Литмир - Электронная Библиотека

К причалу Афира и Венсан шли молча — каждый был погружён в свои мысли. Толпа там не только не поредела, но и стала в два раза больше. Было бы логичнее оставить драконов где-то за городом, но Северин сказал, что офицер, командующий стражей, по какой-то причине отверг эту идею. Похоже, как и Кристоф, он был не большим поклонником Всадников. Но по какой причине король согласился на это, осталось для них загадкой.

Афира почувствовала себя куда лучше, когда они оставили Руже позади.

«Никогда не была так рада видеть тебя, как в тот момент, когда ты протолкалась через толпу на этом чёртовом причале, — сказала Дарна. — Даже Зидару стало не по себе, а ты знаешь, как он любит внимание».

«Всего должно быть в меру, — мудро заметил молодой дракон. — И внимания тоже».

Они проплыли немного вдоль берега, а потом по широкой реке, притоком которой была Мирабель. Венсан, похоже, остыл после встречи с Кристофом достаточно, чтобы заговорить с ней.

— И как тебе понравился капитан Пети?

Афира вздохнула.

— Работать с ним будет сложно это точно.

До Сен-Матье они добрались за полчаса. Из-за встречного ветра, который при такой скорости чуть ли не обдирал кожу с лица, щёки Афиры раскраснелись, а волосы растрепались. Они оставили драконов там, где собирались.

«Как бы я хотел пойти с вами, — вздохнул Зидар. — Ты обязана рассказать мне всё, когда мы вернёмся в Оазис».

«Удачи тебе», — напутствовала её Дарна.

Когда они пришли в местное отделение стражей, Кристофа и Стефании там ещё не было. Они и не ожидали их там застать, те пусть и ехали напрямик, но не могли тягаться в скорости с драконами. Но кое-что их всё-таки ждало.

В дверях Афиру с Венсаном встретила высокая женщина лет сорока с грубыми чертами лица и прямыми чёрными волосами, спускающимися до пояса. Выглядела она взволнованной.

— Господа всадники! Хорошо, что вы здесь. Меня зовут Адель Дюран, я вице-капитан Стражей Острова. Нам поступили требования от похитителей.

Афира с Венсаном переглянулись. Кристоф, конечно, будет в ярости, но для них это удобная возможность, чтобы начать действовать самостоятельно.

— И чего они хотят? — Спросила Афира.

Губы Адель искривились в презрительной улыбке.

— А чего хотят подобные люди? Денег и времени, чтобы успеть скрыться от правосудия.

— Когда они ждут ответа? — Спросил Венсан.

— Они дали нам время до завтрашнего заката.

Адель провела их в небольшую комнату, роскошью не уступавшую той, в которой они вели разговор с Кристофом и Стефанией. Кроме них здесь никого не было.

— Я так понимаю, капитан Пети ещё в пути?

— Мы плыли на драконах, так что сильно обогнали его и леди Нуаре.

Адель кивнула.

— Понимаю. Где вы оставили драконов?

Венсан объяснил ей и вице-капитан, кажется, осталась довольна их решением не привлекать к себе внимания.

— Мы должны действовать очень аккуратно, если не хотим, чтобы дети пострадали.

Полчаса они обсуждали все возможные линии поведения. К концу этого разговора у Афиры в голове начал вырисовываться план, но она не была уверена, что Адель его одобрит. Она не так много знала о стражах Острова Ста Озёр, но то, что знала, явно говорило о том, что это совсем не их метод.

— У меня есть предложение.

Адель кивнула.

— Пожалуйста.

— Как я понимаю, мы не можем просто заявиться туда с драконами или с отрядом стражей. В таком случае разбойники просто убьют детей. Поэтому я предлагаю выслать одного из нас вперёд. Он якобы случайно попадётся разбойникам — они не побрезгуют добычей, если нарядиться торговцем и взять с собой «товары» — выкрадет детей и подаст знак остальным, когда убедится, что они в относительной безопасности.

Адель долго смотрела на неё, напряжённо обдумывая это предложение.

— Афира права, — поддержал её Венсан, — это лучший из вариантов.

Вице-капитан нахмурилась.

