вэл?

— Просто Вэл, Аликс. Я не настолько стар, чтобы ты так ко мне обращалась.

Верн и тут предпочел вмешаться:

— Вэл, десять лет разницы — это совершенно обыденно, раньше и тридцать не предел были... — он осекся под тяжелым взглядом друга.

Аликс тут же показала себя кроткой и послушной, заставляя себя обращаться к мужчине по имени:

— Да, Вэл. Так я могу прогуляться?

— Конечно, — кивнул её муж. — Только захвати с собой горничную — это безопасный район, но вряд ли ты с ним знакома. Не хотелось бы, чтобы ты заблудилась.

Верн напомнил Аликс:

— И постарайся вернуться к обеду — в час дня должны прийти модистки. Все платья уже доставлены, осталась отделка.

Аликс поджала губы — она совсем об этом забыла. По её прибытию в особняк Верн тут же вызвал кучу портных, сапожников и шляпниц. Тогда Аликс не понимала его широкого жеста с полным обновлением гардероба, сейчас же, зная о ссылке на Ледяные острова, была ему благодарна — там будет негде заказывать модные платья. «Да и нужны ли они будут — платья по последней моде», — вдруг с грустью подумала она.

— Я постараюсь, кузен.

— А-а-аликс, не опаздывай — ты не представляешь, какого мне труда стоило привлечь модисток дома Леруа.

— Верн…

Вэл неожиданно для Аликс довольно рассмеялся:

— Кажется, Верн, платья Аликс заботят тебя больше, чем её саму. Что-то с тобой не так, дружище!

Верн обиделся:

— Я же для тебя стараюсь, мог бы и благодарным чуть побыть! — он вернулся за стол и принялся шумно наводить на нем порядок. — Кузина, тебя это тоже касается.

Аликс робко улыбнулась мужу и внезапно пожаловалась:

— Он заказал платья с таким треном, что я буду постоянно в ужасе оборачиваться, чтобы никто мне не отдавил платье.

— Я старался! — громко сказал Вернон. — И пажи тоже заказаны — изящные, из ювелирного дома Берже, между прочим! И… Аликс, милая, ты совсем ничего не понимаешь в моде. Вэл и то больше смыслит в женских платьях. Хотя бы в том, как их быстро снимать!

Вэл бросил тяжелый взгляд на друга и быстро, спасая Аликс от шуток кузена, сказал:

— Аликс, хорошей прогулки. Я составил бы компанию, но пока… — он смущенно пожал плечами, оборачиваясь на целителя.

Аликс знала, что мужчины не любят казаться слабыми, так что дожидаться окончания фразы она не стала:

— Доброго дня, Вэл! — она выскочила из кабинета и направилась на выход, игнорируя просьбу мужа о горничной.

***

Снег, выпавший ночью, так и не растаял. Бедные пальмы, высаженные перед особняком Гровексов, прогибались под его весом. К счастью, ветра не было, хотя с деревьев то и дело падали снежные шапки. Старые ботинки Аликс тут же промокли от снежной каши, но отступать из-за холода было глупо — жизнь гораздо дороже. Да и на Ледяных островах будет гораздо хуже — говорят, там снег лежит по семь месяцев в году.

Аликс быстрым шагом направилась в сторону угольного канала — именно там располагался полицейский участок, она его видела, когда ездила с кузеном на магомобиле. Она надеялась, что там ей помогут, хоть страшно было до безумия — она никогда не сталкивалась с полицейскими, их на Эш-стрит почти и не бывало, это тихий, семейный район, где подобным людям не место.

«Но они люди все же!» — уговаривала себя Аликс, спустя час добравшаяся до участка. На крыльце было пусто. У чайной на той стороне дороги стояла парочка мужчин в строгой синей форме, но на Аликс они не обращали внимания. Она заставила себя подняться по ступенькам, все же в последний момент пугаясь и замирая перед дверью — лэс Шейл такого может и не простить. «Если узнает…» — успокаивающе добавила она про себя, и, преодолевая дурноту, дернула на себя дверь, входя в темный, пропахший пылью и едой холл полицейского участка. Солнечный свет косыми лучами падал на пол через грязные, подслеповатые окна, у которых стояли простые, грубые скамьи.

Холл был перегорожен от посетителей высокой стойкой, за которой сейчас никого не было. Аликс замерла — она впервые была в таком месте, и не знала, что делать. Она подошла к стойке и заметила электрическую кнопку звонка для посетителей. Нажав её, она стала ждать, унимая гулко бившееся где-то в горле сердце — отступать уже было поздно.

Минут через пять из коридора за стойкой вышел высокий парень в синей форме констебля. Он быстро окинул Аликс взглядом, замечая и её новенький наряд, изящную шляпку без полей, зонтик в руках, брачный браслет и расплылся в улыбке:

— Уважаемая лара, чем могу быть полезен?

Аликс его поправила:

— Лэса. Лэса Шейл.

Глаза констебля выразительно округлились:

— Лэса Шейл... Чем могу быть полезен?

Она, заставляя себя говорить ровно и спокойно, сказала:

— Я бы хотела встретиться с детективом, который вел дело моего мужа.

Парень за стойкой сглотнул:

— Лэса Шейл, прошу прощения, но встреча с инспектором Вудом — не самая лучшая идея.

— Почему? — не поняла его Аликс. — Я лишь хочу узнать, за что осудили моего мужа.

— Осудили, лэса, но не наказали — вот в чем весь подвох...

Рассудив, что инспектор Вуд никак не может быть страшнее Шейла, Аликс твердо сказала:

— И все же, я настаиваю.

Констебль тут же смешался:

— Да, лэса Шейл... Пойдемте, я провожу вас в его кабинет... Но многого не ждите... — Он открыл дверцу в стойке, запуская Аликс внутрь.

Констебль провел Аликс по темному и пустому коридору почти до конца, приоткрыл одну из дверей и, засунув в кабинет только голову, громко спросил:

— Инспектор Вуд, к вам лэса Шейл. Примете?

В кабинете кто-то выругался, вспоминая дохлых фей, а потом констебль распахнул дверь перед Аликс, заговорщицки сообщая:

— Я тут за дверью постою…

Аликс прошла в кабинет, где висел отчаянно спертый воздух, пропахший едой, сыростью и почему-то лесом — это был самый странный запах.

Кабинет был маленький и отчаянно тесный. В нем с трудом умещался стол, пара стульев, огромный шкаф и комод, использовавшийся в том числе, как и умывальный стол — на нем стоял таз и кувшин, помимо многочисленных коробок и непонятных вещей. Ковер на полу выцвел еще во времена Аликсовой бабушки, не иначе — его ворс давно истерся, кое-где сияя проплешинами. Камин уже прогорел.

13
{"b":"958878","o":1}