Литмир - Электронная Библиотека

— Это соплохвосты! — с гордостью в голосе воскликнул Хагрид. — Малышам всего пара недель от роду. Прекраснейшее создание, не правда ли?

— В этом я сомневаюсь, — сухо заметил Теодор Нотт, наклоняясь к Драко.

— Хагрид, без обид, но у тебя какое-то… извращённое чувство прекрасного, — сказал Гарри, морщась, глядя на копошащихся существ.

— Да ладно вам! — обиделся Хагрид, глядя на своих питомцев с неподдельным умилением. — Несмотря на их внешний вид, они очень милые и дружелюбные создания…

Не успел он договорить, как один из соплохвостов внезапно выстрелил из хвоста маленьким огненным разрядом — прямо в сторону Рона Уизли, который по наивности протянул руку к ящику.

— Ай! — взвизгнул Рон, отдёрнув руку. — Оно в меня плюнулось!

— И сейчас мы с вами будем их кормить… ну, или хотя бы пытаться, — бодро объявил Хагрид, словно ничего не заметил.

— Я надеюсь, профессор Хагрид, — произнёс Драко, слегка приподняв бровь и криво улыбнувшись, — вы не собираетесь кормить их нами?

Пару слизеринцев рядом прыснули со смеху, а несколько гриффиндорцев — даже включая Невилла — не удержались и тоже усмехнулись.

— Нет-нет, не волнуйтесь, подобного не произойдёт… по крайней мере, я надеюсь, — добавил он уже тише.

Затем Хагрид хлопнул в ладони и с воодушевлением объявил:

— Ну что ж, ребята, за дело! Те, кому удастся их накормить, получат по двадцать баллов своему факультету!

С этими словами он поставил перед студентами ведро, из которого донёсся крайне сомнительный запах.

— Это что, мясо? — морщась, спросила Пенси.

— Ну… в каком-то смысле, — неопределённо ответил Хагрид. — Осторожнее, оно слегка… застоявшееся.

Первые попытки покормить «милых малышей» закончились, как и следовало ожидать, катастрофой.

Один соплохвост с визгом метнулся к ведру, перевернув его, другой выпустил струю едкого дыма прямо в лицо Теодору, а третий ухитрился поджечь край мантии Крэбба.

— Помогите! Потушите её! — заорал тот, отчаянно хлопая себя по ней.

— Хагрид! Да они же опасны! — взвыла Гермиона, отскакивая подальше.

— Ничего, ничего! — радостно отозвался Хагрид, явно не замечая всеобщей паники. — Это у них просто период взросления!

Пользуясь общим хаосом, Драко тихо отошёл за хижину, убедившись, что на него никто не смотрит.

— Фликси! — негромко позвал он.

С тихим хлопком перед ним появился домовой эльф в аккуратной зелёной тунике. Его огромные глаза почтительно уставились на юного хозяина.

— Господин Драко звал Фликси? — прошептал тот, низко поклонившись.

— Да, Фликси. Отправляйся в наш летний дом, — сказал Драко ровным голосом. — Приведи там всё в порядок: комнаты, камин, мебель. К концу этого дня всё должно быть готово, чтобы там могли жить люди.

— Фликси всё сделает, господин! — пискнул эльф и исчез с лёгким хлопком.

Драко задержался на мгновение, прислушиваясь к крикам и гулу, доносившимся из-за хижины. Он медленно выдохнул, поправил мантию и вернулся к остальным.

Перед ним открылась типичная картина «урока у Хагрида»:

гриффиндорцы и слизеринцы носились по поляне — кто-то пытался потушить пылающего соплохвоста, а кто-то собственную одежду.

Во всей этой суете Драко заметил Поттера. Подойдя ближе, он наклонился и вполголоса произнёс:

— Сегодня вечером, нам нужно поговорить. Встретимся ближе к девяти. Только так, чтобы этого никто не видел. Не доверяешь мне — приходи со своими друзьями, мне по сути всё равно. Встретимся в заброшенном классе на третьем этаже, третья дверь слева.

Гарри удивлённо посмотрел на него, явно не ожидая подобного. Несколько секунд он молча изучал лицо Малфоя, словно пытаясь понять, не подвох ли это, но в итоге лишь коротко кивнул.

Вскоре урок у Хагрида подошёл к концу: все соплохвосты были наконец пойманы и кое-как приведены в относительный порядок. На удивление, именно Пенси Паркинсон удалось накормить одного из них — за что она получила двадцать баллов для Слизерина, чего не смогли добиться даже самые отважные гриффиндорцы.

