Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я жую кусок мяса, желая подавиться им насмерть. Уже и дата назначена, без моего участия, конечно же. Если заявить, что всё это меня не интересует, случится очередной скандал, но на сегодня впечатлений хватит, и я молчу. Мила, видя моё мрачное лицо, убирает пустую тарелку, пододвигая чашку с горячим чаем.

— Ваше благородие, графиня Вельтман три дня назад приехала в столицу, — как бы между делом говорит она. — Вам бы не помешала её поддержка.

Ещё одно проклятье, которое тяготеет надо мной: я не самый приятный друг. Алиса — лучшая подруга по пансиону. Да чего уж: единственная подруга, которая появилась в моей жизни за последние годы! И всё равно я не смогла заставить себя черкануть ей ни строчки со дня приезда в Вейсбург. Если раньше я не могла объяснить ей, какого проклятого Эмиль пригласил меня к себе во дворец, то как теперь рассказать, что выхожу за него замуж?

Решительно отставляю чашку на блюдце. Так и быть, сообщу, как есть.

— Снежа, готовь ванну. Я еду к графине Вельтман.

Меня моют, причёсывают и одевают до наступления вечера. Мила предлагает позвать Алису во дворец, но я отвергаю эту идею: не хватает только вызывать подругу письмом, как взаправдашняя герцогиня, тем более титула у меня всё равно ещё нет. Я приглаживаю мягкую ткань изумрудного платья, одёргиваю кружевные манжеты нижней сорочки, выглядывавшие из-под рукавов и решаюсь достать обручальное кольцо. Вернувшись с неудавшегося чаепития, я засунула его в шкатулку к другим украшениям, желая забыть о нём насовсем. Бриллиант играет россыпью искр, и я невольно любуюсь переливами его граней. Со вздохом надеваю на безымянный палец. Теперь я готова к выходу.

Впервые за четыре дня покидаю свои комнаты. Иду в сопровождении Милы к лестнице, ведущей в главный холл, словно лазутчик в стане врага. От шагов посетителей и слуг сердце заполошно вздрагивает: вдруг это Эмиль? Не хочу его сейчас видеть — мне бы набраться смелости для разговора с Алисой, а князь словами и поступками то и дело выбивает меня из равновесия. Или всё-таки хочу?

Придерживая платье, спускаюсь по лестнице, когда замечаю тёмную фигуру, поднимающуюся навстречу. Герцогиня Келлер, будь она неладна.

Мы останавливаемся на лестничной площадке, и я делаю положенный этикетом книксен. Илона, скривив губы в презрительной усмешке, протягивает руку для поцелуя. Формально, она всё ещё выше по титулу, и такое приветствие нормально — было бы, не игнорируй демонстративно она это правило всю предыдущую неделю, будто брезгуя ко мне прикасаться. Что ж, если раньше я ей просто не нравилась, то теперь она меня ненавидит. Хорошо, я тоже умею играть в светские игры.

— Добрый вечер, ваша светлость. — Я преувеличенно вежливо беру её ладонь и склоняюсь для поцелуя. Бриллиант, умышленно продемонстрированный во всей красе, бросает блики света на её платье.

— Ты… — Герцогиня перехватывает мою руку, словно намереваясь стащить кольцо с пальца. Наклоняясь так близко, что я чувствую исходящий от неё густой аромат розы и пачули, она шипит мне на ухо. — Ты, безродная девка, всерьёз думаешь, что сумела завоевать его? Что свадьба что-то изменит? Он развлечётся с тобой, как с новой игрушкой, а потом вернётся ко мне, я знаю. Оглядывайся почаще, баронесса, потому что я всегда буду рядом. Стоит тебе только оступиться, и отправишься в тот коровник, откуда вылезла. Ты и вся твоя семейка. Пойди прочь.

Острые осколки ледяной магии царапают руку, когда она отшвыривает мою ладонь, словно мерзкое насекомое. Секундный порыв начать оправдываться сменяется горячим жжением в груди.

— Бывает новая игрушка становится любимой на всю жизнь, — отвечаю тихо, но твёрдо. — А вы, похоже, не так уж и нужны его высочеству, если бегаете к нему, как простая девка на сеновал. Запомните эти ночи, герцогиня, они могут больше не повториться.

Поправив кольцо, я продолжаю спускаться по лестнице, ожидая чего угодно: от брани до удара магией, но не ускоряю шаг. Илона дышит что мифический дракон — громко, тяжело, с присвистом. А я понимаю, что есть недруг куда опаснее стального клинка — ревность.

