Литмир - Электронная Библиотека

Шериан молчаливо поблагодарил принца и аккуратно перенесся к северному холму, на самую границу зловещего Нарика. Его совершенно прозрачный силуэт нисколько не выделялся на фоне цветущей растительности. Теперь, с амулетом принца он мог прекрасно видеть небольшую крепость с несколькими бойцами-алебардистами и часового в темно-фиолетовом мундире со странной для подобного места радушной улыбкой на полной физиономии. Интересно, скольких обмануло это притворное гостеприимство? Входить – входите, а выйти не дадим. Одно хорошо – он видит все, а вот его самого – никто.

Приоткрытый холм, переливающийся всеми цветами радуги, так и ласкал взор высокими куполами, шпилями и башнями. На ветру гордо развевался белый флаг Наркиса, перечеркнутый по диагонали двумя черными полосками. На их пересечении – алебарда в темном свечении. Следуя совету принца Милфода, Шериан двинулся мимо холма вдоль быстрой реки, минуя несколько довольно крупных, но пустынных поселений. Мрачное скопище низких каменных строений, похожих на казармы в Дамиране, а между ними деревянные фермы, обнесенные высоким частоколом. В отдалении стояло еще несколько зданий, в которых Шериан признал кузницу и мастерские. Если здесь и были люди, то он их почему-то не видел. Вообще, создавалось такое впечатление, что огромные вытоптанные пастбища покинули совсем недавно, но Шериан никого не встретил по дороге, а ведь это должна была быть целая толпа народа.

Последнее поселение расположилось возле озера и вот тут-то ему улыбнулась удача, хотя лучше бы она этого не делала. По пастбищам спокойно прогуливались покрытые защитной броней рогатые звери, рядом с каждым – воин в полном облачении, отнюдь не выглядевший забавным толстячком. Скорее – это отлично вышколенная громада, намного выше и мощнее остальных глеотцев. Некоторые животные терпеливо лежали, дожидаясь, пока на них навесят и закрепят широкие толстые пластины брони с дополнительными острыми шипами. Длинные хвосты зверюг украшали булавы, способные обратить в пыль не одну деревянную или даже каменную крепость. Глаза животных и бойцов светились нехорошим красноватым огнем, а когда один из воинов снял шлем, почти полностью закрывающий лицо, Шериан понял почему здесь не было людей, по крайней мере эти существа с костяными наростами на багровых застывших мордах ничуть на них не походили. Глаза, слишком узкие и длинные щелки, судя по всему давали им неплохой обзор.

Шериан приблизился к ним поближе и тут бронированная зверюга неожиданно подняла голову и стала водить ей из стороны в сторону, широкие ноздри раздувались, вдыхая воздух. Громада слишком резво для своей массы поднялась на толстые ноги и угрожающе двинулась в его сторону. Красные глаза она прикрыла, опираясь лишь на свой нюх. Шериан счел за нужное отодвинуться от нее как можно дальше, но тут подоспел хозяин зверюги, прокричав несколько резких непонятных слов. Зверь послушно опустился на землю и воин забрался ему на спину, где уже было закреплено седло. Толстые деревянные створки ворот медленно пошли в стороны, выпуская одного всадника за другим, но сразу за ними звери и их наездники пропадали из виду, как тот часовой, что встретил его на границе Милфода.

Шериан, несколько сбитый с толку и одновременно настороженный неясным чувством опасности, решил, что повидал достаточно и отправился в обратный путь, выскользнув из переката сразу за стенами Ясного Холма. Во дворце ему сказали, что принц отправился на граничную заставу. Пока он все это выспрашивал, предупредительный слуга вывел из конюшни белую резвую лошадь, а несколько придворных, толпящихся возле дворцовой лестницы, набились ему в сопровождающие. Отказываться было невежливо, поэтому до границы пришлось добираться обычным ходом. Дворяне, обожающие быструю езду, донеслись с ним до заставы на галопе. Знакомый Шериану часовой заметил их издалека и приветливо помахал рукой. Принц стоял в окружении явно важных лиц, из которых Шериан знал лишь одного сэра Кира.

– А, барон, уже вернулись? – обернулся принц к соскочившему с коня встревоженному иноземцу. – Что-то случилось? – быстро спросил он.

Слушали Шериана все очень внимательно и лица с каждым словом становились все мрачнее и мрачнее.

– Ваше высочество, – еле слышно произнес побледневший Кир, – невидимое покрывало. Он осмелился нарушить закон Глеота. Наркис идет сюда.

