Литмир - Электронная Библиотека
A
A

По фразе Ah’s capis, cun gent’ parei можно понять или хотя бы представить, как именно разговаривал Лоренцо в тех редких случаях, когда считал это нужным, — даже вдали от дома. Смею предположить, что именно Лоренцо был прототипом одного из героев романа «Если не сейчас, то когда?». Леонид, «хороший парень с плохим характером»[562] описан как замкнутый, молчаливый и неуклюже скрывающий тревогу: «Он не раз пытался его разговорить. Извлекал из него обрывки, кусочки пазла, которые потом терпеливо собирал, подбирая один к одному, как в некоторых детских играх»[563].

Зная особые, так сказать, уникальные отношения Леви со словом, можно не сомневаться: он не раз пытался разговорить Лоренцо.

5

В отличие от Лоренцо из Бурге, Примо был старшим ребенком в семье и у него была одна младшая сестра Анна Мария. И, в отличие от muradur из Фоссано, Леви не экономил слова: он был профессиональным «рассказчиком», а также химиком, наблюдателем и сочинителем[564]. «Я “не принадлежу к категории молчащих”[565], — писал Леви. — Мы говорим… потому что нас об этом просят»[566], [567].

Химик по образованию, он много размышлял о своем втором ремесле — писательстве. В «Звездном ключе» он признавался, что чувствует себя Тиресием[568], вмешавшимся «в спор богов» и получившим «дар прорицания». Это было несомненной удачей, но одновременно и наказанием — всегда существует риск изложить на бумаге что-то «путаное, глупое, уже написанное, недостаточное, излишнее, ненужное».

В то же время «ремесло писателя позволяет (редко, но все же позволяет) почувствовать момент созидания, как будто по выключенной электрической сети внезапно пробегает ток, и лампочка загорается». В темные дни это «может дать ощущение наполненности»[569], как и «хорошо выполненный» ручной труд.

Леви не переставал говорить о тяжелых и незабываемых днях между 1944 и 1945 годами, когда с трудом выживал, — потому что завтра «мы можем умереть или никогда больше не увидеться». Он цеплялся за имеющее значение и делающее нас людьми; держался подальше от тех, кто «творит зло ради зла»[570]. Примо Леви был убежден: чтобы оставаться человеком, необходимо рассказывать о самом благородном, что есть в человеке.

Поэзия и проза, естественные науки, умение созидать, желание искать и найти подходящий глагол[571] — это и многое другое было для Леви способом получить недостающие для существования дополнительные калории. Конечно, суп, который каждый день приносил Лоренцо, был наиболее определяющим фактором в выживании. Но чтобы не пасть духом и остаться в живых, была важна речь, дара которой Леви сначала чуть не лишился еще по пути в лагерь: «Мы безмолвно смотрели на них»[572], [573], а потом и в Аушвице: «Мы впервые задумались над тем, что в нашем языке нет слов, которыми можно назвать подобное оскорбление»[574], [575].

Насколько решающей была удача? Именно со слова «повезло» начинается книга «Человек ли это?»[576]. Ее первое рабочее название — «На дне»[577], второе — «Канувшие и спасенные». Впоследствии Леви так назвал другую книгу, оказавшуюся последней[578].

«Я нормальный человек с хорошей памятью, который попал в водоворот и выбрался из него скорее по счастливой случайности, чем благодаря добродетели, и который с тех пор сохранил определенное любопытство к водоворотам, большим и малым, метафорическим и реальным», — эту знаменитую самохарактеристику из предисловия к рассказам и эссе 1986 года[579] сегодня можно увидеть на главной странице сайта Международного центра исследований творчества Примо Леви[580], [581].

Слова писателя дают нам понять, как он относился к памяти, текстам и реальности. Он просил читателя не искать «посланий»: «Я не люблю этот термин, потому что он приводит меня в затруднение, облачает в чужие одежды, принадлежащие такому человеческому типажу, которому я не доверяю: предсказателю, пророку, провидцу»[582].

Примо и Лоренцо по-разному относились к словам. Даже в месте, которое нам и сегодня сложно описать, у них не возник «новый, более меткий язык»[583], [584], о котором говорил Леви: «Если бы лагеря просуществовали дольше, возник бы новый, более меткий язык, а сейчас нам не хватает его, чтобы объяснить, каково работать целый день на ветру при минусовой температуре, когда на тебе только рубашка, трусы, матерчатые штаны и куртка, когда ты ощущаешь слабость во всем теле, страдаешь от голода и постоянно помнишь о неизбежности конца»[585], [586].

Это не вопрос вкуса и оценочных суждений: язык выковывает мысль и реальность и при этом закаляется сам. Он может быть симптомом безжалостности — как и молчание. Там, среди вавилонского столпотворения лагерных деревянных башмаков, одинаково зверские поступки совершались в гробовом молчании или сопровождались дикими криками. Иногда рабы рабов чувствовали себя «как в аквариуме»[587], [588], порой — как в адском кавардаке, и в каждом сценарии у любого была своя вина.

