Скалл сверлил взглядом двух незадачливых гуляк. У тех, кажется, ушла душа в пятки. Они стали пятиться назад, опасаясь страшного гнева вышестоящего офицера. Скалл медленно, весьма угрожающе приблизился к ним. Два рядовых переглянулись.
– Ну что ж… Погуляли, господа? – Скалл поправил ворот своего мундира и щелкнул костяшками пальцев. – Ночь была долгой, да?
Солдаты не знали, что ответить. Они просто молча стояли и дрожали, как два тонких деревца.
– Вы наверняка славно отдохнули… да-а… – продолжал Скалл удивительно мягким, но все еще довольно устрашающим голосом. – Служба далеко от дома тяжела, всем нужен отдых, я понимаю. Но все же хотелось бы задать вам, господа, вопрос: как вы думаете, у кого из нас не было такой замечательной «праздничной ночи» сегодня и не будет уже никогда? Дам вам подсказку – это не я и не офицер Гаард.
Солдаты, робко пожав плечами, замотали головами.
– Не можем знать… командующий… Сэр… – пролепетал один из них.
– А я вам скажу… – прошипел Скалл, сузив глаза и обнажив клыки. – Ее не было и не будет… У ПОГИБШИХ ВЧЕРА ВАШИХ ТОВАРИЩЕЙ!!!
В ту же секунду кулак прилетел точно в челюсть одного из солдат. Снесенный страшной силы ударом, рядовой отлетел назад и сломал своим телом деревянный стол пополам. Второй в ужасе попытался отскочить куда-то в сторону, но было уже поздно: взяв в руки резной стул, Скалл с размаху разбил его о рядового. Деревянные щепки и бруски разлетелись во все стороны, солдат, пролетев полтора метра, рухнул рядом со своим товарищем.
На секунду в таверне повисла гробовая тишина. Другие джакурийцы были в ужасе, Гаард молча сглотнул и отвел взгляд от лежащих без сознания рядовых.
– И это армия?! – воскликнул Скалл. Его голос эхом отражался от стен таверны. – Это вы называете армией? Да что с вами со всеми случилось?! КРЕТИНЫ ЧЕРТОВЫ!!! ВШИВЫЕ СОБАКИ! ВЫ СМЕЕТЕ НАЗЫВАТЬ СЕБЯ ДЖАКУРИЙЦАМИ?!!
Скалл размахнулся ногой и со всей силы пнул стоящий рядом стол. Тот с грохотом перевернулся и повалил при этом несколько стульев.
– Вы ничего не можете!!! – кричал он в исступлении. – Уроды! Мало того, что напились, так еще и преступников упустили! Убийц и врагов Джакуры! Что с нами произошло?! Когда мы упустили момент?! Сплошное разложение, полная некомпетентность! Все это происходит из-за вас!!! Каждый раз из-за таких, как вы!!! Один неверный шаг, один пьяный болван, и все катится к чертям!!! Ненавижу! Не позволю!!! Не позволю больше марать имя Священной Армии Джакуры! Под трибунал их!!! Под трибунал всех! Унесите с глаз моих долой!!!
Несколько джакурийцев подошли к лежащим без сознания и быстро, взяв их под руки, унесли прочь. Гаард минуты две стоял молча и ждал, пока гнев Скалла немного утихнет.
– Удалось найти трактирщика? – спустя некоторое время спросил бригадир у Гаарда. В его голосе все еще слышалась сильная раздраженность. – Раз он общался с одним из них, значит, наверняка знает, где они!
– Никак нет, сэр! Он… он пропал в самый разгар праздника, и больше его никто не видел. Очевидцы говорят, что этот человек редко покидал свое заведение… Он должен был открыть таверну утром, как обычно, но этого не произошло.
– Проклятье! – Скалл принялся нервно ходить взад-вперед, он недовольно рычал и громко стучал сапогами по полу.
– Нужно найти их, пока они близко! Мобилизуйте все силы! Готовьте плакаты! Объявите награду!
– Сэр, но местные власти нам не позволят… Мы и так…
– Плевать!!! – Скалл громко рявкнул. – Найдите любой ценой! Они убили двух солдат и еще двоих покалечили. Они шпионили за нами! Это враги! Вы хоть понимаете, что стоит на кону? Наш долг – отыскать их, представить командованию!
Скалл подошел к окну, выходящему в сторону конюшни. Он задумался.
– Если они угнали трех лошадей, то теперь их стало трое… Как я и говорил – сообщники! Все, что я говорил, подтверждается, все… А значит, медлить нельзя. Они могли поскакать дальше, в западном направлении. Оповестите всех! Поймаем их раньше, чем они сбегут вглубь Калидиума!
