Ещё одна вспышка ослепляющего света. Проклятый воет так, что закладывает уши, и следом наступает тишина.
— Лия!
Запястье освобождают из хватки мертвеца. Чувствую, как меня поднимают на руки. Сырой смрад Тени сменяется ароматом нагретой солнцем чистоты, окутывая, обещая защиту. Пытаюсь что-то сказать, но я будто потеряла способность мыслить. Холод в груди сжимает сердце — и я проваливаюсь в темноту.
Глава двенадцатая. Интерлюдия. Эмиль
— Как себя чувствует твоя невеста? — Стефан снимает фрак, расстёгивает манжеты рубашки и усаживается в кресло. Его обычно буйные кудри сегодня выглядят особенно неряшливо. Закинув ногу на ногу, он серьёзно глядит на меня.
— По-прежнему не приходит в сознание.
Пошли уже вторые сутки с момента нападения проклятого на дворец. Всё это время у Лии беспрерывно дежурят целители, ожидая, когда она очнётся. Её тело вылечено от синяков, порезов и ссадин, но Тень медленно пожирает её изнутри. Вторые сутки я не сплю, пытаясь найти концы покушения. Как проклятый сумел пробраться в город, не выкосив по пути стражу? Почему напал именно там, в зале в дальнем крыле дворца, которое обычно пустует? Ответов нет, хотя все гвардейцы Вейсбурга поставлены на уши, обшаривают каждый закоулок столицы, а два гарнизона Северной армии прочёсывают леса и деревеньки вокруг города. Проклятая тварь появилась словно из воздуха!
— Сожалею, — мрачно говорит брат, откидываясь на спинку кресла. Он барабанит пальцами по подлокотнику, задумчиво рассматривая меня. — Шёл бы ты спать. Толку с личного чтения всех этих донесений, если глаза слипаются?
— Я должен всё проверить, вдруг мы что-то упускаем.
— Я тебе скажу, что мы упускаем. Город гудит, как растревоженный улей. Какие-то оборванцы кричат на всех углах: дескать, корона плохо заботится о своих гражданах! Нападение проклятого посреди столицы, кошмар! И это при том, что ни одна холопская рожа не пострадала. Не хочу представлять, как они заорут, если погибнет хоть кто-то из горожан. Катарина уже почти на сносях, через пару недель родится наследник, а у нас под боком рассадник мятежа.
— Знаю. — Я откладываю исписанный кривым почерком листок и берусь за следующий. — Тайная канцелярия уже работает. Я велел отловить особо буйных и временно посадить под замок, чтоб не будоражили народ ещё больше.
— Это хорошо, — кивает Стефан. — Одно мне непонятно, — продолжает разговор брат, нервно выпрямляясь в кресле, — как эти проклятые проходят сквозь Стену? Ты что-то выяснил?
Я откладываю бумаги. Всю прошлую неделю объезжал места, где показывались маги Тени. Простой осмотр мало что дал, а использовать запретную силу я решился лишь дважды, когда был уверен в своей безопасности. Тень тянется к Тени, и тогда мы смогли пройти по следу беглецов глубоко в лес. Обнаруженные поляны, где маги побросали пленных, высушенных до состояния скелетов, не сообщили ничего утешительного. Тогда у меня появилось предположение, но стоит ли говорить его императору? Хоть чего уж теперь скрытничать, такое шило не утаить.
— Полагаю, проклятые не приходят из-за Стены. — Игнорируя недоумение брата, продолжаю. — Теневики создают их здесь.
— Что?! Создают? Но как?! — неверяще вскрикивает брат. — Маги Тени обращаются в проклятых после долгого использования дара, он сам их делает монстрами, своей оболочкой, вместилищем. Как их можно создать?!
Стефан вскакивает на ноги и принимается ходить по кабинету. Не смотрю на него, закрыв глаза, лишь устало потираю переносицу. После нападения на дворец появились кое-какие мысли на этот счёт, но выдавать их сейчас брату — лишнее. Зато можно сообщить, как я дошёл до такой идеи.
— За день до нападения мы нашли ещё одно место, где проводили ритуалы над похищенными из деревни жителями, — говорю тихо, и Стефан снова бросается в кресло. — Выглядит это так: сначала их заражают Тенью, а потом перекачивают дар в кого-то одного, поскольку тел всегда на одно меньше, чем количество похищенных.
— И ты молчал?! — ярится Стефан. Он сдвигает тонкий венец короны на затылок и запускает пальцы в кудри.