Губы принца на секунду сжались в тонкую линию, но он тут же развернулся и начал отдавать короткие резкие приказы:

– Гонцов в Хилсоб и Фортон. Мы сожмем его в клещи. Построить армию и накинуть покрывало.

– Но, Ваше высочество… – попробовал воспротивиться кто-то.

Принц его грубо оборвал:

– Наркис не должен догадаться, что мы предупреждены. Хватит, насоблюдались законов! Как он к нам, так и мы.

За гонцами в белых плащах в знак беды взвились облака пыли. Принц унесся обратно в Ясный Холм, за ним все придворные, но по дороге половина отсоединилась, огибая холм. Часовой с удвоенным усердием вглядывался с вершины заставы в дорогу на Нарик, знакомые бойцы держали наготове алебарды в нестерпимо ярком ядовито-зеленом сиянии. Замкнувшийся Кир нетерпеливо поглядывал в сторону холма. Он не знал, какая поднялась суматоха на крепостных стенах. Число стражников увеличивалось на глазах, лучи света отражались от их шлемов и доспехов. Через ворота в долину спешно стекались ручейки ровных шеренг. Командир армии совершал невозможное, но быстро стягивал к границе все силы. Только никому не было дано это увидеть.

– Что за "невидимое покрывало"? – спросил Шериан у Кира.

– Это, иноземец, давно позабытое заклинание, запрещенное в Глеоте. Было принесено и передано старшему, самому мудрому из сыновей, правителем нашего мира. Другие сыновья возмутились и тогда старший, чтобы избежать вражды, поделился им с остальными. Это не устроило их отца и он стер его из их памяти, запретив навсегда под страхом вечного проклятия. К несчастью, к тому времени они уже успели его записать. Очевидно, предполагали нечто подобное. Время не уничтожило записи первых правителей, так это заклинание и дошло до нас. Но чтобы пустить его в ход – это мог сделать лишь Наркис. Отныне он проклят для всех. Будем надеяться, что нас эта участь не постигнет.

Кир на глазах становился все спокойнее и увереннее. Часовой и бойцы с заставы тоже заметно приободрились. Седоусый воин искоса поглядел на Шериана и усмехнулся:

– Не чувствуешь? Они здесь, наши бойцы. Наготове. Еще не все, из поселений будут добираться дольше – там наши основные силы, не такие, как у Наркиса, мы чудовищ не выращиваем. Нормальные люди, но гораздо сильней и выносливей. Их стали готовить, когда Его высочество окончательно убедились в том, что войны не избежать. У наших союзников такого нет, лишь обычная пехота и кавалерия. Они будут сжимать с боков, так что вытянут, а нам нужно выдержать основной удар.

– Уверены, что Наркис нападет именно на вас, а не на того, кто слабее?

– Его враг в первую очередь мы, – убедительно ответил Кир. – Сокрушить остальных будет гораздо проще.

– Как мы узнаем, что они здесь?

– Как только встанут лагерем – покрывало скинут. Чужая граница заклинание не пропустит, что, конечно, хорошо, но слишком поздно. Он бы смел заставу и без забот подошел к самому холму. За подкреплением мы бы послать не смогли, да даже в случае удачи к их приходу нас бы уже дорезали. Невеселая картинка и вообще – это подлый удар. Истинный глеотец никогда бы так не поступил. И что за сынок у Наркиса Первого – прям отродье самое настоящее.

– В семье не без урода, – философски ответил Шериан.

– Отчего-то мне кажется, что вы это и про себя тоже, – заметил Кир.

– Может быть, – усмехнулся тот.

Неожиданно его собеседник развернулся так, словно его ужалили.

– Что случилось?

– Да так, нечего нам торчать на виду и вызывать ненужные подозрения. Идите за мной и руку дайте, а то не получится.

Они сделали пару шагов и тут у Шериана возникло такое чувство, что у него открылся третий глаз. Они оказались под "покрывалом" среди непонятных животных с удивительно гладкой шелковистой кожей, умными удлиненными мордами и висячими ушами. Их было не очень много – всего четверо. Как пояснил Кир, этих держали очень близко от холма, как запасных. Очень высокие, они, как и звери Наркиса, были приспособлены для верховой езды и сейчас аккуратно укладывались, не чувствуя никакой опасности. Люди спешно обустраивали лагерь, тут и там раскидывались шатры для принца, главнокомандующего, офицеров и солдат. Они не представляли, сколько им еще ждать, поэтому готовились основательно.

37
{"b":"95529","o":1}