Литмир - Электронная Библиотека

Слишком медленно.

Солнечное Копьё, пусть и на минимуме напитки, но выпущенное в упор, пробило его защиту. Не насквозь, но достаточно, чтобы вырубить. Охранник рухнул без сознания, меч выпал из руки.

Земляной всё ещё корчился на полу. Я подошёл, разрядил остатки энергии, пламенем же погасив огонь на его одежде. Если повезёт, выживет.

Мэй тяжело дышала, опираясь на меч.

— Спасибо, — выдохнула она.

— Не за что. — Я оглядел склад. Половина трав горела. Дым становился гуще. — Нужно уходить. Сейчас.

— А задание?

Я посмотрел на огонь, медленно поглощающий богатство Чэнь Бо. Склад горел. Не полностью, но достаточно, чтобы считать задание выполненным. Да и разгорался достаточно бодро.

— Выполнено, — сказал я. — Идём.

Мы выбрались через окно, которое подруга разбила при входе. Улица заполнялась людьми — городская стража, соседи, любопытные. Крики «Пожар!», «Воды!», «Спасайте имущество!».

Никто не обратил внимания на две фигуры, скользнувших в переулок и растворившихся в ночи.

Мы покинули Миньчжоу до рассвета. Шли быстро, не оглядываясь. К полудню отошли достаточно далеко, чтобы остановиться на отдых в маленькой роще у дороги.

Мэй Инь сидела, прислонившись к дереву, залечивая царапины и ушибы.

— В следующий раз планирую я, — констатировала она.

— Да, — согласился я.

— Мы едва не провалились.

— Едва, — подтвердил я. — Но не провалились же.

— Хоть склад сгорел. Не совсем, но достаточно. — Она посмотрела на меня. — Думаешь, Лао Шань примет такой результат?

— Должен, — сказал я с уверенностью, которой не чувствовал. — Мы выполнили задание. Склад уничтожен. Чэнь Бо разорён. Послание доставлено. Формально всё правильно.

— Формально, — повторила она. — Но по факту… мы пожалели семью. Не стали использовать их как рычаг давления. Лао Шань заметит.

— Тогда соврём, — просто ответил я. — Даже не совсем соврем. Скажем, что не было необходимости. Что охранники оказали сопротивление, завязался бой, склад загорелся в процессе. Семья сбежала до того, как мы могли что-то сделать.

— Ложь, — заметила Мэй Инь.

— Полуправда, — возразил я.

Моя подруга кивнула — устало, но с тенью одобрения.

— Ты учишься, — сказала она. — Медленно, но учишься.

Не понял, комплимент это или констатация деградации.

В Сяошань мы вернулись на третий день. Город встретил привычным шумом, запахами, равнодушием. Хозяин трактира увидел нас, кивнул, кивнул в сторону задней двери.

— Лао Шань ждёт.

Знакомый путь. Переулок, здание, каменная комната. Властитель сидел в той же позе, с той же чашкой чая. Словно и не двигался эти три дня.

Может, и не двигался. С его уровнем культивации необходимость в движении становится сугубо опциональной.

— Садитесь, — предложил он. Мы сели. Он налил чай, придвинул нам. — Рассказывайте.

Я рассказал. Коротко, без лишних деталей. Проникновение. Обнаружение. Бой с охраной. Пожар. Отступление. Результат — склад уничтожен наполовину, Чэнь Бо разорён, охранники ранены, но живы, семья цела.

Лао Шань слушал молча, не перебивая. Когда я закончил, он отпил чаю, задумчиво посмотрел в чашку.

— Охранники живы, — констатировал он. — Семья цела.

— Да, — подтвердил я. — Не было необходимости в большем. Пожар — достаточное послание.

— Достаточное, — повторил Лао Шань. — Но не максимальное.

Напряжение в воздухе стало ощутимым.

— Я говорил, — продолжил властитель спокойно, — что результат важен, методы — нет. Вы добились результата. Склад сгорел. Чэнь Бо разорён. Новость разнесётся по региону за дни. Другие торговцы подумают дважды, прежде чем отказываться от моей защиты.

Пауза. Тяжёлая, давящая.

— Но вы могли сделать больше, — его голос стал холоднее. — Семья была идеальным рычагом. Запугать её, унизить торговца на глазах жены и дочери — это оставило бы рану глубже любого пожара. Но вы… пожалели их.

— Не пожалели, — возразил я. — Просто не увидели необходимости. Пожар был достаточно…

— Не ври, — оборвал Лао Шань, и впервые в его голосе прозвучала эмоция. Холодная, острая. — Ты мог использовать семью. Выбрал не использовать. Из-за того, что всё ещё держишься за обрывки человечности.

Он встал. Аура давила, как каменная плита.

— Это слабость, — произнёс он. — В этом мире слабость убивает. Тебя, твоих близких, всех, кто зависит от тебя. Если хочешь выжить — отбрось сантименты.

Я стиснул зубы, удерживая пламя внутри. Голоса шептали разное. Хорошо, что чтение мыслей для Земли было совершенно непрофильной техникой.

— Но, — Лао Шань вернулся на циновку, жест рукой, и давление ауры спало, — задание выполнено. Результат достигнут. Поэтому считаю его завершённым успешно. С оговорками, но успешно.

— Следующее будет через неделю. Используйте время для тренировок. Мои люди предоставят доступ к библиотеке техник и тренировочным залам. Часть компенсации за службу.

— А следующее задание? — спросила Мэй Инь. — Что потребуется?

Лао Шань улыбнулся. Тонко, без тепла.

— Увидите.

Он махнул рукой, отпуская нас.

— Идите. Отдыхайте. Залечите раны. Готовьтесь.

Мы вышли молча. Хозяин проводил нас к отдельной комнате — лучше прежней, с кроватями, столом, даже окном с видом на двор.

— Библиотека на втором этаже, — сообщил он. — Тренировочный зал в подвале. Еда три раза в день. Вопросы?

— Нет, — ответил я.

Хозяин кивнул и ушёл.

Мэй Инь рухнула на кровать, уставившись в потолок. Я сел рядом.

Неделя прошла в тренировках. Библиотека Лао Шаня оказалась небольшой, но качественной. Техники разных школ, трактаты по культивации, записи о демонических зверях и растениях. Не клановая, даже близко… но, как оказалось, я ужасно соскучился по книгам, по чтению.

На пятый день в библиотеке я наткнулся на трактат «О природе демонической культивации». Автор — неизвестный отшельник, якобы достигший шестой ступени до того, как исчез в Пустошах.

Один абзац запомнился особенно:

«Демонический путь не делает тебя злом. Он просто удаляет ограничения. Мораль, совесть, законы — всё это ограничения, наложенные обществом для контроля. Демонический культиватор свободен от них. Он делает то, что необходимо, без сомнений, без колебаний…»

44
{"b":"958265","o":1}