Глава восьмая, в которой я рассказываю правду

Дом графа Вельтман смотрит парадным входом на набережную, но краска стен местами уже отлетела, резные ворота кое-где покрыты ржавчиной, а одинокий привратник в поношенной ливрее одновременно исполняет роль сторожа, конюха и садовника. Когда он пропускает наш экипаж во внутренний двор, я чувствую стыд: весь мой выезд стоит дороже, чем убранство подъездной дороги с разваливающимися булыжниками и жухлыми одинокими цветами в скромном садике внутри. Что уж говорить о стоимости обручального кольца: на деньги от его продажи можно отремонтировать весь дом.

Мы с Милой проходим в приёмную, в которой явственно ощущается нехватка мебели, и сообщаем о своём прибытии. Запоздало думаю, что лучше было попросить Алису о встрече в парке, расположенном через два квартала, когда слышу скрип шагов по лестнице.

— Лия? — Удивлённая Алиса появляется в дверях, а я нервно подскакиваю на ноги, словно на экзамене. — Что ты тут делаешь?

Она пытается изобразить строгость, но никак не может скрыть любопытства, с которым мельком оглядывает мой наряд. В смущении я поворачиваю кольцо бриллиантом к ладони, и она конечно же это замечает.

— Я не ждала гостей. — Холодно говорит графиня, не делая ни шага навстречу. — Извини, нужно готовиться к завтрашнему приёму у маркизы Ланг. Напиши мне как-нибудь потом.

В её словах сквозит открытый намёк: «А не пойти ли тебе, подруженька, к проклятым». Я глотаю оскорбление — она нужна мне сейчас куда больше, чем я ей когда-бы то ни было.

— Алиса, пожалуйста, мы можем поговорить? — прошу я, теребя манжеты сорочки. — Хочу всё объяснить.

— Не нужно, — поспешно отвечает она, краснея. — Слышала, его высочество сделал тебе предложение. Поздравляю, ты своего добилась. Можешь написать пособие: «Как влюбить в себя великого князя за одну встречу».

Алиса разворачивается, чтобы уйти, но я стремительно подхожу к ней и хватаю за руку.

— Пожалуйста, Алиса, мне нужно с тобой поговорить. Ты же моя единственная подруга!

— С подругами делятся планами, а не проворачивают всё исподтишка, рассказывая глупые сказки о том, как не хочешь замуж! — Она вырывает руку. — Я слышала, как ты разговаривала с Милой на балу! Думала, ты мне сразу всё объяснишь, а ты вот так, втихушку… Уходи, Лия.

— Но я правда не хочу за него замуж! — кричу я. Сжимаю кулаки с такой силой, что бриллиант впивается в ладонь.

— Тогда откажи ему, раз не хочешь. — Алиса всё-таки задерживается у лестницы. — Ты всегда легко придумывала оправдания своим поступкам.

— Не могу! Он заставил меня согласиться, иначе папенька будет разорён! — выпаливаю я прежде, чем успеваю подумать.

Мила ахает, прижимая ладони к лицу, а графиня удивлённо вскидывает брови.

— Пожалуйста, Алиса, — умоляю я. — Мне нужно с тобой поговорить, ведь ты единственная, кому я могу довериться.

— Неужели я оказалась нужна самой великолепной девушке императорского двора? — язвительно спрашивает Алиса, но не уходит. — Пойдём в гостиную.

Я отправляю Милу на кухню, строго-настрого приказав держать язык за зубами.

— Хоть слово скажешь — и будешь работать кухаркой в приюте для бездомных, — угрожаю я, и та в испуге кивает.

Алиса закрывает за мной дверь. Она устраивается в кресле у еле теплящегося камина — в доме чувствуется запах сырости, словно он долгое время стоял нежилым, — и жестом предлагает устроиться на диване напротив.

— Так ты не врёшь, что не хочешь замуж за великого князя? — осторожно уточняет она.

Я качаю головой. С минуту собираюсь с мыслями, не зная, с чего начать.

— Пожалуйста, выслушай, — прошу я. — К сожалению, есть часть, которую я не могу рассказать… — И видя, как Алиса снова хмурится, поспешно добавляю. — Это не моя тайна, извини. А если ты её узнаешь, то будешь в большой опасности.

— Слушаю, — недоверчиво произносит она, накручивая на палец поясок платья.

17
{"b":"932575","o":1}