— Мог бы хоть немного помочь, а не шутить в стороне, — упрекнула его, но тот лишь беззаботно пожал плечами.
— Предпочитаю наблюдать, как вы учитесь на своих ошибках.
— Проклятье, Джералд! — Гризельда обрушила на него свои слова с такой яростью, что всем стало ясно: даже она не выносит его спокойствия в столь напряжённые моменты.
Твари посмотрела на нас более осознанным взглядом, полным жажды крови и со сформировавшейся целью уничтожить нас всех. Только после этого беловолосый принял решение вмешаться. Он сделал шаг вперёд с улыбкой безумца — и вокруг нас воздух начал вибрировать, словно сам мир содрогался от его магии. Ослепительная бело-голубая вспышка разорвала пространство и отбросила существо назад на несколько метров, вжимая в здание.
— Ладно, игра окончена, — тихо произнёс парень, утрачивая игривые нотки в голосе и превращаясь в опасного мага, не терпящего ошибок.
Он плавно поднял руку, в его ладони начала сосредотачиваться магия, заискрившая неизвестно силой. Существо, до этого вбиваемое в здание, словно его кто-то всеми силами вдавливал в стены, издал низкий рык и начал дрожать. Уродливое тело исказилось ещё больше, когда магия беловолосого начала проникать в его суть, уничтожая остатки жизни. Монстр издал последний рёв, а после осыпался прахом, растворяясь в необузданном пламени.
На несколько секунд мир словно замер, тишина повисла в воздухе, но теперь она была холодной и пустой. Каждый был поражён уничтожением твари и не понимал, что только что произошло.
— Ну что ж, — повернулся к нам Джералд, возвращая привычную усмешку. — Я думаю, самое время перейти к более интересным делам, не так ли?
— Так ты с самого начала знал, что это была ловушка?! — мой голос при вопросе звенел от злости. — Если знал, что это существо питается магией, почему ты не сказал раньше?
— Потому что было интересно посмотреть, как вы справитесь. Да и потом, — подмигнул Джералд, — не всем же разжёвывать каждую деталь, верно? В этом вся прелесть — не знать, чем закончится твоя очередная схватка.
— Ты отвратителен, — не смогла не прокомментировать его действия от обиды.
Он не стал ничего отвечать, лишь молчал, оценивающе глядя на меня. Эдлор вновь застыл каменным изваянием за спиной своего капитана и потерял интерес к происходящему. Гризельда пронзала меня ледяным взглядом, но по непонятным причинам сдерживалась от язвительных подколов и изощрённых оскорблений в мою сторону. Лиран остановился возле меня и положил руку на мою ладонь, уже обхватившую рукоятку клинка для спокойствия, а после покачал головой.
Остатки тьмы начинали рассеиваться, оставляя после себя едкий запах гари и трупную тишину. Воздух был пропитан напряжением, словно само пространство вокруг пыталось удержать равновесие между светом и бездной. Мысли в голове метались, как всполохи молний, но единственное, что я чувствовала в этот момент, — это как медленно расползается по телу осознание своей беспомощности. Наши знания, касательно искажённых, оказались настолько малы, что всё свелось к проблеме в Хильтоне.
Было стыдно признавать пробел в знаниях, превративший жизнь жителей нашего убежища в ад. Их отравлял искажённый, постепенно обращая в себя экспериментальным методом. Некоторые пропадали без вести, а мы, уже по известным причинам, не могли их найти. Другие умирали и для всех это казалось нормой. Всё мои попытки спасти их жизни были обречены с самого начала, а я давала всем ложную надежду и вкладывала силы на поиски лекарства и устранения заразы. Мне только и оставалось бессильно прикрыть лицо рукой, чтобы никто не увидел всю гамму эмоций в моих глазах.
— Это было… интересно, — разорвал тишину Джералд, лениво играя пальцами с оставшимися искрами магии и привлекая к себе внимание. — Но, знаешь, Раэльдана, я не просто ради развлечения привёл сюда свой отряд. Точнее, не только ради этого.
