Лицо смотрителя выражало некую печаль и небольшой оттенок злобы от того, что его прервали. Но, увидев, кто стоит перед ним, Якос поменялся в лице, скинул капюшон с головы и облегчённо улыбнулся, как будто ожидал увидеть кого-то другого.
— Ах, прости, ты меня немного напугал, я было подумал… Ну да неважно, — смотритель смущённо почесал чёрные царапины на своём лице, скорее всего, и сам не понимая, как продолжить диалог. — Точно же, мы ведь даже не знакомы. Я Якос, один из смотрителей. Ты должен меня помнить по собранию.
Илай пожал протянутую смотрителем руку.
— Илай. Делегация Сареза. Странно, что вы представляетесь, вы довольно известны за пределами этого места.
Смотритель посмеялся, восприняв это замечание скорее как шутку.
— Я помню времена, когда мы ещё не были так почитаемы. Ещё лет семьсот назад никто не знал о смотрителях, не говоря уже о распространении такой религии. Если Нардуалл лелеет эти порывы масс к нашему обожествлению, я не буду ему мешать. Лично я не считаю себя богом.
Илай был очень удивлён этим откровением. Если бы священники церкви пяти были здесь, они, вероятно, были бы шокированы тем, что услышали. Однако даже если бы они и были в шоке, они всё равно нашли бы способ использовать эти слова в своих интересах. Скромность украшает всех, даже богов.
Илай присмотрелся к могиле. Среди небольших камней, сложенных друг на друга, он заметил небольшую деревянную табличку с аккуратно выведенным именем.
«Хигаши».
Илай погрузился в размышления. Он вспомнил историю о последнем смотрителе, которую слышал в детстве. Кажется, его звали именно так. Хотя он не мог восстановить все детали, в этой истории говорилось, что около ста лет назад один из пяти смотрителей пожертвовал собой, чтобы остановить расширение выжженных земель. И на его место был избран новый смотритель, который управлял молнией. Впервые Илай пожалел о том, что не очень любил слушать церковные проповеди.
Смотритель заметил интерес незваного гостя и поспешил перевести разговор в нужное русло.
— Полагаю, ты что-то хотел спросить? Не просто же так ты подошёл ко мне поболтать?
— Да, вы правы. Согласно поручению Нардуалла, нам нужно получить наше оружие, чтобы как можно скорее отправиться на поиски.
Якос рассмеялся.
— Кхадалия не стала доверять всё своё оружие нам и припрятала большую его часть за пределами этого места. Эти ребята кое-чего смыслят, а? — Илай не разделял весёлого настроя, но всё же из простой вежливости вяло посмеялся вместе со смотрителем. — Я передам, чтобы с вашим оружием поторопились, думаю, через пару часов его доставят в ваш домик.
Казалось, Якос желал сказать что-то ещё, но резко переменился в лице и отвёл свой взгляд в сторону.
— Было приятно поболтать. Надеюсь, вас ждёт удача в вашем деле. Помните, что…
Он не успел договорить. Внезапно пространство над плечом смотрителя словно рассеялось, и из образовавшейся бреши появилась рука, крепко сжавшая его плечо. Якос помахал свободной рукой Илаю и с легким щелчком исчез с того места, где только что стоял. Со стороны процесс переноса Аэлисом выглядел гораздо более приятным.
Выполнив задание, Илай поспешил вернуться в гостевой дом. Его разум был занят размышлениями о только что увиденном. Насколько он знал, Аэлис, бог то ли связи, то ли перемещения, мог перемещаться по миру за считанные секунды.
Илай попытался вспомнить, что он слышал о силе этого смотрителя. Он не был уверен, но, кажется, в одной из молитв говорилось, что Аэлис не всесилен и может перемещаться только к осколкам лезвия своего старого проводника или к особым меткам, которые он может установить в мире.
Проходя через беседку, Илай вновь обратил внимание на странные узоры, украшающие каменный пол. Неужели это и есть та самая метка?
