Литмир - Электронная Библиотека

Сказать, что моё настроение скатилось ещё ниже — ничего не сказать. Меньше всего хотелось сейчас видеться со злобной стервой, бросающейся колкими фразами и негативно настроенной против меня. Но если здесь члены отряда капитана Тенвариуса, стоит ли расценивать предстоящий разговор как начало трудного задания? Не просто же так сюда позвали кроме нас ещё девяносто шестой отряд во главе с их капитаном?

— Капитан Раэльдана Лорэс, — обратился ко мне Тагар глубоким и спокойным голосом. — Вы и ваш отряд отправляетесь на задание. Неподалёку от западных границ Зельвеса и Кальптура было обнаружено скопление искажённых. Мы подозреваем, что это не просто логово, а важный узел их активности. Задача проста: проникнуть внутрь, устранить угрозу и собрать как можно больше информации.

— Мы пойдём одни? — спросил Лиран, его голос прозвучал на удивление спокойно.

— Нет, — ответил Тагар, переводя взгляд на девяносто шестой отряд. — Джералд и его команда будут сопровождать вас, но не в качестве наблюдателей. Их задача — поддерживать вас и при необходимости взять ситуацию под контроль. Вы должны действовать как одно целое.

— Неужели, — тихо фыркнула Гризельда, бросив взгляд на нас. — Я думала, восьмой отряд вполне самостоятелен. Или после недавнего мы решили перестраховаться?

Её слова прозвучали как оскорбление, но я не позволила себе реагировать. Лориана, напротив, напряглась, но сжала кулаки, чтобы удержать себя от вспышки. Брюнетка даже при командовании не следила за языком, словно никто не мог ничего ей противопоставить или вынести выговор за неподобающее поведение. Неужели у магов столь высокого ранга есть подобные привилегии? Что-то не заметила, чтобы она была сильнее меня.  К ни го ед . нет

— Гризельда, — лениво протянул Джералд, глядя на неё с улыбкой. — Может, оставим язвительность на потом? Или ты хочешь, чтобы капитан Раэльдана продемонстрировала тебе, как работает её пурпурная молния?

— Достаточно, — вмешался Тагар, его голос был строгим. — Эта миссия требует полной сосредоточенности. Вам нужно работать вместе, если вы хотите вернуться живыми.

Его слова повисли в воздухе, как ледяное предупреждение, и никто не осмелился продолжить спор. Глава альма-матер излучал поистине пугающую ауру, от которой иногда хотелось забиться в угол и не издавать лишних звуков. Потому все молча выслушивали основные задачи и подробности миссии, а после без лишних слов брали в руки карту и начинали делать пометки для себя.

Обговорив детали с отрядом Джералда, решили выйти завтра утром, а сегодня хорошенько отдохнуть. Миссия не будет лёгкой, потому стоит как минимум выспаться и убедиться без спешки, что всё необходимое собрано. Вероятнее всего мы столкнёмся с высокоранговыми разумными искажёнными, с которыми за последнее время не доводилось сталкиваться напрямую. Если не брать в расчёт Киллиана…

Когда мы покинули зал, я обернулась к своему отряду. Лориана выглядела напряжённой, Лиран оставался спокойным, а Клинт сохранял своё обычное выражение лица — смесь равнодушия и скрытой насмешки. Очень жаль, что пока что я не в силах стереть эту презренную мину с его лица. Однако однажды и на моей улице случится праздник, тогда Клинт сильно пожалеет, что посмел перейти мне дорогу.

Весь Лориана, Лиран и я провели вместе, собирая вещи и прорабатывая план действий. Иногда вспоминали хорошие моменты из прошлого, когда восьмой отряд был в полном составе, но старались не затрагивать казнь и не падать духом. Сейчас мы должны держаться вместе и идти дальше, а Райдер, как и Киллиан, всегда будет жить в наших сердцах.

Пока мы их помним, они всегда будут жить и находиться рядом, даже если их не видим.

Мы покинули стены Дарвуда ранним утром. Холодный воздух обжигал кожу, а небо, покрытое серыми тучами, казалось, давило сверху, усиливая ощущение тревоги. Даже поразительно, что каждый раз при выходе на миссию погода под барьерами выпадает отнюдь не солнечная. Словно предвестник беды и знамение проклятия…

Дорога, ведущая на запад, извивалась через пустоши, где уже давно не было признаков жизни. Только обломки зданий, высохшие деревья и потрескавшаяся земля напоминали, что здесь когда-то жили люди, а некоторые смельчаки до сих пор скитаются и выживают где-то здесь без посторонней помощи.