Скалл сжал кулак и ударил им по стене.
– Мы их найдем, – рычал он, – я их найду! Допрошу, а затем уничтожу за то, что сделали! Сам! Теперь это дело чести. Не позволю им больше позорить нас. Не позволю и гнусным собачонкам, притворяющимся солдатами, издеваться над славным именем моей любимой армии… Позор… Какой позор! Больше подобного не потерплю! Готовьте плакаты, объявите награду! Идите за ними по пятам, докладывайте мне все, что узнаете!
– Б-будет сделано, бригадир, сэр!
– Свободен!
Гаард отдал честь и поспешил удалиться прочь.
«Подобного у нас еще не происходило… – Гаард пытался осмыслить произошедший инцидент, выйдя из здания, он протер платком покрытый холодным потом лоб. – Похоже, что теперь бригадира никому не переубедить… Это катастрофа. Коулток поплатится за свою безалаберность… А когда и начальники сверху начнут разбираться в этой нелепой истории, бригадир Скалл за такое самоуправство на территории чужой страны понесет еще более страшное наказание, чем мы все. Только его это ведь совсем не волнует… Боже, горе тому, кто встанет у старого солдата на пути».
Гаард вышел из таверны и подошел к двум джакурийцам, дежурившим у входа. Он передал им указания Скалла. Те незамедлительно оседлали своих лошадей и стремглав поскакали на запад. Теперь охота за Гримом и Атласом принимала новый, доселе невиданный масштаб: все войска Джакуры, находящиеся рядом с Нейтральной территорией, получили приказ во что бы то ни стало отыскать беглецов.
Атлас и Грим пока не подозревали о надвигающейся угрозе, они вместе с наемницей Ни-Кель скакали на запад, в сторону Маковой бухты. Три лошади были в пути уже больше, чем полдня, все это время Атлас размышлял насчет сложившейся ситуации с посланиями. Также его терзали сомнения насчет правильности решения скакать в Маковую бухту.
«Вдруг ловушка? – размышлял он. – Хотя нет… Он бы мог нас и в таверне поймать. Но если Маковая бухта – конечный пункт, зачем нас было звать в таверну? Неужто он заботится о нашем состоянии во время странствия? Как же это все необычно… и странно. Разве не этого мне так хотелось?»
Бывший продавец-часовщик осмотрелся, чтобы отвлечься: Ни-Кель выглядела бодрой, его товарищ казался усталым и вялым.
– Мы едем уже несколько часов, может, нам стоит сделать привал? – спросил Грим.
Здоровяк с усталым видом чесал бок и зевал. Три лошади сбавили ход и теперь медленно вышагивали по дороге, между раскинувшимися по обеим сторонам пшеничными полями. Солнце светило высоко над головами, по бокам были слышны приятные звуки насекомых и птиц, снующих между ростками пшеницы.
– Думаю, Грим прав, – Атлас глубоко вдохнул и выдохнул воздух. – Остановиться и правда не помешает, пусть лошади отдохнут немного.
– Ты так говоришь, будто ты вовсе и не в бегах, – Ни-Кель жевала кусок булки и недовольно отмахивалась рукой от надоедливой стрекозы, летающий прямо перед ее носом, – нам за этот день нужно успеть пройти еще долгий путь, если мы хотим достичь деревни Голпалем в положенный срок. А до нее еще несколько дней ехать. Если будем постоянно останавливаться, то потеряем кучу времени.
– Да ладно, брось, – Грим подъехал на своей черной лошади ближе к Ни-Кель, – здесь уже всем нужен отдых, Голпалем никуда не денется. Ну пожалуйста.
Ни-Кель недовольно сморщилась и осмотрела окружавший их пейзаж.
– Неженки какие… Ладно, остановимся, но ненадолго, – она свернула на обочину и поскакала по тропинке к одиноко стоящему дереву. – К той иве. Не отставайте!
Путники подъехали к высокому дереву, одиноко стоявшему в глубине пшеничного поля. Подойдя вплотную к нему, они спешились и завели лошадей в тень, после чего привязали их к могучим веткам, чтобы не разбрелись по полю. Укрывшись в тени ветвей вековой ивы, уставшие путники сели на траву и расстелили полотно, чтобы выложить еду.
Атлас и Грим с жадностью набросились на свои запасы, словно они не ели уже неделю. Ни-Кель тем временем отстраненно сидела в стороне и продолжала доедать все ту же булку хлеба.