— Не переживай. Доверься мне.
На первых шагах виднелась некая скованность, но спустя некоторое время Марина расслабилась и позволяла ее вести, стараясь отдаваться танцу с такой же лёгкостью.
— Ты знаешь, — Альбус старался кружиться в такт, искоса поглядывая на Нотта, — я случайно придумал себе анаграмму имени.
— Интересно, а почему? — тихо, но серьезно спросила Моника. — И какую?
Альбус уловил в высоком голосе подруги некую настороженность, словно это известие ее неприятно изумило.
— Да так, ерунда… Помнишь на Рунах профессор Чайри учила нас составлять анаграммы имени и фамилии? — Альбус был рад, что не отстает от партнерши
— Помню, конечно, — кивнула Моника. — Но почему тебя не устроило имя?
— Мы ведь сокращения делали… Я сложил первые три буквы имени, фамилии и окончание фамилии. И получилось… Эйспер. Красиво, правда? — спросил он.
Мон смерила друга внимательным взглядом и нахмурилась.
— Тебе не нравится? — Альбус с интересом поднял брови, хотя сейчас и сам чувствовал что-то не то.
— Оно похоже… На ангела смерти… — неожиданно дернула головой девочка.
— Так уж и смерти? — Альбус усмехнулся несколько наигранно. — А представь, если добавить к нему еще и приставку Лорд? Лорд Эйспер! Звучит, правда? — быстро добавил он.
— Символично, — внимательно посмотрела на него Моника. — А откуда ты взял именно эту приставку?
— Да просто так… Раз уж целый ангел смерти, то сан обязывает! — отшутился Ал.
— Верно, — нежно улыбнулась Мон. — Но, если честно, ничего не напоминает?
— Берегись… — прыснул Ал. — А то заберу твою душу в ад! — прищурился он. И там звучит адская музыка… Стравинского… — многозначительно добавил Альбус. — У нас бесы-эстеты: им Стравинского подавай!
— Но заметь, — нежно отозвалась собеседница. — Приставки. Бесы. Анаграмма.
Послышалась неторопливая мелодия. Высокий и нежный голос певицы ободрял и успокаивал.
Dancing bears Painted wings
Things I almost remember
And a song someone sings
Once upon a December
Someone holds me safe and warm
Horses prance through a silver storm
Figures dancing gracefully
Across my memory
От нечего делать, Альбус открыл книгу, которую утащил накануне из Запретной секции о Круге Тьмы.
Темное сообщество имеет строго определенную иерархию, установленную темным волшебником Хильдериком. Во главе иерархии стоит ведущий темный маг данной эпохи. Ниже следуют его приближенные, называемые также «Высшими неизвестными». Далее следуют остальные темные волшебники, составляющие Темное сообщество. Далее следует волшебная нечисть…
Ал обмакнул перо и тотчас впился глазами:
Обязанностью ведущего волшебника Круга Тьмы входит поиска ученика и передача ему необходимых волшебных секретов.
Мальчик слегка побледнел. Интересно, кто будет учеником Штирнера и кому попытается он передать секреты? Ал вздрогнул представив себе мощь его наследника…
Far away, long ago
Glowing dim as an ember
Things my heart used to know
Послышались веселые крики и аплодисменты. Альбус оторвал голову и заметил, что Джеймс стал лихо отплясывать с Анной Вудсток.
— Ал? — неожиданно раздался голос.
Альбус побледнел и спрятал пергамент. Перед ним стояла Евангелина с распущенными золотистыми волосами. На ней была мантия, которая казалась многослойной, из полупрозрачной ткани, переливающейся всеми цветами радуги. Когда Евангелина двигалась, мантия как будто меняла цвет.
— Привет, Эв, — поздоровался он.
— Можно мне тут присесть? — спросила она, показывая на соседний стул.
— Конечно. — Альбус надеялся, что она не видела темную книгу. Эв выглядела очень грустной. «Наверное, потому, что ей нельзя танцевать», — решил про себя Ал.
— Ну как ты?
— Не очень, — вздохнула она. Возникла неловкая пауза. — А… а как тебе квиддичный матч, что был на прошлой неделе?
Ал не ходил на него, потому что этот матч проходил между Райвенкло и Хаффлпаффом. Евангелина немного оживилась. На всякий случай Альбус неуверенно пожал плечами, глядя, как Эрик продолжает танцевать с Мариной. «Нечто посовременнее!» — ехидно усмехнулся про себя Альбус.
