Когда часы наконец пробили назначенный час, Драко тихо закрыл книгу, аккуратно положил её на стол, поправил мантию и вышел из гостиной.
Он шёл осторожно, стараясь, чтобы подошвы не издавали ни малейшего звука — встреча с преподавателями или, не дай Мерлин, Филчем поздно вечером в коридорах Хогвартса точно не входила в его планы. Факелы на стенах потрескивали, отбрасывая длинные тени, и свет их казался особенно тусклым и холодным.
Добравшись до третьего этажа, Драко свернул к нужной двери. Класс оказался пуст. Он вошёл, тихо прикрыл за собой дверь и огляделся.
Комната встретила его тишиной и запахом старой пыли. Сквозь разбитое окно тянуло сквозняком, где-то в углу потрескивал забытый факел. Драко подошёл к окну, прислонился к подоконнику и замер. Он слушал каждый шорох, каждое отдалённое эхо шагов в коридоре. Поттер должен был прийти с минуты на минуту.
Минут через десять Драко уловил лёгкий шорох за дверью. Та тихо скрипнула, приоткрылась — и тут же снова закрылась. Комната выглядела пустой, но ощущение взгляда на себе было слишком отчётливым.
— Поттер, — холодно сказал Драко, не двигаясь с места, — хоть мантия-невидимка и скрывает вас от моих глаз, но даже она не заглушит того, как громко Уизли сопит под ней.
Воздух перед ним дрогнул рябью, и через мгновение в пустоте проявились трое: Поттер — нахмуренный, но сдержанный; Грейнджер — с привычно растрёпанными волосами и внимательным взглядом; и Уизли — красный, как варёный рак, сверлящий Драко подозрительным и возмущённым взглядом.
— Чего ты от нас хочешь, Малфой? — процедил Рон.
Драко чуть заметно усмехнулся.
— Если быть точным, я звал сюда только Поттера. И говорить хочу лишь с ним.
— Успокойся, Рон, — вмешался Гарри, переводя взгляд на Драко. — Говори. Чего ты хочешь?
— Нет-нет, мой друг, — лениво протянул Драко, облокотившись о край парты, — не я хочу, а ты хочешь. А у меня лишь есть возможность предложить тебе то, что тебе нужно… в обмен на кое-что.
— Слушай, Малфой, — голос Гарри стал жёстче, — у меня нет ни времени, ни желания играть с тобой в твои игры. Говори прямо, чего тебе надо.
— Ну как знаешь, — пожал плечами Драко, и уголки его губ тронула лёгкая усмешка. — Хочешь начистоту? Будет тебе начистоту.
Он медленно вынул палочку. Троица напротив мгновенно напряглась, синхронно дёрнув своими.
— Эй, спокойнее, горячие головы, — с притворным недоумением поднял ладонь Драко. — Я всего лишь наложу заглушающее. Чтобы никто не услышал наш милый разговор.
Он легко взмахнул палочкой, прошептал короткое заклинание — воздух вокруг дрогнул и стал будто плотнее. После этого Драко демонстративно положил палочку на парту и откинулся назад.
— Итак, Поттер, ты хотел, чтобы я говорил прямо? Хорошо, тогда слушай. Мне нужна твоя карта.
Гарри посмотрел на него расширенными глазами.
— Да-да, — продолжил Драко. — Я вижу, ты понял, о чём я говорю. Не спрашивай, откуда я о ней знаю. Скажем так: я ведь хитрый и мерзкий слизеринец, — сказал он, пародируя голос Рона, — и у меня есть свои… источники.
Ага, источники — книги и фильмы из прошлой жизни. Вот только об этом я ему точно не скажу, — подумал Драко про себя.
— Но не волнуйся, она не нужна мне навсегда, — спокойно добавил он. — Всего на некоторое время. На полгода, максимум — до конца этого учебного года. После я её тебе верну, она мне будет уже без надобности. Взамен я могу предложить кое-что получше: безопасное место для тебя и твоего… любимого крёстного.
В глазах Гарри бушевала целая буря — злость, недоверие, настороженность и ещё что-то, почти неуловимое… едва заметная искорка надежды.
— Вообще-то, Сириус — беглый преступник, Малфой, — вмешался Рон, уставившись на него. — И Гарри лучше держаться от него подальше. Откуда ты вообще взял, что Гарри как-то с ним общается?
— Мы ведь договорились быть честными, не так ли? — спокойно ответил Драко, даже не взглянув на Уизли. — Так что, Рон, не надо врать.
Он перевёл взгляд на Поттера.
