XIII. Габриэль
Марк говорил отрывисто и на повышенных тонах. Непонятно — то ли от волнения, то ли пытаясь перекричать рёв ветра.
Корпус вездехода герметичен, однако не спасает от доносящихся снаружи звуков. Завывание бури временами перекрывает эфир, словно проникает через экран, через разделяющее нас расстояние врывается в кабинет. О силе ветра можно только догадываться, но определённо мощный — несколько раз мы наблюдали, как внутренности вездехода раскачивались в такт порывам, хотя машина стоит на месте.
— Сколько вам до расчётной точки? — Кнопфлер тоже повысил голос, невольно подстраиваясь под собеседника.
— Не понял, — полувопросительным тоном ответил Марк.
— Далеко ли вам до «Белки»?
— Километра три или четыре. — Марк опустил взгляд к приборам. — Судя по навигатору, что-то около того. Однако я ему не особо доверяю.
— Это ещё почему? — спросил я.
— Электромагнитная обстановка не стабильна — имеет место нечто вроде магнитной бури. Поэтому данные навигатора противоречивы… — Марк остановился, прочистил горло и продолжил: — Визуально ориентироваться тоже пока нет возможности — снаружи видимость нулевая. Есть надежда, что в течение ближайшего времени чуть-чуть прояснится, тогда попробуем прикинуть наше местоположение и двинем дальше.
— Вас понял, — сказал командор безликим тоном, принятым при диспетчерских переговорах, но тут же спохватился и закончил намного мягче и заботливее: — Марк, не торопись! Не лезьте на рожон. Не трогайтесь, пока не будете уверены в правильности и безопасности выбранного курса. Отдохните немного — думаю, полчаса погоды не сделают.
Марк кивнул и поблагодарил Кнопфлера:
— Спасибо за понимание и поддержку! Но будем стараться продолжить путь как можно скорее.
На заднем плане, в глубине салона, появилась Кэрри. Вероятно, не подозревает, что попала в поле зрения камеры, — не обратила на нас внимания. Девушка осмотрела окрестности через окошко, села за пульт управления. Вид у неё спокойный, собранный, деловой.
— Как Кэрри? — спросил Стивен негромко, так, чтобы она не услышала.
— Всё хорошо. — Марк обернулся. — В данный момент занимается расчётом возможных маршрутов. Держится молодцом.
— Умничка! — похвалил Стивен. — Уверен, у вас всё получится.
Кэрри поднялась, приблизилась к Марку. Взглянула на экран и приветливо помахала ручкой.
Мы ответили тем же.
Кэрри что-то сказала Марку, но я не расслышал, что именно. Марк переспросил, та ответила. После чего он согласно кивнул и повернулся обратно к нам:
— Кэрри говорит, что интенсивность ненастья немного угасла. Не будем терять времени — выдвигаемся в путь. С вашего позволения, откланяюсь.
— Да, конечно, — ответил Кнопфлер. — Держитесь! Мы вышлем вам на подмогу «Стрелку». Берегите себя!
Марк ещё раз кивнул, и экран погас.
Буря застала «Белку» на подлёте к новому лагерю. Оставалось преодолеть всего несколько километров, когда, примерно три часа назад, связь с ней была потеряна. Что произошло с модулем, мы не знали: могло сбить ветром, подвижные части могли забиться песком. Лично я не сомневаюсь: произошла авария — ведь в пункт назначения корабль не прибыл.
После нескольких безуспешных попыток восстановить связь, Марк и Кэрри выехали из лагеря навстречу «Белке». Время поджимало — упавший на грунт модуль запросто занесёт песком, прежде чем находящиеся внутри люди очнутся и предпримут попытку спастись.
В создавшейся ситуации мы не могли сидеть сложа руки. Нужно что-то делать, поэтому выбор командора очевиден.
— Вот что, Габриэль! — сказал Кнопфлер. — Готовь «Стрелку»! Возьми с собой человек пять, вероятно, это будут в основном люди Гленна и Стивена — дежурных и без того мало. Стартуйте к Юлиании. Пока не снижайтесь, держитесь на высоте километров в пятьдесят, над вихревыми потоками. Но будьте наготове — в любую минуту ждите команды спуститься и подобрать людей с поверхности. Будь осторожен и разумен: не хватало потерять ещё и второй модуль!
— Да, Александр! — с готовностью ответил я.
На «Артемиде» имелось всего два спускаемых модуля — минимальное количество, способное обеспечить принцип резервирования технических средств. В случае потери «Стрелки», второго модуля, нам придётся нелегко: посадить «Артемиду» на поверхность планеты, практически в чистом поле, без специальной взлётно-посадочной площадки — манёвр рисковый и сложный.