Джералд, как всегда, шёл впереди, время от времени бросая короткие шутки в пустоту. Гризельда следовала за ним, изредка бросая на нас оценивающие взгляды, будто ожидая ошибки. Элдор, как обычно, был немногословен, но его присутствие ощущалось остро — он всегда был на шаг впереди, предугадывая опасности.

Мой отряд шёл позади. Лориана молчала, её лицо было сосредоточенным, но я видела, как она украдкой поглядывает на тёмный горизонт. Мой заместитель выглядел собранным, его пристальный взгляд не отрывался от пути. Клинт, напротив, выглядел так, будто прогулка по пустошам была для него обычным делом. Его расслабленность раздражала, но я ничего не сказала.

— Как думаешь, что нас ждёт? — спросил Лиран, подходя ближе ко мне. Его голос звучал спокойно, но я знала, что он ищет хоть какой-то уверенности.

— Мы узнаем, когда дойдём, — ответила я, не отводя взгляда от горизонта. — Главное — быть готовыми ко всему.

— О, как оптимистично, — бросил Клинт, усмехнувшись. — Неужели ты думаешь, что мы вернёмся без потерь?

— Если у тебя есть что сказать, Клинт, — резко остановилась и повернулась к нему, — говори прямо. Или заткнись.

— Расслабься, капитан, — произнёс он с лёгкой усмешкой подняв руки вверх, словно сдаваясь — это стало его главной привычкой, когда я стараюсь поставить рыжеволосого на место. — Я просто наблюдаю.

Лориана бросила на него сердитый взгляд, но промолчала. Лиран коснулся моего плеча, и я поняла, что мне нужно успокоиться, иначе могу разорвать мерзавца на месте, несмотря на присутствие Джералда и его отряда. Мы не можем позволить Клинту вывести нас из равновесия.

К середине дня ландшафт стал ещё более удручающим. Мы проходили мимо давно заброшенных руин деревни, где остались только остовы зданий и чёрные следы от огня. Ветер завывал, поднимая пыль и пепел, будто шепча истории погибших.

— Здесь кто-то жил, — тихо сказала Лориана, остановившись перед разрушенным колодцем. Её голос звучал хрупко. — Они, наверное, думали, что смогут спастись.

— Никто не может спастись, когда искажённые толпами добираются сюда, — произнёс Джералд, оборачиваясь к нам. Его тон был лёгким, но глаза оставались серьёзными. — Однако человек в отчаянии способен на всё, потому что ему уже терять нечего… Но не переживай. Твари ведь нас не боятся, а мы сильные, правда?

— Всё, что я слышу, — это пустые слова, — бросила Гризельда, оглядывая окрестности. — Капитан, стоит убедиться, что в следующей деревне нас не ждёт засада.

— Какая ты бесстрашная, Гризельда, — ответил Джералд, усмехнувшись. — Обещаю: я позволю тебе первой встретить врагов. Считай это привилегией.

Брюнетка закатила глаза, но ничего не ответила, а после прожгла меня ненавистным взглядом и, хмыкнув, последовала за блондином. Даже не знаю, с чем связана её ненависть по отношению ко мне. Девушка ведь сразу начала относиться ко мне подобным образом и делала всё, чтобы вызвать отторжение.

На закате тишину разорвал глухой рёв затаившихся тварей впереди. Джералд покосился на своих подчинённых, а после кивнул мне в знак приготовиться к бою. Звук доносился из развалин впереди, куда нас направили, но место оказалось куда ближе, чем казалось. Мы замерли, каждый готовясь к возможному нападению. Я почувствовала, как воздух становится плотнее, пропитываясь магией искажённых.

— Лиран, с Лорианой — прикрытие, — сказала я, активируя свою магию. Разряд фиолетовой молнии пробежал по моей руке, освещая темноту. — Клинт, слева. Не отходи от нас.

— О, как мило, — прошептал он, но подчинился, переместившись в указанную позицию.

Я поморщилась, а после постаралась подавить внутреннюю энергию тьмы, не вовремя пробудившуюся и напомнившую о своём существовании. Будет очень неприятно, если твари среагируют на её отголоски и бросятся на меня всем скопом. Будь я одна, ещё смогла бы отбиться и уйти живой, отделавшись парой травм и ран, но рядом мой и Джералда отряды, которые не в курсе о моей проклятой особенности. Придётся действовать по обстоятельствам.

61
{"b":"938953","o":1}