— Ты сам велел не беспокоить тебя по пустякам, — спокойно отвечаю я. — Я ищу хоть одного мага, чтобы попробовать его допросить, но они скрываются с такой ловкостью, будто знают о нашем приближении.
— Полагаешь, во дворце есть предатель? — подозрительно спрашивает Стефан.
— Скорее даже в армии, но я ничего не утверждаю. Если он и есть, то никак себя не проявляет. А загнать половину солдат в пыточные ради призрачной надежды раскрыть его мы просто не можем.
— Проклятье. — Стефан нервно расстёгивает верхнюю пуговицу рубашки. — Эмиль, ты должен с этим что-то сделать.
— Я стараюсь, государь, — вежливо отвечаю, указывая на бумаги. — Поэтому и просматриваю все донесения лично.
Дверь в кабинет открывается и входит перемазанный дорожной пылью посланец. Роули — он должен был сегодня сопровождать Илону в лечебницу за городом.
— Ваше величество. — Гвардеец кланяется Стефану, затем поворачивается ко мне и делает ещё один поклон. — Ваше высочество, вы велели сообщать, если что-то пойдёт не так.
— В чём дело, Роули?
Нехорошее предчувствие колет душу — хотя со дня нападения все предчувствия нехорошие.
— Герцогиня Келлер… Она… Мы везли её… — Он мнётся, подыскивая слова. — Одним словом, она сбежала.
Стефан фыркает, не в силах сдержать смешок, но мне вовсе не весело.
— Что значит — сбежала? — тихо спрашиваю я, стискивая в руке перо. — Эта женщина в полубредовом состоянии, она шла-то еле-еле. Как она сбежала?
— Мы остановились за городом, у трактира, — поспешно рассказывает Роули, вытягиваясь струной. — Герцогине стало совсем худо, её тошнило, и мы позволили ей умыться у бочки с водой на заднем дворе. Охрана была расставлена, никто из ребят не зевал, но, когда мы её хватились, оказалось, что во дворе никого нет. Её ищут, князь: в заборе дыра от магии, кусок ткани зацепился за разломанную доску, но пока — это всё.
Прелестно. На миг прикрываю глаза, собираясь с силами. Теперь нужно решать ещё и эту проблему.
— Я понял, Роули. Найди графа Шмидта, он поможет отыскать следы магии. И, Роули, — останавливаю гвардейца, уже собиравшегося уходить. — Убедись, что твои люди действительно не причём.
— Да, ваше высочество. Непременно.
Дверь за ним закрывается, и Стефан насмешливо смотрит на меня.
— Не везёт тебе с женщинами, братец.
* * *
Император скоро уходит, а я, собрав прочитанные бумаги, решаю всё-таки немного поспать. Может хоть тогда отойдёт на задний план мысль, два дня гулом стоящая в ушах: «Это ты виноват. Это всё твоя вина. Не нашёл способ снять проклятье. Не защитил Лияру. Не расстался с Илоной, когда пришло время. Тень тянется к тебе ото всюду, но ты по-прежнему делаешь вид, будто ничего не происходит».
Откинувшись в кресле, закрываю глаза. Но сон не идёт. Я будто проваливаюсь в лихорадочный бред. И вижу Лию: одновременно и яростно кричащую на меня, и горестно-задумчивую, и безжизненно-тихую. Её великолепное платье изодрано осколками, испачкано в крови, она выдыхает ледяной воздух, а сердце еле-еле бьётся. Обычно полное эмоций лицо застыло маской. Она больше никогда не скажет правду, которую услышать могу только от неё.
Рука свешивается с подлокотника, и я, вздрогнув, просыпаюсь. Иду к умывальнику, окунаю лицо в холодную воду, сбрасывая остатки кошмара.
— Эмиль?
В кабинете ждёт верный Отто. Кажется, за эти два дня, которые целитель тоже провёл почти без сна, он состарился лет на десять. Отшвырнув полотенце, я шагаю к нему навстречу.
— Лия? Как она?
Целитель горестно качает головой.
— Тень забирает её силу. Она и так слишком долго сопротивлялась. Боюсь, миледи не выкарабкается.
— Нет, — прерываю его. — Ты лучший целитель из всех, что я знаю. Найди способ вытащить это прочь.
— И я бы этого хотел, — тяжело вздыхает Отто. — Но жизни в ней почти не осталось. У неё не хватит сил, а у меня уже закончились варианты. Если хотите повидать её — сейчас самое время.