Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я потер глаза, и в голове пронеслись слова Фрэнки, сказанные несколько недель назад.

«Мы способны прощать, Джи. И порой прощение — это самое человечное, самое прекрасное, что мы можем сделать».

Но не знал, смогу ли я. Меня переполняли сомнения, я плавал в неопределенности. Паоло никогда не предавал и не лгал мне. Как и никто из людей моего отца. Если бы это было так, их бы убили. Я буду слабаком, если прощу Алессио? Будет ли кто-нибудь уважать меня? Смогу ли я уважать себя?

Но новости Саши заставили меня поволноваться. Это так не похоже на Алессио. Он был одиночкой, но отдавать мне свои деньги? Это настораживало. Он пытался привлечь мое внимание? Или это наказание?

Черт, я не знал. Но мне нужно найти Алессио и узнать правду.

Я поднялся и потрогал запонки на запястьях. Подаренные отцом, запонки принадлежали моему деду, и они напоминали мне о крови Раваццани, текущей в моих жилах. Мы были сильными, бесстрашными и умными. Я надеялся сделать здесь все то, чего добился мой отец в Сидерно.

И я это сделаю обязательно по мере того, как разгребу свое прошлое.

— Саша, — позвал я ее, прерывая спор, который она вела с Ильей. — Где ты видела его в последний раз?

— В Лондоне. Но это было до того, как он уехал на Сицилию.

Куда же он мог поехать после Сицилии без денег и паспорта?

— Он все еще на Сицилии?

— Нет. Он сел на рейс в Лондон, но так и не прилетел.

Интересно.

— Он говорил, что у него недвижимость по всей Европе.

— Больше нет, — Саша жестом указал на бумаги на столе.

— Но он может прятаться в одном из них, — и ждать, пока я найду его.

— Все дома проверили. Даже снаружи, подвалы, чердаки, каморки, но ничего. Он пропал без вести.

— Ты думаешь искать его, принц? — Бенито стоял рядом со мной, и я нахмурился, услышав это прозвище. Он усмехнулся. — Мне нравится. До тех пор, пока ты не дашь мне лучшее имя, я буду называть тебя так.

— Тогда я пристрелю тебя и скормлю свиньям, которых мне явно нужно купить, — я глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух. — И да, я думаю его поискать.

— У нас не так много времени. Как долго, по-твоему, ты будешь отсутствовать?

Алессио мог быть в любой точке мира. Мексика, Южная Америка, Антарктида…

О, конечно. Это было вполне логично. На моих губах заиграла улыбка. Было только одно место, куда бы он мог отправиться, место, находящееся так глубоко за пределами сети. Неудивительно, что Саша не смогла его найти.

Но я смогу.

— Мне нужно идти, — я взял бумаги со стойки. Пойду туда и заставлю его объяснить весь этот бред.

— Ты знаешь, где он, да? — Саша заглянула мне в лицо.

— Да, и мне необходимо прихватить с собой гребаный свитер.

Алессио

Остров Канна, Шотландия, Великобритания

Я сделал замах и опустил топор. Бревно раскололось на две идеальные половины. Каждую половинку я бросил на кучу и схватил другую. Когда она оказалась на месте, я уперся ногами и замахнулся. Лезвие скользнуло по дереву, расколов его на части.

Пот струился по вискам, даже в холодном полуденном воздухе. Мне нравилось рубить дрова. Нравились повторяющиеся движения, бездумная работа и бесконечное количество поленьев. К тому же это поможет укрепить мою правую руку, с которой всего неделю назад сняли гипс.

Я остановился, чтобы попить воды, а вдалеке тихо блеяли овцы. Других звуков не было. Несколько дней подряд не разговаривал ни с кем из людей. Это было идеально.

Конечно, были и воспоминания. Джулио был здесь повсюду, от простыней, которые не мог заставить себя сменить, до кастрюль, в которых он готовил нам ужин. Стихи, которые он читал по ночам. Это были самые трудные мелочи, которые постоянно напоминали мне о нем.

Но они также странным образом успокаивали. Как будто со мной все еще оставалась его частичка.

Я такой жалкий. Он не хотел меня. Почему цеплялся за мысль о нем, я не понимал. Мне нужно было отпустить его.

