Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Существа перед ними не двигались. Они просто стояли, их тела пульсировали слабым металлическим свечением, словно они были не живыми организмами, а частью самого астероида.

— Чёрт… — прошептал Коул, медленно пятясь назад.

Элизабет не сводила взгляда с ближайшей фигуры.

— Это не просто машины. Они… часть системы.

Джек не стал ждать, пока эти существа сделают первый ход.

— Мы не хотим вражды, — сказал он громко, держа руку на курке. — Мы просто исследуем. Нам нужно выбраться отсюда.

Ответа не было.

Но одна из фигур изменилась.

Её металлическое тело стало рассыпаться, будто дым, оставляя после себя только слабое мерцание на стенах.

Шифры прошлого

— Что за… — Коул замер. — Они исчезли?!

— Нет, — Элизабет быстро просканировала пространство. — Они… интегрировались в сам коридор.

На стенах появились новые знаки — более сложные, структурированные. Они изменялись, как будто составляли послание.

— Это код! — Элизабет едва сдерживала возбуждение. — Если мы сможем его расшифровать, возможно, сможем открыть проход!

— Быстрее, док, — буркнул Джек, оглядываясь. — Не хочу, чтобы эти штуки снова "вышли из стен".

Элизабет бросила взгляд на панель, с которой пыталась работать ранее. Теперь она тоже изменилась — символы вспыхивали по очереди, как будто ждали ответа.

Ключ к двери

— Это головоломка, — сказала она, прищурившись. — Система требует правильную последовательность символов, иначе…

— Иначе что? — спросил Дуглас.

— Не хочу проверять, — мрачно ответила Элизабет и начала вводить комбинацию.

Пальцы быстро перебирали символы, наугад выбирая наиболее похожие по структуре.

Первый символ — панель замерцала.

Второй — вспышка яркого света.

Третий…

Ошибка

Система вдруг встряхнулась, и по стенам пробежали волны синего света.

Внезапно коридор начал сжиматься.

— Док?! — рявкнул Джек.

— Я ошиблась! Подождите!

Но уже было поздно.

Бегство

Стены сдвигались, будто астероид сам решал их судьбу.

— Назад! Бежим! — закричал Коул.

Они бросились в противоположную сторону, но тоннель менялся на ходу. Пол уходил из-под ног, стены двигались, а за спинами неумолимо приближался холодный металлический мрак.

И тогда, в последний момент, панель мигнула.

И стены остановились.

Перед ними открылся новый проход.

Элизабет тяжело дышала.

— Я… Я сделала это.

Джек вытер пот со лба.

— Твою ж мать, док, если бы ты ошиблась ещё раз…

Коул взглянул в новый коридор.

— Но куда он ведёт?

Элизабет посмотрела на светящиеся знаки.

— В самое сердце Гипериона.

Страх

Коридор перед ними был иначе устроен. Если предыдущие тоннели напоминали рудные шахты или технические ходы, то здесь всё выглядело слишком продуманно, слишком симметрично.

Стены были гладкими, чёрными, как обсидиан, но внутри них пульсировали линии света. Они сходились в странные геометрические узоры, похожие на символы древнего языка.

— Где мы? — тихо спросил Коул.

Элизабет сосредоточенно рассматривала узоры.

— Это центр какой-то системы… Возможно, управляющий узел.

— Ты хочешь сказать, что весь этот астероид — механизм? — нахмурился Джек.

— Да. И мы внутри него.

Призрачный шум

Шаги команды эхом отдавались в коридоре, но помимо этого…

Был ещё один звук.

Едва различимый, словно доносившийся из самой структуры астероида.

— Вы слышите это? — прошептал Дуглас.

Все остановились.

Звук был похож на приглушённый шёпот.

Как будто что-то или кто-то говорил, но не голосом — а через металл, через вибрации стен.

— Это не радиопомехи, — тихо сказала Элизабет, проверяя приборы. — Что-то здесь… живое.

Джек сжал кулаки.

— И оно знает, что мы здесь.

Капсулы

Внезапно туннель расширился, и перед командой открылось огромное помещение.