Рон, весь в копоти и с лёгким ожогом на руке, сердито бурчал что-то про «хитрых змеек», но Пенси лишь бросила на него взгляд, неожиданно легко улыбнулась и показала язык. Уизли что-то проворчал в ответ, но уже без былого раздражения — скорее машинально, чем со злостью.

Следующим уроком было травоведение вместе с пуффендуйцами. На этот раз студенты возились с ядовитыми корнеплодами, напоминавшими живые лозы, норовившие обвиться вокруг запястий. Занятие, к счастью, обошлось без происшествий и закончилось быстро. После уроков все направились в свои гостиные — привести себя в порядок и подготовиться к ужину.

На ужин Драко вместе с остальными слизеринцами вошёл в Большой зал. За длинными столами уже вовсю гудело от разговоров, смеха и звона посуды.

Астория, похоже, окончательно обосновалась за столом Гриффиндора. Сидела рядом с Поттером, болтала, смеялась и выглядела так, будто была среди старых друзей. Гриффиндорцы приняли её неожиданно тепло, что, впрочем, неудивительно — такой весёлый «электровеник», как Астория, где угодно найдёт себе компанию.

Драко, наливая себе сок, краем глаза наблюдал за ними. В какой-то момент он уловил, как Поттер, Уизли и Грейнджер то и дело бросают короткие взгляды в его сторону, о чём-то шепчась между собой. Он едва заметно усмехнулся. Похоже, они всё ещё ломали голову над тем, зачем он назначил им встречу.

— Снова задумал какую-то пакость, Малфой? — холодно произнесла Дафна, наблюдая за ним поверх бокала.

— М-м? — Драко лениво перевёл на неё взгляд. — Ты о чём?

— Ты так странно улыбаешься, глядя на нашу «золотую троицу», что мне аж не по себе.

— Моя милая Дафна, — протянул он с лёгкой ухмылкой, в голосе звучала почти насмешливая нежность, — мне, конечно, лестно, что за мной всё время наблюдает такая красивая девушка. Но, знаешь, это уже начинает настораживать. Мало ли, с какой целью ты за мной следишь? — последние слова он произнёс почти шёпотом, будто дразня.

Пальцы Дафны, сжимавшие вилку, побелели.

— Я не твоя. И я не милая, — отчеканила она сквозь зубы.

— То есть ты не согласна с тем, что ты милая? — спокойно уточнил Драко, чуть приподняв бровь. — Хм… жаль. Я, признаться, думал, у тебя о себе более высокое мнение.

Дафна вспыхнула так резко, что, казалось, ещё немного — и из ушей пойдёт дым. Она глубоко вдохнула, явно заставляя себя не сорваться.

— Малфой, — произнесла она через силу, — я просто присматривала за своей сестрой. И заметила твой подозрительный взгляд в сторону гриффиндорцев. Вот и всё. Ничего более.

— Конечно, конечно, Дафна. Конечно, конечно… — с самым серьёзным видом повторил Драко, кивнув несколько раз подряд. Затем, чуть наклонившись вперёд, добавил вполголоса: — И ещё одно… если будешь сжимать вилку ещё сильнее, то сломаешь её.

Теодор не выдержал — коротко хрюкнул, а потом разразился смехом, но, встретив взгляд Дафны, полыхающий как Инсендио, поспешно закашлялся, изображая, будто просто поперхнулся.

— Надо же, — протянула Пенси, лениво похлопывая Тео по спине, — они же прямо при всех флиртуют. Даже не стесняются.

— Мы не флиртуем! — в унисон выкрикнули Драко и Дафна.

Разница была лишь в том, что Дафна сказала это со злостью, пылая как факел, а Драко — с ледяным спокойствием и той самой кривой ухмылкой, которая бесила её больше всего на свете.

Дальнейший ужин проходил в молчании. Лишь Дафна время от времени бросала на Драко косые, злые взгляды, которые он упорно игнорировал.

Спустя время он отложил вилку и, не удостоив никого за столом вниманием, легко поднялся.

— Ладно, я пойду. Приятного аппетита, — произнёс он спокойно.

— Не скучайте без меня, — добавил Драко с лёгкой усмешкой и, уходя, подмигнул Дафне.

Та едва заметно поморщилась, но ничего не сказала.

Позже, уже в гостиной, он устроился в кресле с книгой на коленях, делая вид, что увлечён чтением. На деле же мысли то и дело возвращались к предстоящему разговору. Время тянулось мучительно медленно.

35
{"b":"957391","o":1}