Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На прощание Хельга напомнила Томасу в своем обещании и попросила, чтобы он морально подготовил домоправительницу к завтрашней операции. Сегодня у целительницы слишком много дел, да и день подходит к концу, а вот завтра можно будет избавить немного сварливую но очень любящую Томаса домоправительница от недуга.

Хельга давно обещала Томасу исправить у Марты дефект сросшихся пальцах. Затягивать не было смысла, ведь теперь Герберт обеспечил ее всем необходимым от ланцета до игл. Осталось только купить шелковых нитей, но это даже не проблема, можно прямо сейчас отправить Винни или Гарри к портному.

— Винни, Гарри, — Хельга обратилась к молодым помощником и те уставились на неё с щенячьей преданностью на испачканных лицах. — У меня для вас есть поручение.

Целительница протянула мальчишкам железный ключ от своей лаборатории. Она пояснила, что пока ее не будет, необходимо разобрать дистилляционный аппарат и подготовить его к транспортировке. А затем, повысив голос, сообщила, что ничего на полках трогать или тем более присваивать не стоит. Самое время проверить мальчиков «на вшивость». Лаборатории всё равно нет ничего особо ценного, а если что-то и упрут, то невелика потеря.

Также в список заданий было включено посещение портного и покупка самых тонких шелковых нитей, это она поручила Гарри, вложив в чумазую ладошку серебряную крону. Гарри было другое задание: дойти до кожевенной гильдии и купить «кислоту что добывают из серы». Точнее серную кислоту Хельга описать не могла и химическая формула тут вряд ли поможет. Поэтому это задание и было поручено Винни, он постарше и похитрее Гарри.

Получив по золотому на расходы, мальчишки поинтересовались, ко скольки часам необходимо выполнить поручение. Хельга призадумалась, посмотрела на часы и поинтересовалась, могут ли мальчики всё исполнить к семи. Гарри и Винни синхронно кивнули.

Хельга проводила молодых помощников до улицы и едва ли не бегом отправились исполнять поручения.

— Добрый день. Ее галантно поприветствовал майор Кроу, тот с которым целительница познакомилась на королевском приеме.

— А, Альберт, добрый день, -улыбнулась ему Хельга — Я рада что смогла поймать вас телеграфом, до отбытия на северные рубежи. У меня к вам есть одно дело.

— Чем я могу услужить, госпожа фон Кащенко? — он шутливо вытянулся по стойке смирно и козырнул двумя пальцами.

Сейчас, при дневном свете Херьгам могла получше рассмотреть его. Майор был облачен в синий офицерский мундир и опирался на трость из черного дерева с серебряным набалдашником в форме львиной головы. Его руки были скрыты белыми перчатками, и даже несмотря на июльскую жару в качестве обуви он предпочитал кожа высокие кожаные сапоги.

— Скорее это я вам могу помочь, господин майор. Давайте продолжим разговор по дороге, у меня сегодня очень жесткий график. Девушка улыбнувшись указала на чёрный лимузин, рядом с которым по стойке смирно стоял шофёр.

Альберт хмыкнул.

— Ваша карьера стремительно идет вверх! Ещё три дня назад вы были ассистенткой иллюзиониста, а сегодня вызываете майора Империи, точно своего адъютанта. Да и наличие собственной парокаректы… — было видно, что он не восхищён. Наверняка он наслышан о интересе, который вызвала Хельга к собственной персоне и сделал свои, неправильные выводы.

— Поосторожнее своими догадками, товарищ майор. Они могут быть в корне неверны, — Хельга покачала головой сверля взглядом Альберта.

— Так и я же ещё ничего не сказал, — улыбнулся боевой офицер.

— Но вы подумали и сделали собственные выводы. Если вы желаете избавиться от хромоты, — она указала на изувеченная ногу Альберта Кроу. — Даже в мыслях не судите меня по вашим знакомым. Я не лучше и не хуже, я совершенно другая. Давайте продолжим наш разговор в автомобиле. У меня и в самом деле очень мало времени, Альберт.

