Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Всё это звучало слишком зловеще и таинственно. Неужто Гас настолько доверяет мне, рассказывая всё это? Или причина в чём-то ином?

— Расследование касается моего отца? — Я взволнованно подскочила и поспешила вслед за вампиром, направляющимся к выходу из комнаты.

— Нет. Это касается меня и Шейна. — Гаспар встал у двери. — Но, кажется, после вчерашнего на одно расследование у нас прибавится. А теперь мне пора, если ты, конечно, не хочешь, чтобы я остался здесь ещё на одну ночь.

— О нет, моя подушка не переживёт ещё одни слюнявые объятия.

— Тогда будь лапочкой, убедись, что коридор пуст, — он кивнул в сторону дверей.

Удостоверившись, что снаружи никого, обернулась к вампиру и встала так, чтобы тот не мог выйти, пока я не отойду.

— Пообещай поделиться новостями, если что-то выясните. — Не знаю, возможно, я переоценивала порядочность Гаспара, но мне верилось, что тот не будет скупиться на новые сведения.

— А ты пообещай, что больше не станешь прогуливаться по академии в полнолуние.

— О, в этом можешь не сомневаться.

Проводив вампира, я решила не терять времени и сразу отправиться на завтрак. День обещал быть насыщенным.

Столовая была полупустой: видимо, в такую рань мало кто сюда приходил. За столиками, где обычно размещались оборотни, так вообще сидело только трое первокурсников. И, как ни странно, один из парней постоянно оборачивался на наш с Эмили столик — больше из сокурсниц никого не было.

— Отсыпаются после полнолуния, — отправляя в рот кусок запеканки, пояснила Эмили, похоже решив, что я поглядываю в сторону оборотней в поисках Бьёрна и Кьяры.

Кстати о последней. Волчицу я встретила на выходе из столовой. Именно в этот момент к нам подошёл тот парень, что пялился весь завтрак. Я видела его на совместных занятиях по боевым искусствам, но имени не знала.

— Я узнал твой запах, ведьма, — задиристо заявил качок. Впрочем, как я уже успела заметить, все оборотни, как на подбор, отличались хорошо развитой мускулатурой. — Это из-за тебя сегодня пострадали Лейв и Астрид! — Он угрожающе навис надо мной. Стоило хоть что-то ответить: соврать, что он обознался, или хотя бы нагрубить в ответ, но вся моя смелость куда-то испарилась.

— Отвали от неё, — сердито оттолкнула его Кьяра, вставая между нами.

— Но это по её вине Лейв и Астрид оказались в палате у лекарей, — возмущённо завопил первокурсник.

— Ничего не станется с твоими друзьями. Отлежатся день-другой, и регенерация сделает своё дело. А если ты продолжишь в том же духе, то присоединишься к ним. — Красивое лицо девушки приобрело грозный вид.

— Думаешь, если я первокурсник, то уступлю тебе в силе? Или считаешь, раз подружка Бьёрна, то всё можно? — продолжал бычиться парень, теперь возвышаясь над волчицей. — Не зазнавайся, он лишь младший сын Мёрдока, и ему никогда не стать нашим вожаком.

— Прикуси язык, пока не лишился его вовсе, — по-настоящему оскалилась Кьяра, и я услышала тихий рык. — И если ты хоть кому-то расскажешь о Кэсс…

— Что здесь происходит? — От внезапности мы все вздрогнули и разом обернулись. От повисшего напряжения мы даже не услышали, как к нам подошёл Бьёрн.

— Ничего. Конор уже уходит. Верно? — Кьяра многозначительно посмотрела на первокурсника. Парень, ещё минуту назад уверенный в своём превосходстве, мгновенно сдулся. Ссутулился и принялся изучать пол. Затем коротко кивнул, сунул руки в карманы и поспешил восвояси, так и не осмелившись больше поднять голову.

Пропустив молодого волка, Бьёрн вопросительно посмотрел сначала на Кьяру, потом на меня.

— Ты напугана. — Он в замешательстве шагнул ближе, но я непроизвольно отступила назад, ввергая парня в ступор. — Хм. — Бьёрн нахмурился и ещё раз прошёлся взглядом по мне, на этот раз как-то внимательно и сосредоточенно. — Ты боишься нас… — умозаключил он, едва не ахнув, а затем его озарило новое открытие: — Охвостеть! Ты та ведьма, что устроила переполох в лесу! — Он озадаченно взъерошил свои густые тёмные волосы, быстро обдумывая ситуацию. — И судя по всему, ты была не готова к тому, что произошло. — Тому, как лихо он выстраивал логические цепочки, мог позавидовать даже Шерлок Холмс. И это притом, что я и рта не открыла. — Потом расскажешь, что случилось, а сейчас идём.