В центре зала стояли структуры, напоминающие капсулы — высокие, гладкие, выполненные из того же странного материала, что и стены.

Некоторые из них были пусты.

Но в других…

Коул подошёл ближе и застыл.

— Господи…

За стеклом одной из капсул лежало существо.

Оно было похоже на гибрид человека и машины. Гуманоидное тело, но вместо кожи — переплетение металлических пластин. Лицо… или то, что должно было быть лицом, скрывалось за гладким шлемом без глаз.

— Это... это и есть те существа? — спросил Дуглас.

Элизабет коснулась панели на капсуле.

— Похоже, они… спят. Или… в анабиозе.

Джек оглядел помещение.

— Но почему некоторые капсулы пустые?

Элизабет сжала губы.

— Может, они уже… проснулись?

Тишина в помещении стала невыносимой.

Коул отступил от капсулы.

— Нам надо уходить.

Но как только он сказал это, по коридору разнёсся звук.

Скрежет металла.

Кто-то шёл к ним.

Гиперион оживает

Фонари выхватили из тьмы движение.

Тени на стенах изменились.

И в следующую секунду одна из пустых капсул открылась.

Раздался механический вздох, и металлическая рука дрогнула.

А затем существо шагнуло вперёд.

Проклятие Гипериона

Существо сделало первый шаг, и тишина в зале мгновенно превратилась в гул напряжённого ужаса.

Оно было высоким, почти два метра, с гладкой, металлической кожей, покрытой узорами, похожими на древние символы. Там, где у человека были бы глаза, находилась чёрная пустота — тёмная, как сама бездна космоса.

— Оно движется! — выдохнул Коул, хватаясь за оружие.

— Не стреляйте! — резко сказала Элизабет.

Но существо уже двигалось быстрее.

Разбудили нечто древнее

Джек инстинктивно поднял винтовку.

— Мы не враги! — выкрикнул он.

Существо остановилось.

На секунду.

А затем его тело раскрылось, как будто сотканное из жидкого металла. Внутри мерцали энергетические разряды, а затем голос…

Не голос, а эхо, которое звучало сразу в головах всех членов экипажа.

> «ПРОБУЖДЕНИЕ… НАЧАЛОСЬ…»

Элизабет вскрикнула и схватилась за голову.

— Оно… оно пытается говорить!

— Что оно говорит?! — выкрикнул Коул, пятясь назад.

Элизабет дрожащим голосом перевела:

> «Вы… запоздали… Мы уже здесь.»

И тогда все капсулы в зале открылись одновременно.

Бегство

Джек не стал ждать.

— Бежим! Живо!

Они развернулись и рванули обратно в коридор, но тоннели изменились.

Стены двигались, словно живые. Проходы исчезали, а новые открывались в других местах.

— Это ловушка! — закричал Дуглас.

— Нет, это механизм! — выкрикнула Элизабет, оглядываясь. — Астероид — это не просто корабль. Это… тюрьма.

Коул выругался:

— Кого здесь держали? Этих тварей?!

Но Джек уже знал ответ.

И он не хотел его слышать.

Они бежали, а за спинами раздавался тяжёлый металлический топот.

Путь наверх

Джек вытащил карту местности на экран скафандра.

— Есть подъёмник в верхний отсек. Если доберёмся до него — у нас есть шанс вернуться к кораблю!

— А если нет? — спросил Коул.

— Тогда мы останемся здесь. Навсегда.

Позади раздался нечеловеческий крик, и коридор наполнился голубым светом — волна энергии разлетелась во все стороны.

И тогда астероид заговорил.

> «Никто не уйдёт. Вы часть нас теперь.»

Джек стиснул зубы.

— Не в этот раз.

И команда рванула вверх по проходу, пока позади оживала сама тьма.

Внутренний конфликт

Коридоры менялись.

С каждым шагом стены двигались, смещались, будто астероид жил. Команда мчалась вперёд, но пространство перед ними было непостоянным — как лабиринт, который перестраивался в реальном времени.

— Они играют с нами! — задыхаясь, выкрикнул Коул.

5
{"b":"940304","o":1}