Черный, дорогой, но такой неповоротливый лимузин мчал Хельгу ее спутника из квартала магов в ремесленный квартал. Это время Хельга излагая свое предложение Альберту. На самом деле всё, что было необходимо сказать, уместилось в несколько предложений. Целительница сказала, что может удлинить покалеченные ногу, озвучила цену лечения, а также срок, который Альберту придется провести под его наблюдением.

Нет, Хельга не уговаривала, не рекламировала свои услуги, она просто озвучивала возможность. Когда лимузин вкатывался на территорию завода Неджи весь, разговор уже подошел концу и Альберт молчал переваривая услышанное.

Целительница предложила сломать ему ногу, пронзить ее спицами и медленно «растягивать» увечную конечность, тем самым, якобы исправляя недуг. О боже, эти слова больше подходили бы Демиану Ллиту, но никак не розоволосый девушки. Ведь если просто представить в голове весь процесс, в самом деле больше похоже на изуверские пытки, нежели на лечение.

Целительница открыла дверь лимузина на паровой тяге и обратилась к Альберту вывея его из раздумий.

— Альберт, будь добра помоги мне.

Хельга выскочила из автомобиля и майору его императорского величества не оставалось ничего другого как последовать за ней. Шофер возился с замком дверцы в кормовой части паромобиля. Грузовое отделение в элитном паракаре использовалось нечасто, потому и заедающий без смазки замок не желал сдаваться без боя. наконец шофёр багажник и хельга кивнула напольный деревянный ящик с неопрятный стеклянными бутылками.

— Не сочти за труд, Альберт, — улыбнулась целительница.

Его, офицера Его Величества, эсквайра Хельга попросит отнести грязный ящик точно какую-то обслугу! И все же в словах целительнице нет ни насмешки, ни сарказма. Интуиция подсказывала не оскорбляться, а исполнить просьбу и Альберт Кроу, не боясь запачкать мундир и перчатки, подхватил увесистый ящик сколоченный из грубых досок.

Очевидно, привратник уже успел телеграфировать о прибытии Хельги, потому как к ней уже спешил молодой человек в одеждах официального вида. Высокий, статный с платиновыми волосами и кофейной кожей. Парень явно был метисом аслау и человека, вот только в его человеческой линии явно присутствовали чернокожие.

— Идрис, — представился негр с платиновыми волосами. — Камердинер мистера Неджи, — Он извещен о вашем визите и ожидает, прошу следовать за мной.

Закончив, он с поклоном, развернулся по-офицерски на каблуках, но его окликнул

Альберт

— Сааи, и не страшно тебе жить в Аркруме? — Альберт презрительно окликнул камердинера и когда тот повернулся, сунул в его руки ящик, так что бутылки в нём зазвенели. — Здесь не любят трупоедов из Фашираз.

Надо заметить Идрис сдержал тяжелый взгляд Альберта и ответил таким же презрительным тоном.

— Я тоже гражданин Аркрума, я родился здесь, — Идрис бросил короткий взгляд на манжеты с армейской вышивкой — майор. — Но не вам клясть племена Фашираз, ведь это вы пришли с огнем и мечом в чужой дом. Вы тоже были там?

— Да, бронзовый легион, — коротким рубленым ответом майора можно было резать сталь. Он указал на ногу из-за которой прихрамывал. — Вот мой «сувенир» с проклятой земли.

Идрис был инженером, по сути наемным слугой, но проявлять почтение к эсквайру и майору его величество не собирался. Аслау-полукровка плюнул сквозь щербинку в зубах под ноги майора.

— Воистину, вы легко отделались. Даже слишком, — от презрения к майору в его взгляде, волосы вставали дыбом. Затем он повернулся к Хельге смягчив тон, однако это у него вышло не до конца. — мэм, мистер Неджи вас ожидает.

40
{"b":"931780","o":1}