Он полностью повернулся ко мне, и его улыбка превратилась в нечто более серьёзное, почти хищное. Я напряглась, готовясь к новой порции язвительных шуток, но на этот раз в его глазах читалась скрытая угроза, от которой мурашки прошлись по телу. Сердце замерло в ожидании плохих новостей, мой отряд напрягся, а маг затягивал с ответом и наслаждался нашим растерянным видом.
Нас обвели вокруг пальца и всё время испытывали, проверяли слаженность команды и ход действий во время непредвиденных условий и обстоятельств. Неприятно осознавать, что я дала слабину и в один момент упрекнула в бездействии капитана более высокого положения. А ведь он ни разу не сделал мне замечания, касательно иерархии и уважения. А ведь мы с самого начала начали неправильно обращаться друг к другу.
— Знаешь, почему мы здесь? — спросил беловолосый, наконец разрывая тишину и продолжая смотреть в мои глаза. — Не только потому, что Хильтон на грани уничтожения, а твой брат превратился в искажённого. О Киллиане стало известно уже на месте и я действительно восхищён твоей силой воли и преданностью делу. Но нет, причина куда глубже, чем кажется. Дело в том, что Хильтон — это уже давно не просто город. Он стал рассадником эпидемии и мне было интересно, как настолько щепетильный и недоверчивый ко всему маг, как ты, смог упустить из виду настолько важную деталь.
— Эпидемии? — эхом переспросила я, хотя внутри уже отчасти знала ответ и прекрасно видела всё своими глазами.
— Да. Искажённый, проникший сюда, распространил заразу. Это давно не тайна, и нам известно, что жители заражены. Этот… тест, — он кивнул на артефакт, которым проверяли людей, — был лишь способом убедиться, что надежды действительно нет и в первую очередь доказательством для тебя, что все усилия того не стоили. Тебе уже нет смысла воспринимать здешних людей за живых и защищать их жизни дальше. Теперь вопрос в том, — его глаза загорелись синим огнём, а маг словно стал ещё выше, — как поступить с Хильтоном.
Слова Джералда пронзили, как холодный клинок. Я знала, что ситуация критическая, но чтобы всё было настолько серьёзно? Сжала кулаки, стараясь не поддаваться эмоциям и мыслить здраво. Он выбрал жестокий метод, чтобы продемонстрировать реальность на личном опыте и познать на себе всю глубину безответственного ранее подхода к болезни хильтонцев и моей халатности в отношении деталей. Разрешением на проверку жителей он давал надежду на хороший исход, но в конечном итоге всадил нож в сердце и дал понять, что всё было напрасно. Здесь больше нет здоровых…
Мы проверяли людей, и каждый раз, когда цвет артефакта менялся с жёлтого на красный, это становилось ещё одним доказательством. Но одно дело — увидеть симптомы, а другое — осознать, что весь город заражён. И ведь я верила, что зелёный и жёлтый сигнал — хороший знак. Однако зелёный загорелся лишь на матери с ребёнком, а на других упрямо указывал жёлтым. Потому Джералд был так удивлён результатом в тот момент, но по его лицу, если бы я присмотрелась лучше, можно было понять, что это не лучший исход для них самих.
— Хильтон… — я замерла, подбирая слова, чтобы окончательно убедиться в своих выводах. — Его нельзя спасти?
— Нельзя, — холодно ответил Элдор. — Приказ прост: Хильтон должен быть уничтожен, чтобы предотвратить распространение заразы и его источник.
Я посмотрела на Джералда. На его лице не было сожаления или сочувствия — только та же непроницаемая ухмылка, которую я уже начинала ненавидеть всем сердцем. Он не изменял себе и воспринимал всё как очередную забавную игру, не имеющую важного веса в его жизни. И я начинаю понимать, почему он так ко всему относится. Его сила на самом деле превосходит ожидания и воображение. Ещё никогда не доводилось видеть, как высокорангового искажённого, пусть и низшего класса, убивают настолько быстро и беззаботно. Уверена, маг не бил в полную силу и сдерживался, иначе эффект мог быть другим и более масштабным. Вот он сильнейший маг Шаэлиона и капитан девяносто шестого отряда.
— Ты знал об этом с самого начала, но не сказал ни слова, — в моём голосе звучала не только злость, но и горечь. — Ты дал нам проводить эти проверки, смотреть в глаза людям, а сам всё это время знал, что они обречены?