И воин будет награждён,
Проклятья снимут наважденье,
И высший пост получит он.
Эти строки теперь звучали совсем иначе. Раньше они казались далёкими, абстрактными, но сейчас каждое слово будто находило отклик в её сердце. «Воин будет награждён…» Она знала, что речь шла о Доффе. Но что это значило? Какую роль он сыграет? И почему именно он?
Она задумалась. Дофф был сильным, решительным, но в нём не было ни капли магии. Как он мог стать тем самым воином из пророчества? Она вспомнила моменты, когда их взгляды встречались, и ей казалось, что между ними пробегает искра — что-то древнее, могущественное, но пока ещё неясное. Может ли это быть знаком того, что его судьба переплетена с её собственной?
«А что, если я ошибаюсь?» — подумала она. Что, если Дофф не тот, кем ей кажется? Или его роль окажется совсем иной, чем она себе представляла? Мысль о том, что он может оказаться втянутым в опасную игру, которую она сама ещё до конца не понимает, вызывала тревогу. Она не хотела, чтобы он пострадал из-за неё. Но в то же время она знала: их пути уже невозможно разделить.
Мелиэль вспомнила своего отца, Эльве. Почему он отправил её в это путешествие, ничего не объяснив? Знал ли он, что она встретит Доффа? Что их пути пересекутся? Или он просто следовал предначертанному, надеясь, что она найдёт ответы сама? Она чувствовала себя как игрок в сложной партии, где каждый ход имеет значение, но правил никто не объяснил.
«Отец всегда говорил, что истинная мудрость приходит через испытания», — подумала она. Но эти испытания оказываются почему-то слишком тяжёлыми. Каждый шаг даётся ценой боли, потерь и страхов. И всё же она знает, что нельзя останавливаться. Не теперь, когда она уже близка к разгадке этих тайн.
Мелиэль закрыла глаза, пытаясь представить, какой станет жизнь, если им удастся действительно снять проклятие. Что ждёт Доффа, если он станет Высшим, ведь вероятнее всего именно об этом высшем посте шла речь в пророчестве? Будет ли он готов принять эту ответственность? А сможет ли она сама остаться рядом с ним, если судьба потребует от них обоих жертв? Эти вопросы терзали её, но она знала одно: как бы ни сложилась их история, она готова пройти этот путь до конца. Потому что в глубине души она уже знала, что их союз — это не просто случайность. Это ключ к чему-то большему, чем они оба могли себе представить.
На следующий день, собрав вещи и проверив повозки, караван покинул Лиорн, направляясь севернее, в сторону Тальмара. Ответы на вопросы друзей были где-то впереди, но пока всё, что у них было, — это зачатки догадок, новая защита и чувство, что судьба уже наметила свой курс.
Глава 7
Окрестности Тальмара. Месяц Снов. Год 1286 от Падения Равновесия
На севере утро начиналось в густых клубах тумана. Они скользили по земле, цепляясь за ветви деревьев и скрывая под собой дорогу. Для Мелиэль туман был чем-то загадочным, словно грань между явным и скрытым. Он мог обманывать, но при этом манил тех, кто зрил сквозь него.
Путешествие каравана продолжалось. Повозки медленно продвигались по извилистой дороге, вязкой от недавних дождей. Лошади фыркали, опуская головы к сырой земле, а в воздухе висел запах мокрой древесины, старой соломы и леса.
Дофф шёл рядом с Мелиэль. Его шаги звучали ровно, но взгляд настороженно блуждал по теням леса. Мелиэль заметила это и тихо спросила:
— Что-то не так?
Дофф коротко кивнул, не отрывая взгляда от деревьев.
— Лес слишком тих. Нет ни птиц, ни единого шороха зверей. Обычно они хотя бы мелькают на периферии, но сейчас… пусто.
Слова Доффа отозвались лёгкой тревогой. Мелиэль сама ощущала странность этой тишины. Её пальцы невольно скользнули к рукояти меча.
— Может, они избегают нас? — предположила она. — Лес всегда чутко реагирует на чужаков.
— Нет, — ответил Дофф, качая головой. — Это не страх. Здесь словно что-то вытеснило их.
Его голос был ровным, но в нём звучали интонации, от которых по спине Мелиэль пробежал холодок. Она вспомнила слова Ниэви: «Лес говорит, но его язык не всем понятен».