— Можно мне лететь с Габриэлем? — с надеждой спросил Стивен.
— Нет! — Кнопфлер категоричен. — Останешься здесь!
— Я вынужден настаивать… — решительно начал Стивен, но Кнопфлер неумолим.
— Никаких! — раздражённо отрезал он. — Останешься на «Артемиде»! И всё! Никаких настаиваний! — Командор грозно сверкнул глазами и отвёл взгляд в сторону. Тяжело и глубоко вздохнул. Видимо, Кнопфлер искал тему, чтобы перевести разговор в другое русло, и он её нашёл, но вряд ли его это успокоило. — А где Гленн? — ещё более недовольным тоном рявкнул командор. — Чёрт побери, где он шляется? Хотелось бы мне знать!..
Как по мановению волшебной палочки, дверь отошла в сторону, и на пороге появился Гленн.
— Ага, на ловца и зверь… — Я не закончил фразы — настолько поразился виду главного инженера.
Нет, я, конечно, всё понимаю: Гленн — человек ищущий, талантливый исследователь и всё такое.
Но не сейчас же! Когда наши товарищи терпят бедствие на планете, там, внизу, в пучине страшной песчаной бури, пытаются выжить и спасти коллег. Гленн — вместо того чтобы прийти по первому зову, приложить усилия для общего дела, обеспечить техническое сопровождение операции, как всегда сидит и разгадывает свои ребусы. Сутками напролёт. Иначе откуда бы взяться кругам под глазами, полубезумному взгляду, взъерошенным волосам? Пачка измятых бумаг в руке…
— Ты пил или болел? — критично разглядывая Гленна, спросил командор.
— Работал, — небрежно ответил тот.
— И как? Есть результаты?
— Есть! — усталым, но довольным голосом заявил Гленн. Уселся и оглядел нас. — Ещё какие! Сейчас я вам всё расскажу, и вы ахнете! Просто в осадок выпадете, когда узнаете! — пообещал он. — Только не давайте мне окончательно вырубиться, прежде чем закончу. Вы должны это узнать, и чем раньше — тем лучше!
— Ну-ну, — с сомнением пробормотал я.
— Отлично! — Командор скрестил руки на груди. Всё его существо выражает неприязнь к Гленну. — У тебя — пять минут, не больше. Я тоже кое-что хочу тебе сказать: на Юлиании бушует песчаная буря, связь с «Белкой» потеряна, ситуация критическая. Поэтому у нас у всех нет времени на пустую болтовню. Потрудись быть кратким!
— Буря? — Гленн прищурил глаза и посмотрел на командора, не до конца понимая, о чём идёт речь. — Ах, да, буря… — Прикрыл глаза и помассировал пальцами. — Конечно! Буря! Они всё ещё есть… Вот посмотрите!
Гленн разложил на столе принесённые листы. Поискал взглядом, выудил нужный и ткнул в него ручкой.
— Вот! Это координаты нескольких звёзд, которые я взял за основу.
— Кого ты взял за основу — звёзды или координаты? — переспросил командор, привыкший к более точному представлению информации.
— Не суть важно, — отмахнулся Гленн. — Это нынешнее положение звёзд согласно результатам недавнего сканирования. Особо прошу обратить внимание на вот эти числа. — Он обвёл один из столбцов дрожащим в руке карандашом, отчего круг вышел неровным.
Я вытянул шею и вгляделся в бумаги.
— И что? — спросил я.
— А то! — Гленн положил рядом ещё один лист. — Это — положение тех же звёзд, рассчитанное машиной исходя из модели их движения, справочных данных и тому подобного. Смотрите вот сюда! — Гленн подчеркнул несколько чисел — те, что соответствовали данным из первого листа.
Кнопфлер и Стивен внимательно рассматривали обе страницы.
— Данные разные, — заметил Стивен.
— Вот именно! — взорвался Гленн. — Разные! Я тоже обратил на это внимание! Но как это объяснить? — Он сделал паузу и обвёл нас взглядом, словно бы ожидал ответа. Дешёвый трюк. Конечно же, мы промолчали. — И тут я подумал, — Гленн приставил руку к виску, — что если проэкстра… — силится выговорить какое-то умное сложное слово, но еле ворочает языком. После нескольких попыток, по слогам, но получилось: — про-экстра-по-ли-ро-вал данные по временной шкале и нашёл точку соприкосновения!