— Капитан Пети никогда не дал бы вам на это разрешение. Но капитана Пети тут нет. — Она выглянула в коридор и позвала ещё двоих стражей, потом снова повернулась к Афире и Венсану. — И я даю вам разрешение. Действуйте. Я возьму отряд, и мы будем недалеко, на случай, если потребуется помощь.

Она наклонилась над картой, которую принёс с собой один из стражей.

— Например, вот тут.

Венсан склонился к ней, осмотрел местность и кивнул.

— Годится. — Потом повернулся к Афире. — Кто из нас пойдёт?

— Я предложила, так что мне и идти, — ответила она.

Возражений не последовало.

Тёмный лес сильно напоминал Черничный, особенно ту его часть, где жил Алоиз. Афира подумала, что подозрения местных о том, что здесь живёт ведьма, совсем не беспочвенны. И понимала, почему люди предпочитают ездить по долгой объездной дороге, только бы не через лес. Среди полей, холмов, множества озёр с блестящей водой и светлых рощ, Тёмный лес определённо выделялся.

Корявые сосны с ветвями, растущими под пугающими углами, склонялись к самой тропе. Да и от тропы было только название — кое-где трава доходила Афире до колен и только по ощущению колеи от каретных колёс под ногами, она понимала, что идёт куда нужно и не сошла с дороги.

По словам Адель, на лорда Нуаре и его жену напали практически сразу же, как они въехали в лес. Афира надеялась разглядеть какие-то следы боя, когда достигнет этого места, но теперь поняла, что об этом не стоит и мечтать. Густая высокая трава скрыла все следы, самые дорогие вещи утащили разбойники, а остальное и тела лорда, леди, кучера, лакея и стражников уже убрали.

Она вглядывалась в подлесок по обеим сторонам дороги. Отчасти для того, чтобы заметить разбойников, когда они появятся (но не подавать виду, что заметила). Отчасти, выискивая больше сходства с Черничным лесом. И находя его. Афира подумала, что ей стоит спросить у Алоиза, знает ли он что-то о ведьме в Тёмном лесу на Острове Ста Озёр.

Она прошла прилично и уже начала волноваться, что их план не сработает, когда услышала шаги с обеих сторон сразу. И не двух человек, а, пожалуй, шести или восьми, точнее она сказать не могла. Ещё несколько минут пути и за поворотом тропинки Афира едва не врезалась в компанию из четырёх человек. Конечно, она знала, что они там.

Двое мужчин были рослыми и мускулистыми. Ещё один явно уступал им в росте, если не сказать больше: накачанный коротышка, который выглядел забавно, но явно мог задушить человека одной рукой. При условии, что дотянется до его горла. Третьей была одноглазая девушка в безрукавке, с мускулистыми и покрытыми шрамами руками.

Сзади подошли ещё четверо. Значит, всё-таки восемь.

— Так-так-так кто тут у нас? — Произнесла женщина на удивление тонким и мелодичным голосом, никак не вяжущимся с суровой наружностью.

Афира оглянулась, старательно изображая испуг. Ещё двое мужчин и две женщины. Как и их товарищи, выглядят бывалыми — крепкие, мускулистые и все в шрамах.

— Пожалуйста, — она произносила заранее отрепетированные слова, — не убивайте меня. Заберите весь товар, только, пожалуйста…

Разбойница прервала её нетерпеливым движением руки.

— Сначала посмотрим, достаточно ли этого, чтобы выкупить твою жизнь. Давайте, ребята!

Коротышка и одна из женщин подошли к её тюкам и сумкам, к тележке, которую она тащила за собой. Ещё одна женщина принялась осматривать саму Афиру. Она знала, что на цанбани — обычную ракушку на шнурке — они бы не позарились, но всё равно, за неимением лучших вариантов, оставила её на хранение Дарне. Вместе с бутылочкой со специальной целебной водой, она была спрятана на дне седельной сумки.

Разбойница достала из её кармана набитый монетами кошелёк, специально положенный туда, и присвистнула.

— А девчонка-то богатенькая!

— Товары тоже отличные, — сказал коротышка, отходя от тележки обратно к одноглазой женщине.

Та окинула Афиру подозрительным взглядом.

— И чего тебя понесло через лес, а? Неужто не слышала, что здесь произошло? — Хитро спросила она.

24
{"b":"954255","o":1}