Неожиданно распахнулись двери и вбежал высокий темноволосый мужчина средних лет. При одном его виде Гермиона Уизли сразу напряглась. Минерва Макгонагалл смерила посетителя удивлённым взглядом. Это, видимо, представитель министерства магии, но что случилось? Зачем объявился? Альбус чувствуется, что посетитель принес далеко не самое радостное известие, судя по побледневшему взволнованному лицу.
— Министерство магии вынуждено сообщить, что отряд Пожирателей вторгся на территорию Британии.
— Ученикам — спать, — провозгласила директор МакГонаглл. Ее скрипучий голос звучал более хрипло, чем обычно. — Идите же, скорей, скорей.
Раздался визг. Толпа учеников медленно двинулась из Большого Зала.
— Успокойтесь, успокойтесь, все под контролем, — уверяла их профессор Уизли.
Ал спустился в слизеринские подземелья. Он был так потрясён, что не знал, что и подумать. Всё произошло слишком быстро, ему требовалось больше времени.
«Расслабься, — сказал ему внутренний голос. — Ты не Аспид. Ты — Лорд Эйспер. Ты можешь справиться с чем угодно».
Альбус попытался взбодриться, следуя совету. Он не заметил, что голос, обратившийся к нему, был тем самым противным голосом, который он обычно старался игнорировать.
Глава 23
Праздничная атмосфера исчезла также быстро как и появилась. На следующий день в школе повисла тягостная атмосфера. Опасность казалась столь близкой, что за завтраком все сидели хмурые. Даже всегда веселая и язвительная Кэт сидела, уткнувшись в газету, словно пыталась найти там что-то важное для себя. Альбус, впрочем, обратил внимание, что тот человек из министерства сидит за преподавательским столом и что-то обсуждает с директором МакГонагалл. На мгновение ему показалось (да и могло ли быть иначе?) что профессор Уизли пристально смотрит на него, хотя почему именно, Ал не знал.
После завтрака все, не говоря ни слова, разбрелись по школе. Был выходной, и Альбус решил поработать в библиотеке. Здесь тоже казалось, было хмуро и одиноко: даже редкие ученики старались не говорить друг с другом. Было пасмурно, и низкое ноябрьское небо уже накрыло видневшиеся за окнами шпили башен. Альбус вышел в полутемный холл и сел в кресло под резными подсвечниками. Быстро сделав уроки, он, устало зевнув, пошел назад в подземелья.
К удивлению Альбуса в слизеринской гостиной народу было очень мало. Даже старосты-старшекурсники, Дерек и Адель, куда-то исчезли. Не было и его одноклассников: видимо, они тоже разбрелись кто куда. Где-то вдали у камине Моника делала уроки, и Ал знал, что лучше ее не тревожить в это время. Только в спальне Эрик лежал на кровати в серо-зеленой пижаме. Ал чуть не прыснул: знаменитая лень друга оставалась прежней.
— Нет, они просто издеваются! — раздраженно воскликнул Нотт, кивнув на зеленую бумагу.
Поттер посмотрел в его сторону. Текст был написан золотыми чернилами. Похоже, Нотт получил какой-то анонимный рассказ.
— А что такое? — Альбус поправил очки. Окна, выходившие на дно озера казались мутными: вода была неспокойной, и течения поднимали муть ила.
— Посмотри только… — пробормотал Нотт.
Развернув листок он протянул его Альбусу. Протерев очки, Ал начал читать вслух:
По мотивам
Этим утром весь подводный дворец Посейдона был наполнен богами, богинями и нимфами. Сегодня должен был состояться торжественный выезд богини Марины Гриффиндорской. Все гости шептались друг с другом, мечтая поскорее увидеть символ ее победы над титаном Эриком. Радостное нетерпение съедало всех.
Но вот в зал вошла Марина. Окинув всех присутствующих надменным взглядом, она спокойно прошла между ними в темно-синей тунике. Богини и нимфы не могли оторвать взгляда от ее ног: на них красовались новые коричневые сандалии, заплетенные до колен. Каждый из присутствующих знал, что они сделаны из кожи поверженного титана Эрика. Послав всем счастливую улыбку, Марина Гриффиндорская прошествовала к центру зала.