К вечеру туман рассеялся, оставляя влажные следы на земле. Именно они привлекли внимание Гайи. Девушка приостановилась, нахмурившись, и указала на отпечатки.
— Это не похоже на следы обычного животного, — сказала она. — Слишком большие и странные.
Хьёрг подошёл ближе. Его тяжёлые ботинки заскрипели по размягчённой земле. Он присел, внимательно изучая следы.
— Глубокие и вытянутые, с когтями, — его голос звучал бесстрастно, но в глазах мелькнуло беспокойство. — Это точно не обычный зверь.
Лайолана, стоявшая в стороне, сложила руки на груди. Её огненные пряди вспыхивали в лучах заката, а губы тихо шептали заклинание. Магия едва заметно теплилась в её пальцах, и воздух вокруг неё слегка нагрелся. Через спиру она подняла голову.
— Это проклятые создания, — ровно произнесла она. — Они появляются там, где нарушен баланс.
Все взгляды обратились к Мелиэль. Её лицо оставалось спокойным, хотя слова Лайоланы тревожили её.
— Ты уверена? — спросила она, глядя в глаза магичку.
Лайолана коротко кивнула:
— Проклятие притягивает таких существ, как магнит. Чем ближе мы к его источнику, тем чаще будем их встречать.
Мелиэль глубоко вдохнула, чувствуя, как тревога пробивается сквозь мысли. Лес, некогда казавшийся частью её самой, теперь будто сопротивлялся. Что нарушило его покой?
Вдруг деревья зашумели, их кроны качнулись от внезапного порыва ветра, и лес вновь погрузился в тишину. Этот звук, как предостережение, заставил Мелиэль крепче сжать рукоять меча.
Дофф, словно уловив её мысли, произнёс:
— Мы на дороге к Тальмару. Появление подобных созданий в окрестностях вряд ли случайность.
Гайя обернулась, и в её глазах зажёгся интерес.
— Тальмар? Я слышала, что это место славится своими торговыми домами. Мы будем делать там остановку?
Дофф прищурился. — Мы обязательно задержимся в Тальмаре, — наконец сказал он. — Но не ради простых покупок. Это последний оплот цивилизации перед Голыми топями, где мы сможем пополнить запасы и найти проводников для перехода каравана через болота. Кроме того, в Тальмаре мы сможем узнать больше о происходящем в этих краях.
Мелиэль кивнула, её мысли сходились с тем, что говорил командир.
— Значит, в Тальмаре попробуем выяснить, что могло привести этих созданий в эти края.
Дофф утвердительно наклонил голову.
— Именно так. Нам предстоит многое узнать и подготовиться к пути через топи.
Через несколько люминов караван нашёл безопасное место для лагеря и встали на ночлег.
Вечер опустился на лагерь, и треск костров прорывался сквозь тишину, густую, словно кисель. Мелиэль сидела у огня, опираясь на кем-то заботливо поставленный пенёк. Её мысли кружили вокруг странных событий последних дней: явно проклятый огр, непонятные следы на дороге, зловещая пустота леса. Всё это напоминало узелки одной нити, ведущей к чему-то неприятному.
Дофф подошёл неслышно, как всегда. В руках он держал кружку с горячим чаем, аромат которого напомнил о доме.
— Тебе нужно отдохнуть, — мягко сказал он, протягивая ей кружку. — Завтра будет непросто.
Мелиэль взяла чай; его тепло согрело ладони, а аромат принёс краткий покой. Она взглянула на Доффа, устроившегося рядом. Его лицо было спокойным, но в глазах читалась усталость.
— Ты тоже не спишь? — спросила она.
— Привычка, — ответил он с лёгкой улыбкой. — В пути сон часто становится роскошью.
Он заметил её задумчивость и добавил:
— Что-то тревожит тебя, Мэль?
Она опустила взгляд на тёмную поверхность чая, словно ища там ответы.
— Тревожит? — тихо спросила она. — Мне страшно, что мы не справимся с тем, что нас ждёт на этом пути.
Дофф внимательно посмотрел на неё, и в его глазах мелькнуло понимание. Он протянул руку и коснулся ей плеча, словно пытаясь приобнять, но потом отстранился, словно испугавшись своего порыва.