Людей из Кхадалии не было видно. Пробираясь к дому, парень повстречал делегацию из Митбури, которую, подобно первой группе, выводил тот же человек. Тут людей уже было меньше, всего четыре человека. Идущие к выходу никак не отреагировали на Илая, но тот в свою очередь сильно удивился тому, что и они покидали резиденцию без оружия. Илай отказывался верить, что они тоже предусмотрели изъятие оружия, но, взглянув на доспехи, понял в чём дело. Те немногие его части, что выглядывали из-под вычищенных накидок, были абсолютно чёрными. Илай слышал, что люди из Митбури добывали настолько много тёмной руды, что могли делать из неё доспехи довольно большими партиями, но всегда считал это преувеличением. В Сарезе такой доспех мог позволить себе лишь человек с большим состоянием и влиятельными связями. Однако здесь все четыре бойца были экипированы подобным образом.
Скорее всего, они и не несли с собой много оружия. Само их тело, объятое тёмной сталью, — сплошное оружие.
Илай быстро преодолел оставшееся расстояние и вошёл в дом. Аццо, который, казалось, должен был быть в ярости, теперь был спокойнее, чем раньше. Он вопросительно посмотрел на Илая, и тот сообщил ему, что оружие будет через пару часов. Глава группы кивнул и вернулся к разложенным вокруг картам, упомянув, что выстиранное снаряжение ждёт в комнате.
Парень стремительно взбежал на второй этаж, чтобы переодеться и подготовиться к выходу.
К выходу вглубь выжженных земель.
***
Блик вернулся сразу после того, как группа получила обратно всё своё оружие. Как и ожидалось, король отдал приказ попытаться найти гнездо выжженных, пообещав щедро вознаградить за это опасное задание. Аццо с усмешкой заметил, что даже если они ослушаются приказа, это будет считаться изменой, и всех виновных тихо казнят.
К этому времени все были уже готовы, и слуга, сопровождающий пятерых, ждал неподалёку, пока кто-нибудь не даст ему знать, что они готовы отправиться в путь. Так и случилось. Их провожатый, проявив услужливость, предложил следовать за ним. Он повёл отряд по незнакомой тропе, которая уводила их прочь от всех построек, видневшихся вокруг. Пройдя через небольшую рощу, они оказались перед горным проходом, который преграждала стена с небольшим барбаканом ровно посередине.
Проводник сообщил, что проход внутрь открыт, и группе остаётся только пройти через него. Аццо взглянул на карту, которую держал в руках, и прикинул, где они окажутся. Он уверенно шагнул внутрь полуразрушенного укрепления.
Внутри барбакан представлял собой прямой коридор с несколькими ответвлениями в другие комнаты по бокам. Эти комнаты были надёжно закрыты железными решётками. Илай задумался, зачем смотрителям укрепление в таком месте, если они им даже не пользуются? Возможно, как и руины, которые усеивали выжженные земли, это сооружение — лишь хорошо сохранившийся памятник прошлому.
На замену затхлому воздуху руин пришёл суховатый песчаный запах, коим смердела эта земля. Контраст между территориями, которые разделяло это укрепление, был настолько велик, что Илаю на секунду показалось, будто они, подобно Аэлису, мгновенно оказались в совершенно другом месте.
Аццо сразу же объявил, что поскольку никто из группы не имел опыта путешествий по этой части выжженных земель, он сам будет вести отряд. Разведчик не был в восторге от этой идеи, но не стал возражать. Он занял позицию позади лидера, готовый в случае необходимости корректировать его курс.
Группа направилась прямо по открывшемуся проходу в горах. Солнце было ещё довольно высоко, так что все двигались вперёд без остановки несколько часов.
Местность вокруг была довольно спокойной. Аццо сообщил, что ему стало известно о безопасном участке территории за пределами резиденции, куда не заходят испорченные. Он хотел добраться до этого безопасного места, провести там ночь, а затем попытаться догнать ушедшие ранее группы.
По дороге всё ещё встречались живые деревья, что свидетельствовало о том, что эта местность не полностью была испорчена. Изредка пролетали птицы, а трава, хоть и выглядела немного пожухлой, всё же сохраняла свой зеленоватый оттенок.
Солнце быстро скрылось за горизонтом, и Аццо, сверившись с картой, объявил, что до следующего дня они могут отдохнуть. Группа покинула основную тропу и разбила лагерь, оставив Аццо и Яна дежурить. Ночь прошла спокойно, и как только рассвело, Аццо разбудил всех и приказал продолжить путь.