Вопрос был во взаимоотношениях с властью, в исчезающей возможности задержаться в собственном понимании мира, в терпении, в необходимости уцепиться за шанс остаться в живых — если не ты, то тебя, пусть и ценой чужой жизни. Сам Примо Леви «с легким сердцем»[589] оправдывал в Аушвице и в целом в Европе «всех тех, чья вина в условиях максимального принуждения была минимальной»[590], [591].

Еще в лагере Леви пытался размотать клубок добра и зла, отмахнувшись от нескрываемо презрительной первой фразы Лоренцо: «Чего еще ожидать от таких, как этот». В дальнейшем их отношения были абсолютно прозрачными. Я могу утверждать это, хотя и вынужден взвешивать слова. О том, что происходило на самом днище в течение тех шести месяцев, мы не знаем ничего — только рассказанное Леви, литературно обработавшим пережитый опыт.

Я имею в виду человеческие отношения, зародившиеся из горстки слов, а не квартал Бурге, жизнь на две страны, Фоссано XX века, вольняшек в Аушвице, многочисленные «перемирия», возвращение домой, дневные и ночные кошмары и попытки смягчить боль рассказами о ней. Я хочу сказать, что Леви словами увековечил человеческие отношения тех месяцев, запечатал, словно в пробирке, — и ничто, кроме этих слов и, возможно, рассказов других свидетелей, не сможет когда-нибудь их оживить.

вернуться

562

ЕНСТК. ПСС II. P. 560.

вернуться

563

ЕНСТК. ПСС II. P. 438.

вернуться

564

Marco Belpoliti. Io sono un centauro. См. в: ПЛ. Conversazioni e interviste 1963–1987. Torino: Einaudi, 2016. Р. viii.

вернуться

565

КиС. ПСС II. P. 1241.

вернуться

566

Цит. по: Леви П. Канувшие и спасенные.

вернуться

567

ПИ. Ferdinando Camon. Conversazione con Primo Levi (1982–1886). ПСС III. P. 849.

вернуться

568

Тиресий — персонаж греческих мифов, слепой прорицатель в Фивах.

вернуться

569

ЗК. ПСС I. P. 1075, 1071 и 1075. См. также: Lúcia Borgia. Il veleno di Auschwitz (Rifarsi una vita, передача телеканала Rai от 3 февраля 1985 г.). ПСС III. P. 531–538.

вернуться

570

ЧЛЭ. ПСС I. P. 143.

вернуться

571

См.: ЧЛЭ. ПСС I. P. 224–230.

вернуться

572

Цит. по: Леви П. Человек ли это? Леви рассказывает о том, как по дороге в лагерь они увидели две колонны заключенных и поняли, что скоро станут такими же.

вернуться

573

ЧЛЭ. ПСС I. P. 147.

вернуться

574

Цит. по: Леви П. Человек ли это? Леви описывает крайне унизительную процедуру дезинфекции при поступлении в лагерь, для характеристики которой в языке нет слов.

вернуться

575

ЧЛЭ. ПСС I. P. 153.

вернуться

576

См.: Robert S.C. Gordon. Sfacciata fortuna. Холокост и случай [первая лекция Примо Леви, проведенная 10 ноября 2009 г.] // Lezioni Primo Levi / ред. Fabio Levi, Domenico Scarpa. P. 24 и далее.

вернуться

577

Thomson. Primo Levi. P. 343.

вернуться

578

См.: БИ. Primo Levi: capire non è perdonare, di Giorgio Calcagno = Примо Леви: понять — не значить простить. Джорджо Калканьо (Tuttolibri. Settimanale di attualità culturale letteratura arte scienza spettacolo. XII. 1986. 26 июля. № 513). ПСС III. P. 611–2.

вернуться

579

РиЭ. Premessa = Предисловие [1986]. ПСС II. P. 999.

вернуться

580

Цит. по: Centro Internazionale di Studi Primo Levi (Международный центр исследований творчества Примо Леви). URL.: https://www.primolevi.it/en#block-scoprireprimoleviita (дата обращения: 02.09.2025).

вернуться

581

Сегодня, на момент написания, 23 марта 2022 г.

вернуться

582

РиЭ. Premessa [1986]. ПСС II. P. 999. См. также: ПИ. Roberto Di Caro. Il necessario e il superfluo (Piemonte Vivo. XX. 1-й семестр 1987. № 1). ПСС III. P. 689.

вернуться

583

Цит. по: Леви П. Человек ли это?

вернуться

584

ЧЛЭ. ПСС I. P. 236.

вернуться

585

Цит. по: Леви П. Человек ли это?

вернуться

586

ЧЛЭ. ПСС I. P. 236.

вернуться

587

Цит. по: Леви П. Человек ли это?

вернуться

588

ЧЛЭ. ПСС I. P. 146.

вернуться

589

Цит. по: Леви П. Канувшие и спасенные.

вернуться

590

Цит. по: Леви П. Канувшие и спасенные.

вернуться

591

КиС. ПСС II. P. 1169.

21
{"b":"954997","o":1}