— Я понимаю, что ты мне не доверяешь, Поттер. После всего, что было в прошлом, это вполне естественно. Но мне действительно нужна твоя карта.
Он сделал короткую паузу и, чуть склонив голову, добавил:
— И, к слову, если ты вдруг не в курсе… Сириус Блэк — мой родственник.
На Гарри это подействовало, как гром среди ясного неба — он удивлённо поднял глаза.
— О, Мерлин, Поттер, — с лёгкой усмешкой продолжил Драко, — хоть немного бы ты научился у своей подруги, — он кивнул в сторону Гермионы. — По крайней мере знаний у неё хватает. Моя мать, Нарцисса, в девичестве была Блэк. Сириус — её двоюродный брат. А значит, он приходится мне дядей.
— Это правда, — неожиданно тихо сказала Гермиона. Она нахмурилась, будто прокручивая в памяти страницы книг. — Я читала о родословной Блэков. Там действительно есть Нарцисса. И Беллатриса, и Андромеда… все трое сёстры. Нарцисса Малфой — младшая из них.
Рон нахмурился ещё сильнее:
— Да, но это не значит, что Малфою можно доверять!
Драко ненадолго замолчал, потом пожал плечами:
— Родственников у меня осталось немного, так что вредить ему… по крайней мере первым — у меня нет ни малейшего желания. Вот и всё. Хочешь — верь, хочешь — нет.
Он чуть подался вперёд, глядя прямо на Гарри:
— Так что, Поттер, каков будет твой положительный ответ?
Гарри уже раскрыл рот, чтобы ответить, но его опередила Гермиона:
— И зачем тебе эта карта, Малфой? Что ты собираешься с ней делать?
— Ну, наверняка для каких-нибудь тёмных злодейских дел… так вы подумали, а, Грейнджер? — Драко ухмыльнулся. — Послушай, мне пятнадцать лет, я парень в полном расцвете сил — во всех смыслах этого слова. Как ты думаешь, что я буду делать с картой, которая показывает всех людей на территории школы? В том числе и девушек. В том числе в ванной для старост… смекаешь? Надеюсь, дальше объяснять не придётся?
Щёки Гермионы вспыхнули, словно раскалились, а взгляд стал таким, что, казалось, мог испепелить Малфоя на месте.
Рон, наоборот, смотрел на Драко со странной смесью возмущения и восхищения.
В его взгляде явно читалось: «И почему мы с Гарри до этого не додумались?»
— Гарри, мы не должны давать ему карту! — воскликнула Гермиона. — Подобный артефакт не должен оказаться в руках такого, как он! С ней он будет нарушать все мыслимые и немыслимые правила школы, и…
— Я думаю, решать должен владелец этой карты. Верно, Поттер? — перебил её Драко, лениво облокотившись о подоконник.
Гарри молчал. Он не сводил глаз с Драко, словно пытался его прочесть. Наконец, сунул руку за спину и достал свёрток пергамента.
Развернув его, показал ту самую карту — старую, потрёпанную, с тёмными чернилами и заголовком «Карта Мародёров».
— Я делаю это только ради Сириуса, — тихо сказал он. — Если взамен на неё он будет в безопасности, то я согласен.
Он протянул карту Драко.
Драко, не теряя ни секунды, достал из кармана сложенный лист бумаги и передал его Гарри:
— Здесь адрес. Это летний домик нашей семьи. Там давно никто не жил, но мой домовой эльф уже должен был привести всё в порядок. Так что твой крёстный может поселиться туда в любой момент — и жить там, сколько пожелает. Искать его там, уж точно никто не будет.
Гарри посмотрел на Драко с непонятными эмоциями на лице.
— Спасибо тебе, Малфой, — произнёс он неуверенно, будто сам не верил, что когда-нибудь скажет такое слизеринцу.
— Да пока не за что, — спокойно ответил Драко, разворачивая карту. Но пергамент оставался пуст.
— И будь добр, покажи, как ею пользоваться.
— Ах да, конечно, — отозвался Гарри. Он достал палочку и, коснувшись кончиками пергамента, произнёс слова активации.
На поверхности тут же вспыхнули линии коридоров, башен и залов, оживая светлыми контурами, а рядом начали проступать крошечные надписи с именами — десятки, сотни имён, движущихся по плану школы.
— Гарри, уже слишком поздно. Нам пора идти, — тихо сказала Гермиона, всё ещё не отводя от Драко настороженного взгляда. — Если нас поймает Филч или Снейп, нам не поздоровится.