— Куда? — только и успела пискнуть, прежде чем меня схватили за руку и потащили за собой.

— Что ты задумал? — Следом за нами бежала Кьяра.

— Если она не увидит это сейчас, то будет бояться волков всю оставшуюся жизнь.

— Ты с ума сошёл?! Тебя исключат из академии! — В глазах бойкой волчицы отразился несвойственный ей испуг.

— Мне кто-нибудь объяснит, что вообще происходит? — Мы уходили в противоположную сторону от учебного корпуса, туда, где располагались подсобные помещения.

— Сейчас всё увидишь. Почти пришли.

Бьёрн толкнул тяжёлую дубовую дверь, и мы оказались перед крутой винтовой лестницей, уходящей вниз. Полумрак и каменные стены напомнили подземные ходы под замком, в которых мы с Гаспаром и Грейвз чуть не погибли этой ночью. Я поёжилась и попыталась сдать назад, но моих попыток к бегству, кажется, даже не заметили. Старшекурсник уверенно спускался ступенька за ступенькой, увлекая меня и Кьяру за собой. И уже спустя минуту мы находились в серой кладовой, заставленной мешками с крупами, мукой и ещё каким-то продовольствием.

— Я посторожу, — заявила Кьяра, останавливаясь у дверей и выглядывая через небольшую щёлку в коридор. Всё это было чрезвычайно странно, а когда Бьёрн скинул с себя пиджак и принялся расстёгивать пуговицы на рубашке, достигло максимальной отметки.

Я в растерянности перевела взгляд на Кьяру, но та и бровью не повела, будто совсем не видела, как её друг раздевается. Белая рубашка полетела на пол, являя моему взору непозволительно красивое тело. Широкая накачанная грудь, идеальный пресс.

Боже, да я нагло пялюсь!

Рука парня потянулась к ремню на брюках, и до меня наконец дошло. Он собирается обратиться! Принять волчью ипостась прямо здесь и сейчас! От этого осознания меня мелко затрясло; перед глазами всплыла вчерашняя погоня, звериный вой и лязг зубов. Кажется, я переоценила свои силы. Нет, столкнуться сейчас лицом к лицу с волком я была категорически не готова.

— О нет, не надо. — Страх захлёстывал меня липкими волнами, и я бросилась к двери, но сразу была поймана в кольцо сильных рук.

— Нет, нет, отпусти, — я отчаянно забрыкалась, уже плохо соображая, что делаю.

— Да подожди ты! — Меня крепко прижали к невообразимо горячему телу. Настолько обжигающему своим жаром, что будь я мороженым, растаяла в ту же секунду. Я упёрлась ладонями в обнажённую мужскую грудь, надеясь дистанцироваться, но тщетно. — Просто доверься мне, — прошептал Бьёрн.

Не знаю: то ли осознав бесполезность попыток вырваться, то ли ещё что, но я перестала сопротивляться. Бьёрн заключил мою голову в ладони, заставляя посмотреть на него.

— Ты мне доверяешь? — Шоколадного цвета глаза обволакивали теплом, призывали верить и не сомневаться в надёжности своего обладателя. И я доверилась. Да и выдерживать близость столь горячего, во всех смыслах, парня становилось сложно. Поэтому я торопливо кивнула и уставилась на узор из трещин на стене. Необходимо было смотреть куда угодно, только бы не начать разглядывать безупречный пресс, обезоруживающую улыбку или заволакивающие в сладкий омут тёмные глаза.

Дьявол! Я снова глазею на него как идиотка.

— Хорошо, — Бьёрн просиял белоснежной улыбкой, выпуская моё лицо из своих ладоней. — Тогда отвернись. И ты, Кьяра, тоже.

— Пф, я тебя умоляю. Как будто я не видела мужских задниц, — фыркнула старшекурсница. — Ладно, ладно, отворачиваюсь. И откуда столько целомудрия? — Девушка недовольно закатила глаза и выполнила указания.

Я взволнованно сжимала и разжимала пальцы, слушая, как звякает пряжка ремня за спиной, и не могла понять, от чего нервничаю сильнее: оттого, что нахожусь в одной комнате с голым парнем, или оттого, что сейчас окажусь со здоровенным зверем в закрытом пространстве.

44
{"b":"939355","o":1}