Миссис Кэмпбелл сказала, что со временем станет легче. Что однажды я проснусь, и он не будет меня преследовать. Я не мог ждать. Когда-нибудь вообще не буду его помнить.

Стараясь не думать о нем, я вернулся к рубке дров. Сосредоточился на топоре в руке, на кричащих мышцах рук. Бревно за бревном раскалывалось на части. Штабель становился все выше.

Волосы на затылке внезапно встали дыбом. Краем глаза я увидел одинокую фигуру, идущую со стороны фермерского дома. Человека с опущенной головой. Его пальто было слишком тонким для такой погоды, что означало, что он не местный.

Затем он поднял голову. Это лицо. Я узнал его. Оно снилось мне каждую ночь.

Джулио действительно был здесь? Секундочку, почему он здесь?

Задыхаясь, я отложил топор и вытер лоб рукавом. Я не ожидал, что когда-нибудь увижу его снова, тем более здесь. Как он узнал, где меня найти? Ведь я тщательно скрывал свои следы, и миссис Кэмпбелл ни единому человеку не сказала бы об этом.

А я ждал, пока он приближался. Уловил знакомое движение его плеч. И то, как золотистый свет отражался в его темных волосах. Его прямой нос, твердый подбородок. Он был безупречен, великолепный ангел, и мне очень сильно не хватало его..

Это злило меня. Я устал чувствовать себя таким образом. Надоело хотеть кого-то, кого я не могу иметь. Устал от чувства вины. Я отдал свое сердце и душу этому человеку, а он отверг меня. Так что же ему было еще нужно? Он хотел меня еще больше ранить?

Джулио остановился и прислонился к стене дома, находясь на расстоянии вытянутой руки. Он уставился на меня.

— Я не хочу этого.

Я нахмурился. О чем он говорил? Может быть, это был сон или кошмар.

Когда я ничего не ответил, Джулио свел брови.

— Ты меня слышал?

— Какого хрена ты здесь делаешь?

Он дважды моргнул, вероятно, удивленный моим тоном, но мне было все равно. Я приехал на этот остров, чтобы побыть одному.

— И тебе привет, Алессио.

— Отвечай на вопрос.

Выпрямившись, он сложил руки на груди. Я старался не замечать, как хорошо он выглядит.

— Мне не нужны твои деньги.

Ах. Так вот почему он был здесь. Конечно. Сердце заныло от тяжести его слов.

— Это очень плохо, потому что я не заберу их обратно.

— Мне они не нужны. Если ты пытаешься купить себе путь обратно в мою жизнь, ты зря тратишь время.

— Я не пытался ничего купить. Пытаюсь помочь тебе, stronzo. Загладить свою вину, — я переложил рукоятку топора в другую руку и сжал зубы. Почему он говорил мне то, что я и так знал?

— Загладить вину? Речь идет о миллионах евро. Ты совсем с ума сошел, Алессио?

Эти деньги представляли для меня нечто ужасное. Пока не появился Джулио, у меня не было никаких привязанностей, никаких связей. Я был корыстен, предлагая свои услуги тому, кто больше заплатит, и эти деньги стали результатом. А зарабатывание денег стоило мне единственного человека, который был мне дороже всего на свете.

— Это ничто.

— Это больше, чем ничто, — сказал Джулио. — И мне они не нужны.

— Тогда раздай их.

— Ты ведешь себя как чертов идиот, — он угрожающе шагнул ко мне, с гневно поджатыми губами. — Ты разрушил то, что было между нами, а не я.

Он хотел драки? Я был более чем готов к ней.

Отбросив топор, я прорычал:

— И я извинился и попросил у тебя прощения. А ты продолжаешь держаться за свой гнев, как за почетный знак. Слишком гордый, чтобы простить, потому что это может не понравиться твоей глупой мафии и драгоценному отцу. Слишком боишься быть самим собой.

— Да пошел ты, — крикнул он.

— Нет, пошел ты, Джулио. Мне надоело возиться с тобой или оставь меня в покое, или прости. Хватит с меня, что в одну минуту ты целуешь, а в следующую говоришь, как сильно ты меня не ненавидишь.

— У тебя нет права злиться на меня. Ты чуть не убил моего отца, а потом солгал мне об этом!

61
{"b":"924869","o":1}